Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Якобсон, Гуннар (лингвист)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Гуннар Якобсон
Дата рождения 22 декабря 1918(1918-12-22)
Место рождения
  • Люсечиль[вд], Гётеборг-Бохус, Швеция
Дата смерти 1 апреля 2001(2001-04-01) (82 года)
Место смерти
Страна
Род деятельности славист, филолог, преподаватель университета
Научная сфера филология[1], славистика[1] и русский[1]
Место работы

Гуннар Фридлейф Андреас Якобсон (швед. Gunnar Jacobsson; 22 декабря 1918, Лисекил — 1 апреля 2001, Гётеборг) — шведский славист.

Биография

Окончил среднюю школу в июне 1936 по специальности «Классика» в Высшей школе латинской грамматики в Гётеборге. Начал изучать польский и русский языки в Лундском университете под руководством таких специалистов, как Сигурд Агрелл и Михаил Хандамиров, и получил степень кандидата философии в 1939 году. Продолжил учёбу в Стокгольмском университете параллельно с военной службой в должности ассистента в Вооруженных силах Швеции. Некоторое время он работал переводчиком и контактным лицом в Национальном совете иммиграционных лагерей для российских беженцев. В 1941 году он продолжил обучение в Упсальском университете и получил там степень доктора философии в 1947 году.

Якобсон был доцентом русского языка в Гётеборгском университете с 1944 по 1948 год, а в 1948 году стал преподавателем славянских языков. В 1951 г. назначен куратором славянских языков в том же университете. В 1964 году получил должность профессора славянских языков в Гётеборгском университете. До прихода Якобсона в Гётеборгский университет славянские языки не изучались в нём как отдельный предмет. Создание славянского института в Гётеборге — в значительной степени работа Якобсона. Среди других усилий можно особо выделить десять диспутов, которые были проведены под его руководством в учреждении.

Научные усилия Якобсона касались в первую очередь исторической лингвистики. Его большой интерес к этимологии и семантике, который проявился уже в докторской диссертации, отразился также во многих профессиональных исследованиях. Они затронули не только славянские языки, но и другие языки, такие как греческий, латинский, санскрит, албанский, балтийский и финский. В то же время современные лингвисты отмечают, что при широких знаниях Якобсона о современных славянских языках в целом, он плохо представлял себе исторические процессы в них; в частности, он отрицал наличие носовых гласных в восточнославянских языках дописьменного и раннеписьменного периода, критикуя Шёгрена, который признавал их наличие.

Якобсон был в основном лингвистом в традиционном смысле того времени (младограмматизм). Тем не менее, он также поддержал тенденции по переориентации шведской лингвистики с языковой истории на более актуальные направления лингвистики своего времени. Этот интерес побудил его внести важный вклад в возникновение предмета общего языкознания в Швеции. Он также был активным народным просветителем и написал много газетных статей на темы, связанные со славянской культурой. Он также написал немало статей по славистике для Национальной энциклопедии. Его интерес к славянской литературе привел к созданию собственных литературных переводов на шведский язык.

Якобсон имел широкую сеть международных контактов, которая сложилась благодаря посещению разных славяноязычных стран. Благодаря этому кафедра славистики в Гётеборге часто приглашала лекторов из славяноязычных стран в 1963—1980 г., когда он был главным редактором журнала «Scando-Slavica». Он участвовал как представитель Швеции в Международном комитете славистов и Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы.

Гуннар Якобсон был сыном пивовара Карла Якобсона, его жены Евы Халлбек и братом профессора Леннарта Якобсона. С 1947 года он был женат на магистре философии Хиллеви Альм. Брат его деда, профессор Эрик Густав Эрстрем, был соавтором одного из самых ранних шведских учебников по русскому языку.

Библиография (избранная)

  • Le nom de temps léto dans les langues slaves — Étude sémantique et étymologique, Uppsala Almqvist & Wiksell, 1947
  • Svensk-polskt och polsk-svenskt parlörlexikon (tillsammans med professor Józef Trypućko), ISBN 91-20-01545-3, 7:e tryckningen Stockholm AWE/Geber, 1976
  • Rysk nybörjarbok, (tillsammans med professor Gunnar Gunnarsson), Stockholm Almqvist & Wiksell 1947
  • Rysk grammatik (tillsammans med professor Gunnar Gunnarsson), 3:e upplagan Stockholm Almqvist & Wiksell 1968

Источники

  • Kungl. Vetenskaps- och Vitterhets-samhället i Göteborg Minnestal hållna på högtidsdagarna 2001—2003: Gunnar Jacobsson 1918—2001 Minnesteckning av Alvar Ellegård (sidan 44)
  • Magnus Ljunggren: Minnesteckning över Gunnar Jacobsson i Dagens Nyheter 2001-04-23

Примечания

Примечания

Эта страница в последний раз была отредактирована 21 июня 2024 в 03:56.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).