Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Le Chevalier D`Eon 18.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Мсье д'Эон!

Мсье Дюран!

Просто царапина...

Лия сейчас важнее...

Псалтирь 9

"Буду радоваться и торжествовать о Тебе,"

"петь имени Твоему, Всевышний".

Псалтирь 9

"Господь - царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его".

Псалтирь 9

"Господи! Ты слышишь желания смиренных; укрепи сердце их;"

Псалтирь 2

"Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!"

Псалтирь 2

"ибо гнев Его возгорится вскоре".

Псалтирь 33

"Блажен человек, который уповает на Него!"

Псалтирь 33

"Блажен человек, который уповает на Него!"

Псалтирь 4

"Приносите жертвы правды и уповайте на Господа".

Псалтирь 1

"Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых..."

Псалтирь 1

"и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,"

Псалтирь 1

"и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,"

Псалтирь 1

"но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!"

Псалтирь 1

"И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое,"

"и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет".

Шевалье д'Эон

Глава XVIII Новый мир

Псалтирь 6

"услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою".

Псалтирь 1

"Не так - нечестивые; но они - как прах, возметаемый ветром".

Псалтирь 1

"Потому не устоят нечестивые на суде,"

Псалтирь 1

"Потому не устоят нечестивые на суде,"

Псалтирь 1

"и грешники - в собрании праведных".

Псалтирь 1

"И путь нечестивых погибнет".

Псалтирь 2

"Господь сказал Мне:"

Непохоже на утреннее похмелье.

Псалтирь 2

"Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;"

И ты говорила, что сама бы хотела заглянуть в "Стихи о королях"...

И ты говорила, что сама бы хотела заглянуть в "Стихи о королях"...

Псалтирь 2

"Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".

Псалмы сэра Дэшвуда!

Псалтирь 5

"Нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие".

Псалтирь 5

"Нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие".

Псалтирь 10

"Господь испытывает праведного,"

"а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его".

Псалтирь 10

"Господь испытывает праведного,"

"а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его".

Прошу вас, остановитесь!

Псалтирь 10

"Ибо Господь праведен, любит правду;"

"лице Его видит праведника".

Эмоции ты проявляешь, как и прежде, Лия.

Спаси свою сестру, д'Эон.

Учитель...

Мсье д'Эон!

Мсье д'Эон!

Он зовёт...

Его... душа... Сестра...

Максимилиан...

мёртв.

Имей ты терпение, весь мир мог бы быть твоим!

Имей ты терпение, весь мир мог бы быть твоим!

Передайте графу Сен-Жермену, что нам надо вновь открыть "Стихи о королях",

но война между Англией и Францией превыше всего, если мы хотим, чтобы наши усилия принесли плоды.

Вам ясно?

Безусловно.

Ну...

Где же ты блуждаешь?

Ваше Величество уже видели бумаги из Англии?

По сведениям полномочного посла Герши,

внимание Англии полностью поглощено делами в колониях, а армия находится в упадке!

Самое время напасть!

Ваше Величество!

Ваше Величество!

Мы одержим молниеносную победу!

Ваше решение?

Его Величество ещё не приняли решение?

Нет, мадам.

К чему же колебаться, когда всё очевидно?

Ещё есть время до завтрашнего собрания.

Советую довериться Его Величеству и обождать.

"Его предшественник не колебался бы ни мгновенья".

Я не хотела бы ни от кого это слышать.

Что ж, подождём до завтра.

Если решения не будет к завтрашнему утру, я лично займусь убеждением Его Величества.

Помпадур с каждым днём все ближе к полной власти над Версалем.

Будь Лия на её месте, я бы не противился.

Как жаль.

Несомненно.

Ваше Высочество.

Что случилось?

Уже поздно.

Вы уже должны были спать.

Ну идём. Анна пойдёт с вами.

Мы будем воевать с Англией?

Англия хочет порвать нас в клочки?

Кто вам такое сказал?

Если начнётся война, разве не нам, как будущему королю, придётся повести армию?

Нас так учили.

Нет же...

Ваше Высочество...

Мы не хотим войны...

Мы не хотим покидать Версаль...

Мы не хотим... быть королём.

Всё будет хорошо.

Уверяю вас.

Уверяю вас.

Кажется, я начинаю понимать.

Сестра связана с ним крепкими узами, и в них не только ненависть.

Сила, что вырвалась тогда и сейчас, одинакова.

Я понял.

Поэтому его смерть стала... для сестры...

чем-то, что заставило её утратить рассудок.

Как мы видели...

Дюран.

Если когда-нибудь я начну причинять боль и тебе...

