Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Akage no Anne - 04.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Коллекция Мировых Шедевров

Энн из Зелёных Мезонинов

Оформление: PL

Перевод: Music Cat, Lan ([email protected])

Часть 4

История Энн

Джерри Буот приходил сегодня утром.

Я сказал ему, что хотел бы нанять его на это лето.

Ты же сам говорил, что собираешься взять для помощи мальчика из приюта.

Прощай, Милочка! Прощай, Снежная Королева!

Прощайте, дядюшка!

Прощайте!

Я решила, что получу удовольствие даже от этой поездки.

А если я решила чему-то радоваться, то обычно у меня это получается.

Ведь мы едем на коляске!

Я не стану думать о приюте, а только о поездке.

Смотрите, какой красивый шиповник!

Как же красиво! Должно быть, приятно быть шиповником.

Разве не чудесно было бы, если бы цветы могли разговаривать?

Я уверена, они смогли бы рассказать нам много замечательных вещей.

Розовый — самый очаровательный цвет в мире, правда?

Я его очень люблю, но носить розовые вещи не могу.

Рыжеволосым нельзя надевать розовое.

А вы знаете хоть кого-нибудь, у кого бы в детстве были рыжие волосы,

но их цвет изменился, когда этот человек вырос?

Нет, никого.

И не думаю, что подобное может произойти в твоём случае.

Ну вот и ещё одна надежда умерла...

Моя жизнь — настоящее кладбище погребённых надежд.

Я прочла это выражение в одной книге,

и теперь всегда утешаюсь им, когда сталкиваюсь с разочарованием.

Не вижу, в чём здесь утешение.

Ну как же, ведь оно звучит так красиво и романтично.

Будто я героиня какой-то книги.

Мы сегодня будем проезжать через Озеро Сверкающих Вод?

Мы не будем проезжать через пруд Барри,

если ты его имеешь в виду.

Мы поедем прибрежной дорогой.

"Прибрежная дорога" — звучит красиво!

Как только вы сказали "прибрежная дорога",

я сразу же увидела её в своём воображении.

А до Уайт Сендс далеко?

Около пяти миль.

И если уж ты так любишь болтать, то почему бы тебе не рассказать о себе?

То, что я знаю о себе, не стоит и рассказывать.

Но если вы позволите мне рассказать то, что я о себе воображаю,

это будет намного интереснее.

Нет, я не хочу никаких твоих фантазий.

Придерживайся только голых фактов.

Начни с самого начала: где ты родилась и сколько тебе лет.

Ну же.

Рассказывай.

Нет! Какой в этом прок?

Я не хочу думать о подобных вещах.

Это та девочка из приюта?

Но ведь, по словам Рейчел, это должен быть мальчик?

Едва ли Рейчел могла принять девочку за мальчика.

Нет, это не совсем так.

Произошла какая-то ошибка, и вместо мальчика прислали девочку.

Ох, надо же, вот незадача...

Но как же могло такое случиться?

Я сама в полном замешательстве.

Именно поэтому еду в Уайт Сендс к миссис Спенсер,

чтобы самой во всём разобраться.

Да, жалко девочку. Если это ошибка, ей придётся отправиться назад в приют.

И всё же бедное дитя...

Прошу прощения, но я тороплюсь...

Энн, что с тобой?

Энн! Энн! Вернись!

Энн!

Извините, отвлекла вас пустыми разговорами.

Ладно, пойду, у меня ещё дела.

Простите, тётушка.

Я больше не буду дуться.

Я тоже неправа. Совсем не подумала о твоих чувствах.

Тётушка, я расскажу вам о себе.

Расскажу всё по порядку, с самого начала.

Родилась я в Болинброке, в Новой Шотландии.

В марте мне исполнилось одиннадцать.

Мой отец, Уолтер Ширли, был учителем в болинброкской средней школе.

Мою маму звали Берта Ширли.

Ну разве Уолтер и Берта не чудесные имена?

Я очень рада, что у моих родителей такие красивые имена.

Было бы просто ужасно иметь отца по имени...

ну, скажем, Джедедяй.

Я считаю, что имя не имеет значения, если только это достойный человек.

Ну, даже не знаю...

Я однажды читала в книге, что роза пахла бы так же сладко,

даже если бы называлась по-другому,

но я никогда не могла в это поверить.

Не думаю, что роза была бы такой же прекрасной,

если бы её называли чертополохом или капустой.

Если бы моего отца звали Джедедяй, мне было бы неприятно.

Ладно, хватит уже об именах. Давай вернёмся к твоим родителям.

Моя мама тоже была учительницей в средней школе,

но когда она вышла замуж за отца,

они переехали жить в крошечный жёлтый домик в Болинброке.

Я никогда не видела этот дом,

но представляла его себе тысячу раз.

Думаю, под окном гостиной наверняка должна была расти жимолость,

во дворе — сирень,

а у ворот — ландыши.

Да, этот дом так и всплывает перед моим взором, даже глаза не надо закрывать.

И муслиновые занавески на всех окнах.

Ведь с муслиновыми занавесками дом выглядит заметно лучше!

В этом доме я и родилась.

Миссис Томас сказала,

что я была самым некрасивым ребёнком, какого она только видела:

крошечная и тощая,

только лежала и таращилась.

Хотя я и сейчас такая же.

Но мама считала, что я необыкновенно красива.

Я считаю, что мать может оценить лучше,

чем бедная женщина, которая приходила убирать дом, правда?

Любая мать любит своё дитя и считает его самым красивым.

Во всяком случае, я рада, что нравилась маме.

Мне было бы очень грустно, если бы она разочаровалась во мне.

