Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Фриги́йский язы́к — один из индоевропейских языков, язык фригийцев — народа, мигрировавшего с Балкан в Малую Азию. Составляет отдельную группу в рамках индоевропейской семьи, наиболее близок к древнегреческому и древнемакедонскому языкам. Засвидетельствован надписями, сделанными особым алфавитом, родственным древнегреческому, начиная с VIII в. до н. э. В последний раз фригийский язык как живой упоминается в источниках V в. н. э., но существуют предположения, что окончательно язык вымер только после арабского вторжения в VII в. н. э.

В истории языка выделяют два периода — старофригийский (VIII в. до н. э. — V в. до н. э.) и новофригийский (I в. н. э. — III в. н. э.). Научное изучение началось в 1820-е годы.

О названии

Фригийское царство на карте Ближнего Востока

Слова «Фригия» и «фригийцы» происходят из др.-греч. Φρυγία и Φρύγες. По-фригийски название этого народа должно бы было звучать как *Bruges, что сопоставляют с названием балканского племени бригов[1][2].

Классификация

Фригийский язык составляет отдельную группу в составе индоевропейской языковой семьи[3]. Фригийский наиболее близок к древнегреческому и древнемакедонскому языкам. С древнегреческим его объединяет больше черт, чем с другими индоевропейскими языками, в частности[4][5][6][7][8]:

  • наличие суффикса -eyo-;
  • причастия с суффиксом -meno-;
  • использование аугмента;
  • окончание -as в именительном падеже у существительных склонения на -ā- мужского рода;
  • лексические элементы — например, autos «тот же самый», pant- «весь», kako- «злой, плохой».

Напротив, утверждения о близости фригийского к фракийскому и армянскому языкам не находят подтверждения в языковом материале[6][7][9].

Письменность

В древнефригийский период использовался особый алфавит, производный от древнегреческого. Писалось или справа налево, или бустрофедоном. Слова отделялись друг от друга знаком, состоящим из трёх или четырёх точек. В новофригийский период в ходу был греческий алфавит, причём деление на слова отсутствовало[2][10].

Кроме того, существует гипотеза, согласно которой фригийский и древнегреческий алфавиты являются потомками одного алфавита, возникшего в первой половине VIII в. до н. э. в Малой Азии как адаптация семитского письма[11].

История языка

По сообщению Геродота, фригийцы мигрировали в Малую Азию из Македонии приблизительно во время Троянской войны. Современные учёные также склонны искать прародину фригийцев в Юго-Восточной Европе[12][13]. Ранее считалось, что фригийцы прибыли в Малую Азию около 1200 г. до н. э. и принимали участие в разрушении хеттской империи, однако сейчас учёные склонны датировать эту миграцию двумя-тремя столетиями позднее крушения империи[1][14]. В ассирийских источниках фригийцы, предположительно, упоминаются как мушки[1][15]. Предела территориальной экспансии Фригия достигает в VIII в. до н. э., тогда же появляются первые надписи на фригийском[16]. Однако уже около 700 г. до н. э. фригийское государство рухнуло под ударами киммерийцев, а столица Фригии, Гордион, была разрушена. С тех пор собственной государственности у фригийцев не было, они находились под властью сперва лидийцев, затем персов, греков и, наконец, римлян[2][15].

В истории фригийского языка выделяют два периода — старофригийский (VIII в. до н. э. — V в. до н. э.) и новофригийский (I в. н. э. — III в. н. э.). В последний раз фригийский язык как живой упоминается в источниках V в. н. э., но существуют предположения, что окончательно язык вымер только после арабской экспансии в VII в. н. э. От старофригийского периода сохранилось около 340 надписей, примерно 250 из которых было найдено в окрестностях Гордиона. Новофригийских надписей найдено 113, практически все они представляют собой эпитафии, сопровождающиеся проклятьями в адрес возможных осквернителей и грабителей могил[2][17]. Самая длинная древнефригийская надпись состоит из 285 букв[18]. Кроме того, фригийские слова засвидетельствованы в виде глосс в древнегреческих источниках, в первую очередь у Гесихия, и в качестве заимствований в грекоязычных надписях во Фригии[7].

Старофригийские надписи были найдены на западе Великой Фригии, включая город Мидаса, Вифинии, Галатии и Каппадокии. Из-за македонского завоевания и вторжения галатов ареал распространения фригийского языка существенно уменьшился. Кроме того, фригийская элита быстро эллинизировалась, и фригийский язык в последние века своего существования был языком деревни[17].

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Согласные древнефригийского языка[19][20]:

Губные Дентальные Альвеолярные Палатальные Велярные
Взрывные p b t d k ɡ
Носовые m n
Фрикативные s
Аффрикаты t͡s d͡z
Плавные w l r j

В новофригийский период аффриката dz упростилась в z[21].

