Шейк (англ. shake)[1] — неофициальная единица времени, равная 10 наносекундам, или 10−8 секунд. Применяется в ядерной физике, в частности, для выражения синхронизации событий во время ядерного взрыва. Характерное время, необходимое для одного шага в цепной реакции (то есть характерное время, необходимое для нейтрона, чтобы вызвать деление атомных ядер, высвобождающее большее количество нейтронов) имеет продолжительность порядка 1 шейка, и цепная реакция обычно завершается за время от 50 до 100 шейков[2].
Эта единица также может быть использована в схемотехнике. Поскольку сигнал проходит интегральную схему за время порядка наносекунд, шейк является характеристикой скорости прохождения сигнала в ИС.
Происхождение названия этой единицы измерения, как и многих других, идёт от совершенно секретных операций Манхэттенского проекта (проект разработки ядерного оружия США во время Второй мировой войны). Название «шейк» (англ. shake — дословно «качание, потряхивание») происходит от выражения «два качания хвоста ягнёнка» (two shakes of a lamb’s tail), что в переносном смысле означает «очень короткий промежуток времени». Этот термин был удобен для разработчиков атомных бомб, в своей работе часто оперировавших величинами порядка 10 наносекунд.
Первое известное в литературе использование выражения «два качания хвоста ягнёнка» принадлежит английскому священнику и поэту Ричарду Бархэму, пользовавшемуся псевдонимом «Томас Инголдсби», в его сборнике мифов и сказочных историй 1840 года «Легенды Инголдсби»[3].
Энциклопедичный YouTube
-
1/4Просмотров:450 3164 845 53731 76887 729
-
Why Shakespeare loved iambic pentameter - David T. Freeman and Gregory Taylor
-
What makes muscles grow? - Jeffrey Siegel
-
Прикорневое мелирование / Roots hightlighting
-
Julian Baggini: Is there a real you?
Субтитры
Начинающим знакомство с творчеством Уильяма Шекспира его язык покажется странным. Но чтобы понять его, нужно знать секрет. Шекспир известен своими пьесами, но прежде всего он поэт. Самое важное в языке Шекспира — это использование ударения. Не чтобы «ударить», а чтобы выделять слоги. В речи мы сами сплошь и рядом ставим ударения и не замечаем этого. Но если произнести слово медленно, вы заметите ударные слоги. ДраматУрг, компьЮтер, телефОн. После долгих экспериментов поэты знают, как обращаться с ударениями,числом и порядком ударных и безударных слогов и их комбинациями, которые вместе создают поэтический ритм в стихотворении. Как и сочинители песен, поэты часто выражают мысли через повторяющиеся последовательности ритмов или так называемый стихотворный метр. И также как в музыке, в поэзии есть понятия, описывающие эти явления. В стихотворной строке стопой называют отрезок, состоящий из ударных и безударных слогов, который образует отдельную единицу. Как и в музыке, размер состоит из нескольких тактов, одна стихотворная строка состоит из нескольких стоп. Например, дактиль — это метрическая стопа из трёх слогов: первый — ударный, второй и третий — безударные. Дактилем пишут стихи, которые быстро читаются и набирают силу. Например, у Роберта Браунинга в стихотворении «Вождь-отступник»: «Просто за горсть серебра он нас бросил, Просто за лычки к погонам плаща...» Ещё одним видом стопы является двусложный хорей: за ударным слогом идёт безударный. Хорей в этом отрывке из «Макбета» использован, чтобы придать песне ведьм зловещий, пугающий оттенок: «ЖАрко, жАрко, плАмя Ярко, ХОрошА в котлЕ завАрка». Но основной размер Шекспира — это, конечно же, ямб. Двусложная стопа, как бы хорей, только наоборот: первый слог безударный, а второй ударный, например: «Быть или не быть». Любимый метр Шекспира — пентаметр или пятистопный ямб. В нём каждая стихотворная строка состоит из пяти двусложных ямбов, то есть из десяти слогов. Так, пентаметр использован в самых известных цитатах из Шекспира: «Сравню ли с летним днём твои черты?», «Завистницу-луну убей, о солнце!» Обратите внимание, как ямбы противоречат произношению и границам слов. Метр — это прежде всего звучание, а не написание. Пентаметр — научный термин, но можно легко понять его значение. Ямб звучит как «я есть». А теперь давайте составим предложение, которое мы напишем пентаметром: «Я есмь пират с ногою деревянной». Пират может ходить, опираясь на ямбы. Это будет напоминать нам о любимом размере Шекспира. Пентаметр — это когда пират сделает 10 шагов. Наш друг пират также поможет нам запомнить правильную разметку, если мы посмотрим на отпечатки следов, которые он оставил на песке. Изогнутая линия изображает безударные, а след башмака — ударные слоги. «Коль музыка, ты — пища для любви, Играйте громче, насыщайте душу». Конечно, большинство строк Шекспира написаны обычной прозой. Но если вы вчитаетесь, вы заметите, что персонажи Шекспира переходят на стихи и, в частности, говорят пентаметром, часто по тем же причинам, по которым мы сами начинаем говорить стихами. Мы охвачены страстью или задумались, или переживаем знаменательное событие. Будь то Гамлет, задумавшийся о существовании, или Ромео, объясняющийся в любви, герои переходят на пятистопный ямб, когда говорят о своих эмоциях и о своём месте в мире. Невольно возникает вопрос: почему Шекспир выбрал пентаметр для обозначения всех этих чувств, а не, например, шестистопный хорей или трёхстопный дактиль? Долгое время считалось, что пентаметр легче запоминают актёры и воспринимает на слух публика, потому что он естественным образом присущ английскому языку. Но причина может быть в другом. Когда вы окажетесь в очень эмоциональной ситуации, подобной тем, когда герои Шекспира начинают говорить стихами, прижмите ладонь к левой части груди. Что вы чувствуете? Ваше сердце бьётся ямбами. Тук-ТУК, тук-ТУК, тук-ТУК, тук-ТУК, тук-ТУК. В большинстве строк Шекспира не просто содержатся слова о делах сердечных. В них скрыт ещё и ритм сердца.
Примечания
- ↑ «Definition» University of North Carolina at Chapel Hill website
- ↑ Архивированная копия . Дата обращения: 20 декабря 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
- ↑ Two Shakes of a Lamb’s Tail . Дата обращения: 28 июня 2012.
Литература
- Peter Kurzweil: Das Vieweg Einheiten-Lexikon: Begriffe, Formeln und Konstanten aus Naturwissenschaften, Technik und Medizin. Springer-Verlag, Wiesbaden 2013, ISBN 978-3-322-83211-5, S. 347. (Auszug online bei Google Books)

Обычно почти сразу, изредка в течении часа.