Ведь после моего рождения она прожила совсем недолго.

Она умерла от лихорадки, когда мне было всего лишь три месяца.

Как я бы хотела, чтобы она прожила подольше,

и я помнила, что называла её "мама".

Эх, как, наверно, чудесно сказать «мама»!

Когда я читаю книжку

и вижу там реплику «мама!», я читаю её вслух, представляя себя героем книги.

«Мамочка!» — например, так.

Или так: «мамуля!» Или «мама!»

Но, я думаю, по-настоящему свою маму я никогда не звала.

Ведь для трёхмесячного ребёнка это немыслимо.

Через четыре дня от лихорадки умер и мой отец.

Так я стала сиротой и, со слов миссис Томас,

все ломали голову, как же со мной поступить.

Видите ли, даже тогда я была никому не нужной.

Наверное, у меня такая судьба.

После этих слов Энн замолчала.

Марилла её не торопила, но терпеливо ждала продолжение рассказа.

Очнувшись от воспоминаний о маме, Энн тихонько вздохнула,

и, обратив взор на безбрежное море, продолжила рассказ.

Как и до этого, порой она отклонялась от темы,

но для Энн это были необходимые передышки

в тяжёлой истории о грустном детстве.

Папа и мама приехали издалека,

и было хорошо известно, что родственников у них не было.

В конце концов миссис Томас сказала, что готова взять меня к себе,

хотя она была бедна и её муж был пьяницей.

Когда мне было восемь,

из Болинброка мы переехали в Мэрисвилл.

Я помогала миссис Томас присматривать за её детьми.

У неё было четверо детей младше меня.

А я и сама была малышкой, так что приходилось нелегко.

А всё потому, что миссис Томас каждый день уходила работать в чужой дом,

а когда дети плакали, мистер Томас громко бранился на меня.

Потом мистер Томас попал под поезд и умер. Он пьяным упал на рельсы.

И миссис Томас опять задалась вопросом, что же делать со мной.

Тогда приехала миссис Хаммонд, которая жила выше по реке.

Она сказала, что возьмёт меня, поскольку я умею нянчить детей.

И я поехала жить к ней,

в её дом возле лесоповала.

Это было очень унылое место.

Я бы никогда не смогла там жить, если бы не моё воображение.

Мистер Хаммонд работал на маленькой лесопилке.

У миссис Хаммонд было восемь детей.

У неё было три двойни.

Я люблю детей в умеренных количествах,

но три двойни подряд — это уж слишком.

Я так и сказала об этом миссис Хаммонд,

когда родилась последняя пара.

Я больше не хочу присматривать за близнецами.

У миссис Хаммонд я прожила около двух лет,

а потом мистер Хаммонд умер, и мы оттуда уехали.

Миссис Хаммонд распределила детей по родственникам

и уехала в Соединённые Штаты.

А я вынуждена была отправиться в приют в Хоуптауне,

поскольку взять меня никто не захотел.

На самом деле мне и в приюте не были рады, потому что он был переполнен.

Я пробыла там почти полгода, пока не приехала миссис Спенсер.

Ты когда-нибудь ходила в школу?

Да.

Но не очень долго.

Когда меня забрала миссис Хаммонд, дом был слишком далеко от школы,

поэтому я не могла посещать её зимой,

а летом в школе были каникулы,

поэтому на занятия я ходила лишь весной и осенью.

Мне нравится чтение, а ещё я знаю наизусть много стихотворений.

Я бережно хранила книжки, которые мне остались от родителей,

благодаря им я узнала много вещей.

Но по глупой случайности я положила их рядом с мусором

и выбросила, когда отправилась в приют.

А... Те женщины...

миссис Томас и миссис Хаммонд... они были добры к тебе?

О, у них были такие намерения.

Я знаю, они собирались быть как можно добрее и милее ко мне.

Знаете, когда люди пытаются быть добрее к вам, то не стоит обращать внимания,

если у них это не очень хорошо получается.

Ведь у них и так было много всего, о чём надо было заботиться.

Иметь мужа-пьяницу — это большое испытание,

и, должно быть, очень тяжело иметь три двойни подряд.

Но я уверена, они пытались быть ко мне добрее.

Марилла больше не задавала вопросов.

Энн замолчала, с восхищением рассматривая побережье,

а Марилла рассеянно правила гнедой, погрузившись в размышления.

Море прекрасно, правда?

Однажды мистер Томас нанял повозку

и на целый день повёз нас к морю.

Я наслаждалась каждой минутой этого дня,

даже несмотря на то, что приглядывала за детьми.

Годы спустя я всё ещё переживала эти счастливые мгновения в своих снах.

Ну разве эти чайки не великолепны?

Тётушка, а вам бы не хотелось быть чайкой?

Мне бы очень хотелось.

Было бы чудесно просыпаться с восходом солнца

и парить в этих голубых просторах над водой,

а на ночь возвращаться в своё гнездо.

Что это за большой дом там впереди?

Это гостиница Уайт Сендс.

Летом сюда на отдых приезжает много американцев.

А я уж боялась, что это дом миссис Спенсер.

Я не хочу, чтобы мы туда приехали.

Ведь тогда, мне кажется, для меня всё будет кончено.

Но несмотря на желания Энн,

коляска неуклонно приближалась к дому миссис Спенсер

рядом с гостиницей Уайт Сендс.

Не успела миссис Спенсер удивиться, узнав о своей ошибке,

как появилась пожилая женщина, пожелавшая взять Энн к себе.

"Марилла принимает решение"

Смотрите в следующей серии:

Пожалуйста, не пропустите!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).