Идут споры относительно того, имел ли фригийский язык передвижение согласных, подобное закону Гримма в прагерманском, то есть утрату придыхания у звонких придыхательных (*Dh > D), оглушение звонких (*D > T) и аспирацию глухих (*T > Th). Наличие первого процесса и отсутствие третьего не вызывают у учёных сомнения, дискуссия идёт только вокруг второго. В качестве аргументов в пользу наличия оглушения звонких приводят следующие фригийские слова: Ti- «имя бога» при др.-греч. Ζεύς, bekos- «хлеб» < пра-и.е. *bhh1ĝos, kenos- «поколение» < пра-и.е. *ĝenh1os-, knaik- «жена» < пра-и.е. *gwneh2ik-, lak- «отдавать; посвящать» при др.-греч. λαβεῖν, tetikmeno- «проклятый» < пра-и.е. *dediḱmh1no- и наречие ti при др.-греч. διά. В пользу отсутствия оглушения говорят слова bagun «дар» < пра-и.е. *bhagom, личное имя benagonos при др.-греч. -γονος, podas (винительный множественного) «ноги» при др.-греч. πόδας[22].

Древнефригийские гласные[20][21]:

Подъём\ряд Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a

Праиндоевропейское во фригийском перешло в ā, а фригийское долгое ē восходит к дифтонгу *ei. Помимо монофтонгов во фригийском были дифтонги oi, ai, au, ōi, āi. В новофригийский период противопоставление по долготе исчезло[21].

Ударение было свободным и подвижным. Безударные гласные имели тенденцию к редукции[20].

Морфология

Имя существительное

Во фригийском было, как минимум, четыре падежа (теоретически их могло быть больше, но их формы могли не попасть в надписи): именительный, родительный, дательный и винительный. В глоссах засвидетельствованы следы звательного[23][24][25].

Окончания существительных[23][24]:

-ā- -o- -i- согласный
И. ед. -a -os -is
Р. ед. -as -ovo -os
Д. ед. -ai, -a(n) -oy, -oi -e -e(i)
В. ед. -an -un -in -an
И. мн. -as -oi -es
Р. мн. -un
Д. мн. -ias -ōs -si(n)
В. мн. -as

Отмечается сходство окончаний существительных фригийского и древнегреческого языков[23].

Местоимение

Личные местоимения в памятниках фригийского языка не сохранились. В качестве указательных использовались индоевропейские корни *se/o и *te/o. Сохранились также относительное ios и вопросительное kos (м. р.) / kin (ср. р.)[26][27].

Числительное

Из числительных в надписях засвидетельствованы только oyvos «один», duoi «два» и protos «первый»[27].

Глагол

Фригийский глагол обладал категориями лица, числа (единственное и множественное), залога (активный и медиопассивный), наклонения (изъявительное, повелительное, конъюнктив) и времени (настоящее, аорист, имперфект, перфект, а также, возможно, будущее)[27]. Аорист образовывался при помощи аугмента, что сближает фригийский с древнегреческим, армянским и индоиранскими языками[28].

Единственное причастие (пассивное) образовывалось во фригийском при помощи суффикса -meno-, корень при этом часто, хоть и не всегда, редуплицировался[27][28][29].

Синтаксис

Обычный порядок слов во фригийском — SOV (подлежащее — дополнение — сказуемое). После первого ударного члена предложения мог ставиться ряд энклитик (закон Ваккернагеля)[27].

История изучения

Геродот (История 2.2) упоминает «лингвистический эксперимент», который провёл египетский фараон Псамметих I: чтобы узнать, какой из языков наиболее древний, он приказал лишить двух новорождённых младенцев общения с людьми, пока те не произнесут первое слово; первым словом детей было «бекос». Во фригийском языке слово «бекос» означало «хлеб», поэтому фараон признал фригийский язык наиболее древним[12][13].

Надпись на «Монументе Мидаса»[tr] (правая сторона)

Долгое время для европейской науки единственным источником сведений о фригийском языке были труды античных авторов. Только в 1820 и 1824 гг. были опубликованы две надписи с «Монумента Мидаса»[tr]. В последующие десятилетия разные путешественники, побывавшие в Малой Азии, опубликовали и другие надписи. В 1862 году баварский учёный А. Д. Мордтман[de] дал интерпретацию ряду фригийских текстов. В 1883 году британский учёный У. М. Рэмси[en] опубликовал пятнадцатистраничный комментированный корпус древнефригийских надписей, а спустя четыре года корпус новофригийских надписей (в 1905 году этот корпус был дополнен). Одной из основополагающих работ в изучении фригийского языка является «Введение в историю греческого языка» (нем. Einleitung in die Geschichte der griechischen Sprache) П. Кречмера, напечатанное в 1896 году. Начиная с 1928 года, фригийские надписи публиковались в серии Monumenta Asiae Minoris Antiqua. В 1934 году был издан компендиум фригийских надписей И. Фридриха. Весомый вклад в изучение фригийского языка внесла работа О. Хааса «Памятники фригийского языка» (нем. Die phrygischen Sprachdenkmäler) 1966 года. В 1984 году был издан крупный корпус фригийских текстов К. Брикса и М. Лежёна[30].

