Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Убийство
Жанр рассказ
Автор Антон Павлович Чехов
Язык оригинала русский
Дата написания 1895
Дата первой публикации 1895
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Убийство» — рассказ Антона Павловича Чехова. Написан в 1895 году, впервые опубликован в 1895 году в журнале «Русская мысль» № 11 с подписью «Антон Чехов».

История написания и публикации

В редакции «Русской мысли»: А. П. Чехов, И. И. Иванюков, В. А. Гольцев, М. Н. Ремезов, М. А. Саблин, В. М. Лавров, И. Н. Потапенко

Рассказ А. П. Чехова «Убийство» написан в 1895 году, впервые опубликован в 1895 году в журнале «Русская мысль» № 11 с подписью «Антон Чехов», вошёл в издаваемое А. Ф. Марксом собрание сочинений А. П Чехова, для которого автор переработал текст, внёс стилистические и сюжетные изменения.

М. П. Чехов писал: «…тема для рассказа „Убийство“ привезена Антоном Павловичем из Сахалина». Современная критика также отмечала сахалинское происхождение рассказа.

О каторжниках А. П. Чехов писал в главе VIII своей книги «Остров Сахалин». Наказание плетьми за побеги Чехов наблюдал в селе Дуэ (см. XXI главу «Острова Сахалина»). Священник С. Н. Щукин описывал интерес Чехова к церковному быту[1].

При жизни Чехова рассказ «Убийство» переводился на сербохорватский, французский, чешский и на язык эсперанто.

Сюжет

Рассказ состоит из семи частей. Действие первой части рассказа происходит на железнодорожной станции Прогонная. В местной церкви на всенощной стояли богомольцы из станционных служащих. Служил в церкви священник из Веденяпина, а пели псаломщик и Матвей Терехов. После всенощной все разошлись, но Матвей, который жил рядом, не пошёл домой. Он сидел у буфетчика и рассказывал о церковном хоре, в котором пел, о своём брате, о весне, которую не любил. Попив чаю, он ушёл домой, там его брат, Яков Иваныч, служил всенощную.

Матвей жил в доме, половина которого была занята под трактир, в другой жила семья Терехова. Дома Матвей еще долго не спал. Он достал карандаш и написал на прочитанной книге: «Сию книгу читал я, Матвей Терехов, и нахожу ее из всех читанных мною книг самою лутшею, в чем и приношу мою прызнательность унтер-офицеру жандармского управления железных дорог Кузьме Николаеву Жукову, как владельцу оной бесценной книгы».

Во второй части рассказа Матвея в буфете слушали буфетчик и жандарм Жуков. Матвей говорил о своей приверженности к религии, Он сызмальства читал в церкви апостола. Родители одобряли и поддерживали его интересы. Матвей даже дал себе обет «не кушать по понедельникам скоромного и не кушать мяса во все дни». Потом собеседники разговорились о богатстве брата Матвея, Якова Иваныча. Буфетчик сказал: «У вашего дедушки было огромадное состояние. Огромадное! Всё потом осталось вашему отцу и вашему дяде. Ваш отец помер в молодых летах, и после него всё забрал дядя, а потом, значит, Яков Иваныч. Пока вы с маменькой на богомолье ходили и на заводе тенором пели, тут без вас не зевали». Слушатели решили, что и у Матвея много денег.

В третьей части описывается постоялый двор, в котором однажды убили проезжего купца. После постройки железной дороги здесь была построена станция Прогонная. На станции жили Тереховы — бабка Авдотья, её сын, оба внука и их сестра Аглая. В рассказе дается описание Якова Иваныча и Матвея. Автор отмечал странности Матвея, который не хотел молиться вместе со всеми, «ел и пил чай не вовремя, поздно вставал, в среды и пятницы пил молоко, будто бы по слабости здоровья».

В четвертой и пятой частях описывается раздор между братьями. Матвей посчитал Якова богоотступником и еретиком: «Бесы окаянные заслонили от вас истинный свет, ваша молитва не угодна богу. Покайтесь, пока не поздно! Смерть грешника люта! Покайтесь, братец!»

Сам же Матвей попросил растительного масла, ссылаясь на нездоровье, и Аглая ему дала бутыль. Яков пришёл в ярость, стал гнать брата из дому, «взял его за плечи и потащил из-за стола», тот, испугавшись, «нечаянно ухватился за его рубаху около шеи и порвал воротник». Аглая, которой показалось, будто это Матвей хочет бить Якова, «вскрикнула, схватила бутылку с постным маслом и изо всей силы ударила ею ненавистного брата прямо по темени. Матвей пошатнулся, и лицо его в одно мгновение стало спокойным, равнодушным».

