Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Деталь деревянной резьбы c изображением фараонки

Фарао́нка, фарао́н, фарао́нчик, фаляро́н — в русском фольклоре полурыбы-полудевы. Согласно легенде, известной с XVI века, произошли от египтян, утонувших в Чермном море при погоне войск «фараона лютого» за Моисеем и евреями во время Исхода. Их кони превратились в полуконей-полурыб[1]. Это проклятые погибшие люди с глухим и хриплым волшебным голосом, которым суждено оставаться в таком обличье до конца света.

В отличие от традиционных славянских русалок — человекоподобных утопленниц — фараонки из всего русского бестиария наиболее близки к западноевропейским «хвостатым» русалкам.

Легенды

Этот персонаж славянского бестиария сложился на основе апокрифических легенд, сказаний, духовных стихов, то есть народной переработки библейского сюжета, описывающего, как воды расступились, пропустили Моисея и евреев, но сомкнулись над головами египтян:

И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону. Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его. И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян; и отнял колеса у колесниц их, так что они влекли их с трудом. И сказали Египтяне: побежим от Израильтян, потому что Господь поборает за них против Египтян. И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их. И простер Моисей руку свою на море, и к утру вода возвратилась в своё место; а Египтяне бежали на встречу [воде]. Так потопил Господь Египтян среди моря. И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войска фараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них. А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и по левую сторону. И избавил Господь в день тот Израильтян из рук Египтян, и увидели Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря.

Утонувшие же в Чермном море египтяне претерпели превращение:

Войско фараоново тонет в Чермном море. Фреска XVII века в ярославской церкви Николы Надеина

«люди фараона обратишася рыбами», «у тех рыб главы человеческие, а тулова нет, токмо ед глава, а зубы и нос человечи; а где уши, тут перья, а где потылица, тут же и не яст их никтоже». Обратились рыбами и оружие, кони воинов: «…а на конских рыбах шер конская, а кожа на них толста на перст, ловят их и кожи в них снимают тело мечут, а в кожах переды и подошвы шьют; а воды те кожи не терпят, а в сухоноско, на год станут»[2].

Сказание о переходе Чермного моря по списку 1602 г.

Фараонки — достаточно книжный образ, результат вторичного осмысления традиционного образа русалки под влиянием легендарного цикла, сложившегося вокруг библейских мифов[1]. Это «чудные белотелые девы с русыми кудрями, которые плавают в море. У них рыбьи хвосты» (Сарат.)[2]. Народные верования о фараонках смыкались с представлениями о русалках, водяных, а также испытывали литературное влияние (ср. описания русалок в виде прекрасных девушек с рыбьими хвостами у писателей-романтиков XIX в.)[3][нет в источнике].

В Новгородской губернии считали, что у фараонов только «голова человеческая», а остальное у них рыбье. Случается, что в ясную погоду они выскакивают из воды и кричат: «Царь Фараон в воде потонул»[2].

Рассказывают, что фараонки «выныривают из воды при виде корабля и кричат „Фараон!“, хватаются за корабль ручищами и спрашивают „Когда с судом сойдёт?“ — „Завтра“ иль-бо „Послезавтра“, — скажут с корабля, чтоб только отвязаться. Ну и отстанут, а без того ни за что не отстанут, такие привязчивые, право. Им, вишь, узаконено жить в море до преставленья света. Тогда, вишь, их рассудят с царём фараоном: из-за него погибли и сделались получеловеками. Это море так и прозывается: фараонское море»[2]. Услышав, что конец света скоро, фараонки радуются. Если же ответить, что нескоро — от обиды могут корабль потопить, поэтому лучше их обманывать. Интерес фараонок к концу света связан с преданием, что они обречены находиться в полурыбьем-получеловеческом облике до дня светопреставления.

Они любят ненастье, в хорошую погоду спрашивают «у своего фараона», когда она переменится. По украинским легендам, фараонки ночью выходят из воды и съедают людей, которые попадаются им навстречу. Черты людоедов приписываются фараонкам и на Смоленщине[3][нет в источнике]. Иногда их ловят и показывают в чанах с водой. На Вологодчине «древними людьми» и «фараоновым войском» считали лягушек.

По рассказам жителей Смоленщины, это «египетские цыгане», ставшие такими по мановению Моисеева жезла; они похожи на людей, но покрыты рыбьей чешуей, одноглазы, могут обитать лишь в воде. Фараон, фараонка — один из персонажей «силы бесовской» в верованиях раскольников.

Изображения

Фараонка (деталь наличника окна из деревни Коновалиха Балахинского уезда), 1890-е гг.

Изображения фараонок иногда встречаются в русской деревянной резьбе[1] домов (барочная «корабельная» резьба, Среднее Поволжье[4]), кораблей (например, расшив) и в народных росписях[5]. В некоторых регионах «фараонка» (пышногрудая женщина с рыбьим хвостом) — общий термин для обозначения изображений морских дев.

В литературе

  • Упоминаются героиней пьесы А. Н. Островского «Праздничный сон — до обеда» Ничкиной: «Говорят, что царь Фараон стал по ночам с войском из моря выходить».
  • В литературном русском языке слово «фараонка» можно встретить как синоним слова «цыганка», так как в старинных представлениях европейских народов цыгане будто бы происходили из Египта, о чём свидетельствуют названия цыган: англ. Gypsies, исп. Gitanos, фр. Gitans, венг. Pharao nerek, евр. Tso’anim (от провинции Цоан в Египте). Примеры: Лев Мей, «Полежаевской фараонке»; Александр Полежаев, «Цыганка».

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Фараонки Архивная копия от 29 июля 2013 на Wayback Machine // Мифологический словарь/ Гл. ред. Е. М. Мелетинский. — М.:Советская энциклопедия, 1990. — 672 с.
  2. 1 2 3 4 Фараонки // Мифологическая энциклопедия
  3. 1 2 О. В. Белова Фараонки // Славянская мифология. Энциклопедический словарь, 2-е изд., М., 2002
  4. Барочная (корабельная) резьба. Дата обращения: 25 ноября 2009. Архивировано 30 октября 2014 года.
  5. Архитектурный словарь. Дата обращения: 25 ноября 2009. Архивировано из оригинала 24 октября 2014 года.

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 20 августа 2022 в 18:05.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).