В рамках греко-фригийской гипотезы фригийский язык считается наиболее близким родственником древнегреческого языка.

Пример текста

Надпись на «Монументе Мидаса»[tr] (древнефригийский период)[31]:

Транслитерация Перевод

ates: arkiaevais: akenanogavos: midai: lavagtaei: vanaktei: edaes
baba: memevais: proitavos: kφiyanaveyos: si keneman: edaes

Атес, представитель государственной власти, хранитель памятников, посвятил (это) Мидасу — лавагету, царю
Бабас, советник, предводитель из Тианы, посвятил эту нишу

Примечания

  1. 1 2 3 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 69.
  2. 1 2 3 4 Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 109. — ISBN 978-80-7308-287-1.
  3. Нерознак В. П. Фригийский язык // Лингвистический энциклопедический словарь. — 1990. — С. 563.
  4. Vavroušek P. Frýžština // Jazyky starého Orientu. — Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2010. — S. 128—129. — ISBN 978-80-7308-312-0.
  5. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 403.
  6. 1 2 J. P. Mallory, Douglas Q. Adams. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 419. — ISBN 9781884964985.
  7. 1 2 3 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 72.
  8. Откупщиков Ю. В. Догреческий субстрат. У истоков европейской цивилизации. — Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. — С. 184.
  9. Vavroušek P. Frýžština // Jazyky starého Orientu. — Praha: Univerzita Karlova v Praze, 2010. — S. 129. — ISBN 978-80-7308-312-0.
  10. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 73.
  11. Young R. S. Old Phrygian Inscriptions from Gordion: Toward a History of the Phrygian Alphabet // Hesperia. — 1969. — Vol. 38, № 2. — P. 252—296.
  12. 1 2 Mallory J. P. In Search of the Indo-Europeans. — Thames and Hudson, 1991. — P. 32.
  13. 1 2 Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 401.
  14. Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 401—402.
  15. 1 2 Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 402.
  16. Woodhouse R. An overview of research on Phrygian from nineteenth century to the present day // Studia Linguistica. — 2009. — Vol. 126. — P. 167. Архивировано 2 октября 2013 года.
  17. 1 2 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 70—72.
  18. J. P. Mallory, Douglas Q. Adams. Encyclopedia of Indo-European culture. — London: Fitzroy Dearborn Publishers, 1997. — P. 418. — ISBN 9781884964985.
  19. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 74.
  20. 1 2 3 Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 110. — ISBN 978-80-7308-287-1.
  21. 1 2 3 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 75.
  22. Lubotsky A. The Phrygian Zeus and the problem of «Lautverschiebung» // Historische Sprachforschung. — 2004. — Vol. 117. — P. 229—237. Архивировано 5 октября 2013 года.
  23. 1 2 3 Bednarczuk L. Język frygijski // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 483.
  24. 1 2 Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 76.
  25. Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 110—111. — ISBN 978-80-7308-287-1.
  26. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 76—77.
  27. 1 2 3 4 5 Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 111. — ISBN 978-80-7308-287-1.
  28. 1 2 Bednarczuk L. Język frygijski // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 484.
  29. Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 77.
  30. Woodhouse R. An overview of research on Phrygian from nineteenth century to the present day // Studia Linguistica. — 2009. — Vol. 126. — P. 168—176. Архивировано 2 октября 2013 года.
  31. Баюн Л. С., Орёл В. Э. Язык фригийских надписей как исторический источник // Вестник древней истории. — 1988. — № 1. — С. 175—177.

Литература

  • Bednarczuk L. Język frygijski // Języki indoeuropejskie. — Warszawa: PWN, 1986. — S. 481—485.
  • Bičovský J. Vademecum starými indoevropskými jazyky. — Praha: Nakladatelství Univerzity Karlovy, 2009. — S. 109—112.
  • Brixhe C. Phrygian // The Ancient Languages of Asia Minor. — New York: Cambridge University Press, 2008. — P. 69—79.
  • Fortson B. Indo-European language and culture. An Introduction. — Padstow: Blackwell Publishing, 2004. — P. 401—403.
  • Woodhouse R. An overview of research on Phrygian from nineteenth century to the present day // Studia Linguistica. — 2009. — Vol. 126. — P. 167—177.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 23 августа 2022 в 06:00.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).