Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Чжан Цзе (писательница)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Чжан Цзе
кит. 张洁
Имя при рождении кит. 張潔
кит. 张洁
Дата рождения 27 апреля 1937(1937-04-27)
Место рождения Пекин, Китай
Дата смерти 21 января 2022(2022-01-21) (84 года)
Место смерти США
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности писательница
Язык произведений китайский
Премии Премия Мао Дуня

Чжан Цзе (27 апреля 1937, Пекин21 января 2022, США) — китайская писательница.

Биография

Родилась 27 апреля 1937 года в Пекине[1]. Её отец был редактором крупного издательства в Гонконге. В 1957 году в период кампании борьбы с «правыми», он был отправлен на 20 лет на трудовое перевоспитание. Её мать, маньчжурка княжеского рода, была сиротой и до оккупации Китая Японией работала учительницей младших классов. Чжан Цзе взяла её фамилию, так как отец рано ушел из семьи. В период антияпонской войны они с матерью бежали в г. Гуйлинь, потом в провинцию Шаньси, где прожили до 1949 года, а затем поселились в провинции Хэнань.

Интерес к литературе и искусству проявился у Чжан Цзе ещё в школе. Она с детства читала классическую «Книгу песен» («Шицзин») и поэзию эпохи Тан и Сун, но еще больший интерес испытывала к западной литературе, зачитываясь произведениями русских писателей — Толстого, Достоевского, Чехова, Бунина, но особенно любила американского писателя Марка Твена. В возрасте 18 лет она поступила в престижный Китайский народный университет. Несмотря на любовь к литературе, она выбрала факультет экономики и управления. Во время учебы в университете более всего увлеклась китайской и иностранной литературой. В 1960 году окончила факультет планирования и статистики, и почти 20 лет проработала на производстве. С юности она, однако, мечтала о литературном творчестве.

О литературном даровании её впервые заговорили в 1978 году после публикации рассказа о «шрамах» «культурной революции» «Цун сэньлиньли лай ды хайцзы» («Дитя, пришедшее из леса»), в том же году получившем Всекитайскую премию за лучший рассказ. За ним последовали рассказы «Ю игэ циннянь» («Есть один юноша», 1978), «Шуй шэнхо ды гэн мэйхао?» («Чья жизнь лучше?», 1979) и «Ай, ши бу нэн ванцзи ды» («Любовь, тебя не забыть», 1979). Последний принято считать прологом к становлению современной китайской «женской» литературы с её пристальным вниманием к положению, роли и поиску самоидентичности женщины в традиционном и современном китайском обществе. Открыто заговорив о любви как высшем идеале счастья женщины, Чжан Цзе первой шагнула на территорию «запретных тем», вызвав бурю дискуссий в литературных кругах. Более глубокий и менее романтизированный анализ личных, семейных и социальных проблем китайской женщины нашёл выражение в повестях 1981 года «Цзумулюй» («Изумруд») и «Фанчжоу» («Ковчег»).

Не меньший резонанс вызвал роман на тему «четырех модернизаций» «Чэньчжун ды чибан» («Тяжелые крылья»). Он является первым произведением литературы о реформах Китая[2]. Впервые роман был опубликован в 1981 году в журнале «Шиюэ», затем в переработанном виде вышел отдельной книгой. В 1985 году роман получил в Китае литературную премию им. Мао Дуня[2], был переведен на немецкий язык и отмечен литературной премией ФРГ, в 1989 году вышел в СССР на русском языке. В иностранной печати «Тяжелые крылья» назвали первым китайским политическим романом, поскольку его проблематика выходила за рамки чисто экономических преобразований и затрагивала проблемы идеологии и политики: сюжет и основной конфликт противостояния реформаторов и консерваторов разворачивались в одном из министерств Госсовета КНР, и даже в переработанном виде финал оставался «открытым». Роман получил большой обществ, резонанс, но больше к «литературе реформ» Чжан Цзе не возвращалась.

В своих последующих повестях и рассказах — «Тяоцзянь шан вэй чэншу» («Не созрел», 1983),«Та ю шэмма бин?» («Чем он болен?», 1986), «Цзяо ды саодун» («Ногам покоя нет», 1989), «Цзуй хоу ды гаоду» («Последняя высота», 1989),«Кэ сяньшэн ды байтянь хэ евань» («Дни и ночи г-на К.», 1991) — она сосредоточилась на болезнях современного общества, проблемах ценности человеческой жизни, предназначения человека, его одиночества и смерти. В начале нового тысячелетия Чжан Цзе завершила десятилетнюю работу над романом-эпопеей в трех частях «У цзы» («Без слов»), в котором представлена столетняя история судеб четырёх поколений женщин одной семьи. В 2002 году за этот роман она была удостоена литературной премии имени Лао Шэ, а в 2004 году — Всекитайской премии им. Мао Дуня.