Яков Иваныч решил скрыть следы преступления. Он решил, что отвезёт убиенного Матвея в Лимаровский лес и положит на дороге, а потом скажет всем, что Матвей ушел в Веденяпино и не вернулся, все подумают, что его убили прохожие.

Яков Иваныч со своей дочкой Дашуткой отвёз Матвея в лес. Через два дня к ним приехали становой пристав и следователь, которые обыскали комнату Матвея, потом весь трактир. Они допросили Якова, который рассказал, что Матвей в понедельник ушел в Веденяпино говеть и что, вероятно, дорогой его убили пильщики. Следователь стал разбираться, почему Матвея нашли на дороге, а шапка его оказалась дома. Как он мог пойти в Веденяпино без шапки? На дороге на снегу не было ни одной капли крови, а голова у Матвея была проломлена, а лицо и грудь все в крови. Потом Якова и Аглаю увели со двора.

Жандарм на допросе показал, что Матвея убили Яков и Аглая из-за денег. Через одиннадцать месяцев был суд. Четверых признали виновными в убийстве. Яков Иваныч был приговорён к каторжным работам на двадцать лет, Аглая — на тринадцать с половиной, буфетчик Сергей Никанорыч, свидетель убийства — на десять, Дашутка — на шесть.

В последней части описывается сахалинская тюрьма, жизнь и работа в ней арестантов. В одной из партий каторжных находился Яков Иваныч, которого прозвали Веником за длинную бороду. Его сестру Аглаю отправили на каторгу через Сибирь, Дашутка отбывала срок на Сахалине, там ее отдали поселенцу в сожительницы. Сергей Никанорыч отбывал срок лакеем у чиновника в Дуэ.

Критика

Критик Ю. Николаев писал о рассказе: «И, если такой вовсе не исключительный… человек из народа, как Яков, нашел в себе столько душевной силы, чтобы нести тяжкий крест свой, — как велик должен быть этот народ, среди которого он жил и воспитался, духом которого он проникся…»[2]. Рецензент периодического издания «Книжки Недели» писал о финале рассказа: «Как и все рассказы г. Чехова, „Убийство“ закончено несколько вяло и неопределённо, но психологический процесс, выпуклость характеров и бытовая правда рассказа замечательны, как всегда»[3].

Р. И. Сементковский сравнивал «Убийство» с романами польского писателя Г. Сенкевича «Без догмата», «Семья Поланецких», «Камо грядеши?», отмечая, что и у Чехова, и у Сенкевича вера стоит на первом месте. При этом критик находил и отличия: «Но у г. Сенкевича вера является новою забавою для людей, оторванных от жизни <…>, а в рассказе г. Чехова вера является насущным хлебом, якорем спасения для людей, окутанных мраком невежества, лишённых всякой возможности запастись где-нибудь лучом света и тем не менее чувствующих, что они люди, что и им доступны потребности духа»[4].

Отрицательные отзывы о рассказе оставили П. А. Ачкасов (П. А. Матвеев)[5], М. Полтавский (М. И. Дубинский)[6], анонимный рецензент отдела «Журнальное обозрение. Беллетристика» в «Литературном обозрении»[7]. В частности, последний был недоволен финалом рассказа, в котором описывалось перерождение главного героя на каторге: «Как же это так: всё не знал, не знал истинного бога, а тут вдруг познал и захотел даже вразумлять других? Окончание является совсем туманным и не развитым, а между тем здесь-то и лежит гвоздь рассказа»[3].

Литературный критик и историк русской литературы А. М. Скабичевский, находясь под сильным впечатлением от сцены убийства в рассказе и размышляя о дикости простого народа, в своей рецензии восклицал: «Сколько ещё нужно труда, чтобы пробить эту дикую чащу невежества и сделать хоть сколько-нибудь похожими на людей этих обросших дубовою корою чудовищ!»[8].

Литература

Ссылки

Примечания

  1. С. Щукин. Из воспоминаний об А. П. Чехове. — «Русская мысль», 1911, № 10, стр. 49
  2. «Московские ведомости», 1895, № 337, 7 декабря
  3. 1 2 Примечания к рассказу «Убийство» // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 9. [Рассказы. Повести], 1894—1897. — М.: Наука, 1977. — С. 133—160.
  4. Сементковский Р. И. Что нового в литературе? Критические очерки // Ежемесячные литературные приложения к «Ниве», 1896, № 1.
  5. «Письма о литературе. Русская литература в 1895 г. Письмо второе». — «Русский вестник», 1896, № 2.
  6. Литературные заметки. — «Биржевые ведомости», 1895, № 344, 15 декабря.
  7. «Литературное обозрение», 1895, № 49, 3 декабря.
  8. «Новости и биржевая газета», 1895, № 330, 30 ноября — отдел «Литературная хроника».
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 ноября 2021 в 23:46.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).