Ты даже не думал о том, что жизнь твоих товарищей на кону?

Верность королю означает следование его приказам, пусть даже ради этого приходится покидать верных друзей.

Лия следует этой верности даже после смерти.

Верь в свою сестру.

Следуй за ней до конца.

Мы должны исполнить то, что на нас возложено.

Продолжать путь, когда они в таком состоянии...

Может, следует переждать?

Нам не оставили выбора.

Максимилиан убит, а "Стихи о королях" в неизвестно чьих руках.

Неизвестно, будут ли они там, куда мы направляемся.

Теперь мы обязаны дойти до конца, не считаясь с потерями.

Да.

Никогда бы не подумал, что ввяжусь в азартную игру, которая не сулит денег.

Душа не задержалась здесь. Куда же она могла исчезнуть?

Куда же ещё?

"Стихи о королях" там...

Мы наконец добрались до цели.

Возможно, что цель отправит нас всех на тот свет.

Раз так, я смогу увидеть много знакомых лиц.

Здесь Максимилиан получил силу псалмов и оставил шпагу.

Внутри есть люди с такой же силой.

Тогда я покажу им истинную силу шпаги.

Разделимся.

Учитель и Робин с тыла,

д'Эон и я с фронта.

Тот, кто доберётся до "Стихов о королях", уходит прочь, не тревожась за остальных.

Тот, кто доберётся до "Стихов о королях", уходит прочь, не тревожась за остальных.

Нет.

Мы вчетвером вернём "Стихи о королях" во Францию!

Ты призвал эту душу, Максимилиан!

Мы что, уже не возвращаемся домой вчетвером?

Мы вернёмся!

Д'Эон!

Сейчас начнётся.

Я досмотрю игру, что вы затеяли, до конца.

Я досмотрю игру, что вы затеяли, до конца.

Вы всё так же прелестны,

Лия де Бомон.

Кто бы подумал, что вы оба снова окажетесь здесь?

По иронии судьбы лишь я, старейший из всех, сохранил своё тело.

Полагаю, ты больше не понимаешь слов этого мира.

Какая жалость...

Всё ради верности королю-самодуру.

И ради любви к человеку, безрассудно пытавшемуся свергнуть меня и стать королём.

И ради любви к человеку, безрассудно пытавшемуся свергнуть меня и стать королём.

Слова из этих уст,

любимые тобой, разжигавшие огонь в сердцах и пробуждавшие жизнь, больше никогда не прозвучат.

Позволь мне воздать твоей душе последние почести.

Месть восстановит порядок.

Здесь имя того, кого тебе действительно следует убить.

Иди же ко мне.

Откроем "Стихи о королях" вместе.

И ты отвергнешь мою руку помощи?

Презренная...

Умри же в огне, который сама и разожгла.

Что... это?

Я знал, что так будет, если отвергнуть силу королей.

Я знал, что так будет, если отвергнуть силу королей.

Разруха и смерть наполнят мир, и не будет им конца.

Так почему же?

Почему же ты желаешь такого?

Когда ты держал "Стихи о королях", я показал тебе,

как править миром, ничего не разрушая.

Обетованное будущее.

К чему такие жертвы...

Стоит ли оно того?

Как я могу позволить тебе уничтожить мир?

Ступайте.

Ступайте.

Ступайте же.

Что ты там увидел?

Все люди одинаково свободны и равны...

с рождения и до самой смерти.

Я не слышу тебя.

Ради всеобщего равноправия...

Что ты говоришь? Я не слышу тебя.

Эхом во тьме ты услышишь отчаяние.

В людях, что ступали в ревущее пламя, тебе виделось шествие отверженных Господом.

О ты, кто скорбит об утрате слов, Господь обещает тебе:

Листья и цветы, заполнившие разорённые земли.

Песнь жизни, идущая за безмолвием.

Как свет перерождается во тьму,

над блуждающими водами в восходящем солнце родится завтрашний день.

Он есть?

Люди обретут новую опору.

Они обретут птичьи крылья.

И возродится вновь жизнь во всей полноте её.

Все будут равны...

Покажи мне её...

Господи...

Новые псалмы, что наполнят мир.

Ты...

показать мне...

Мне...

Дай мне, сын мой,

истинное возмездие в руки мои!

Где Его Величество?

Отдыхают.

А решение?

"Стихи о королях" наконец открыты.

Книга великих пророчеств.

Много великих жертв...

Есть ли на её страницах слова, что искупают эту цену?

Приближается время расставания.

Надо сделать то, что возложено.

Крик душ тех, кто лелеет несбыточные мечты.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).