Вступила в Союз китайских писателей в 1979 году. Занимала должность заместителя председателя Пекинского городского отделения СКП. Неоднократно становилась лауреатом национальных и международных литературных премий. В феврале 1992 года была избрана почетным академиком Американской академии литературы. Её произведения переведены более чем на 10 иностранных языков, включая русский.

Умерла 21 января 2022 года в США[3][4].

Избранные произведения

  • 1978 — Ребенок, пришедший из леса (рассказ)
  • 1979 — Есть такой молодой человек (рассказ)
  • 1979 — Любовь невозможно забыть (рассказ)
  • конец 1970-х — рассказы «Кому живется лучше»(谁生活得更美好), «Стыдливая трава»(含羞草), «Беспартийная толпа»(非党群众), «Покаяние» (忏悔)
  • 1980 — «Незаконченный список» (未了录) (повесть)
  • 1981 — «Тяжелые крылья» (沉重的翅膀) (роман)
  • первая половина 1980-х — повести «Время еще не пришло» (条件尚未成熟), «Габаритные огни» (尾灯), «Нанизанные строки» (串行儿), эссе «На той земле,

покрытой зеленой травой» (在那绿草地上)

  • 1981 — «Боснийская цветочная ваза» (波希米亚花瓶) (рассказ)
  • 1984 — «Изумруд» (祖母绿) (повесть)
  • середина 1980-х — «Головоломка» (七巧板) (повесть)
  • 1986 — «Чем он болен?» (他有什么病) (повесть)
  • 1986-87 — рассказы «Через дорогу» (横过马路), «Наживка»
  • 1989 — «Есть только одно солнце» (只有一个太阳) (роман)
  • конец 1980-х - начало 1990-х — повести «Дни» (日子), «Раздражение» (上火), «Красные грибы» (红蘑菇), «Она курит сигареты с ментолом» (她吸的是带薄荷味的烟)
  • 1994 — «Ушла та, кто любила меня больше всего на свете» (世界上最疼我的,那个人去了)
  • 1990-е — «Прелесть сна превращается в ничто» (梦当好处成无有) (повесть)
  • 1998-2001 — роман «Без слов» (无字)
  • 2005 — роман «Знаю, что существует» (知在)

Переводы на русском языке

  • Не созрел… / Пер. И. Лисевича // Современная новелла Китая. — М.: Радуга, 1988. — С. 448—468;
  • Тяжелые крылья / Пер. В. Семанова. — М., 1989;
  • Последняя высота / пер. И.Семененко // Взлетающий феникс. Современная китайская проза / Сост. Н. В. Захарова, В. И. Семанов. — М.: Изд-во МГУ, 1995;
  • Она курит сигареты с ментолом (повесть) / Пер. С. Никольской // Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика. — М., 2007;
  • Наживка / Пер. Н. Демидо // Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика. — М., 2007;
  • Если бы она могла говорить / Пер. А. Дмитриевой // Китайские метаморфозы: современная китайская художественная проза и эссеистика. — М., 2007;
  • В дождь / Пер. Ли Чжи //Месяц туманов. Антология современной китайской прозы. — СПб.: Триада, 2007.
  • Плот / Пер. с кит. К. В. Мажуриной. — М.: Восток-Запад, 2007. — 256 с.

Примечания

  1. Zhang Jie (нем.). Munzinger Online/Personen - Internationales Biographisches Archiv. Дата обращения: 23 мая 2022. Архивировано 8 февраля 2022 года.
  2. 1 2 Чэнь Кунькунь. В эпоху перемен // Китай. — 2020. — № 12. — С. 19.
  3. "著名作家張潔逝世享年85歲 她是目前唯一兩次獲茅獎的作家". Sina News. 2022-02-07. Архивировано из оригинала 7 февраля 2022. Дата обращения: 7 февраля 2022.
  4. 曾两度获得茅盾文学奖 作家张洁84岁去世 (кит.). Caixin (8 февраля 2022). Дата обращения: 23 мая 2022. Архивировано 25 марта 2022 года.

Литература

Демидо Н. На волне гуманизма — ранняя проза Чжан Цзе // Проблемы литератур Дальнего Востока: Сборник материалов II Междунар. науч. конф. Т. 1.СПб., 2006, с. 242–252.

Эта страница в последний раз была отредактирована 30 марта 2024 в 20:32.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).