Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Яхнина, Юлиана Яковлевна

Из Википедии — свободной энциклопедии

Юлиана Яхнина
Дата рождения 6 марта 1928(1928-03-06)
Место рождения Москва, РСФСР
Дата смерти 4 августа 2004(2004-08-04) (76 лет)
Место смерти Москва, Россия
Гражданство  СССР Россия
Образование
Род деятельности
Язык произведений русский
Награды Командор ордена Полярной звезды

Юлиана Яковлевна Яхнина (6 марта 1928, Москва — 4 августа 2004, там же) — советская и российская переводчица, литературовед.

Биография

Отец — юрист Яков Вениаминович Яхнин (1894—1954), мать — детская писательница и переводчица Евгения Иосифовна Яхнина (в девичестве Цедербаум, 1892—1979). Племянница Юлия Мартова[1].

Окончила МГУ им. М. В. Ломоносова (1950). Член Союза писателей СССР (1968).

Переводила с французского, шведского, норвежского и датского языков. Основные переводческие работы — «Мемуары» кардинала де Реца, проза и публицистика Андре Моруа, Жана-Поля СартраСлова», «Тошнота»), Маргерит Юрсенар, Франсуазы СаганЗдравствуй, грусть!»), Мишеля Бютора, Филиппа Соллерса, Мишеля Турнье, Патрика Модиано, Ханса Кристиана Андерсена, Кнута Гамсуна, Юхана Боргена, Августа Стриндберга, Германа Банга, Карен Бликсен, Сигрид Унсет, Эйвинда Юнсона, Ханса Кристиана Браннера, Пера Улова Энквиста и другие.

Вела переводческий семинар, много работала с молодыми переводчиками.

Урна с прахом захоронена в колумбарии Новодевичьего кладбища (секция 108).

Сочинения

Переводы

  • Сигсгорд И. Палле один на свете. М., 1957. В соавторстве с В. Островским.
  • Сартр Ж.-П. Слова. М., 1966.
  • Перрюшо А. Жизнь Ван Гога. М., 1973. В соавторстве с С. Тархановой.
  • Кюртис Ж.-Л. Мыслящий тростник. М., 1975. В соавторстве с Ю. Лунгиной.
  • Мерль Р. Мальвиль. М., 1977. В соавторстве с Г. Сафроновой.
  • Перрюшо А. Поль Гоген. М., 1979.
  • Перрюшо А. Жизнь Ренуара. М., 1979. В соавторстве с С. Тархановой.
  • Муберг В. Твой срок на земле. М., 1981.
  • Леклезио Ж.-М.-Г. Пустыня. М., 1984.

Признание

Лауреат премии журнала «Иностранная литература» (1989) за перевод романа Ж.-П. Сартра «Тошнота», премии Мориса Ваксмахера (1997) за перевод «Мемуаров» кардинала де Реца, премии Шведской Академии за вклад в перевод произведений шведской литературы. Командор ордена Полярной звезды (2002).

Примечания

  1. В. Я. Файн, С. В. Вершинин «Таганрогские Сабсовичи и их потомки». Дата обращения: 29 октября 2013. Архивировано 28 августа 2017 года.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 13 июня 2024 в 09:19.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).