Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Трёхлапая ворона — мифическое существо, встречающееся в мифах Азии и Северной Африки[1][2]. Обычно в азиатских странах трёхлапая ворона была символом Солнца.

Древний Египет и Малая Азия

Трёхлапая ворона впервые встречается в монументальной живописи Древнего Египта[2], ликийских и памфилийских монетах[1].

Китай

В китайской мифологии трёхлапая ворона носит имя «саньцзуу» (кит. трад. 三足烏, упр. 三足乌, пиньинь sānzúwū; иер. трад. 三足烏, ютпхин: saam1zuk1wu1, йель: saam1juk1wu1, кант.-рус.: са:мчукву; шанхайский: sae tsoh u) и присутствует во многих мифах; встречается в Шань хай цзин. Самое раннее изображение трёхлапой вороны относится периоду неолита, оно нанесено на керамику культуры Яншао[3]. Саньцзуу входила в число 12 медальонов, которыми украшали одежду древнекитайских императоров[4].

Настенная живопись времён династии Хань, Хэнань.

Самый популярный вариант легенды с трёхлапой вороной описывает ворону янъу (кит. трад. 陽烏, пиньинь yángwū — во́рона-ян; также цзиньу, кит. трад. 金烏, пиньинь jīnwū, золотого ворона). Обычно изображения янъу окрашивали в красный цвет вместо чёрного[5].

В китайских легендах трёхлапая ворона олицетворяла Солнце, и это отразилось в существующем в современном китайском языке чэнъюе «золотая ворона и нефритовый заяц» (кит. упр. 金乌玉兔, палл. цзинь у юй ту), образно обозначающем Солнце и Луну. Его самое раннее использование отмечено у сунского поэта Янь Шу[кит.] в стихотворении в жанре цы «Аромат сердцевины осеннего цветка» (кит. упр. 《秋蕊香》)[6].

Миф о десяти солнцах

Согласно легендам, существовало десять солнечных воронов, поселившихся на десяти солнцах. Они уселись на шелковицу «Фусан» (кит. трад. 扶桑, пиньинь fúsāng, буквально «стелющаяся шелковица») на холме в Солнечной долине. На ветвях той шелковицы было много ртов[7]. Каждый день один из воронов облетал мир в карете, которой управляла богиня Сихэ. Согласно Шань хай цзин, солнечные вороны ели два сорта волшебной травы: «дижи» (кит. трад. 地日, пиньинь dìrì, «земляное солнце»), и «чуньшэн» (кит. трад. 春生, пиньинь chūnshēng, «весенние всходы»). Небесные вороны часто спускались на землю и вкушали травы, но это не нравилось Сихэ, поэтому она закрыла им глаза[8].

Кроме того, по легенде, около 2170 года до н. э. все десять воронов выехали вместе, и мир загорелся; стрелок Хоу И спас мир, попав в девять воронов, этому событию посвящён Праздник середины осени.

Другие легенды о трёхлапых воронах

В китайской мифологии феникс обычно изображается двухлапым, но иногда встречаются варианты с дополнительной конечностью[9][10].

Си Ванму (верховная богиня) имела в распоряжении нефритовых птиц (кит. трад. 青鳥, пиньинь qīngniǎo), которые приносили ей еду; в религиозном искусстве в правление династии Хань они изображались трёхлапыми[11][12]. В захоронении Юнтай времён династии Тан нефритовые птицы также изображены трёхлапыми[13].

Япония

Ятагарасу ведёт императора Дзимму на равнины страны Ямато.

В японской мифологии аналогичный ворон называется ятагарасу (яп. 八咫烏, «ворона на восемь ладоней»; «та» — расстояние от кончика большого до кончика среднего пальца)[14], появление этой птицы является знаком воли Неба[15].

Хотя ятагарасу упоминается в синтоистских писаниях несколько раз, основная масса изображений находится на ксилогравюрах периода Эдо. Трёхлапую ворону изображали как символ обновления, восстановления после трагедии.

Ятагарасу известен как проводник императора Дзимму из южных земель в Кумано на территорию современной провинции Ямато. Обычно считается, что ятагарасу — воплощение божества Камотакэцунуми-но микото[яп.], однако ни в одном из сохранившихся ранних документов этого факта не упоминается[16]. «Карасу тэнгу», тэнгу-ворон, вероятно, является аналогичным семитскому богу Ниншубуру[англ.].

Ятагарасу несколько раз упоминается как трёхлапый в Кодзики.

На эмблемах Японской футбольной ассоциации и управляемых ею команд, в частности, национальной сборной, находится изображение ятагарасу[17].

Корея

Трёхлапая ворона между драконом и фениксом. Стенная роспись периода Когурё.

В корейской мифологии трёхлапая ворона известна как самджого (кор. 삼족오?, 三足烏?). В царстве Когурё самджого была символом власти, более важным, чем китайский дракон и корейский феникс.

Трёхлапая ворона могла заменить феникса на государственной печати во время её обновления в 2008 году[18].

Примечания

  1. 1 2 Volker, T. The Animal in Far Eastern Art and Especially in the Art of the Japanese (англ.). — Brill, 1975. — P. 39.
  2. 1 2 Chosun.com.
  3. Allan, Sarah (1991), The shape of the turtle: myth, art, and cosmos in early China, SUNY Press, p. 31, ISBN 0-7914-0460-9 Архивная копия от 24 мая 2011 на Wayback Machine
  4. Roy Bates. 10,000 Chinese Numbers (неопр.). — Lulu.com. — С. 246. — ISBN 0-557-00621-X. Архивировано 14 февраля 2012 года.
  5. Katherine M. Ball. Animal motifs in Asian art: an illustrated guide to their meanings and aesthetics (англ.). — Courier Dover Publications, 2004. — P. 241. — ISBN 0-486-43338-2, 9780486433387. Архивировано 24 мая 2011 года.
  6. 金乌玉兔 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь) (кит.). — 2-е изд. — Пекин: Шану иньшугуань, 2019. — С. 400. — ISBN 978-7-100-12250-4.
  7. Allan, 1991, p. 27
  8. Lihui Yang; Deming An; Jessica Anderson Turner. Handbook of Chinese mythology (неопр.). — ABC-CLIO, 2005. — С. 95—96. — ISBN 1-57607-806-X, 9781576078068. Архивировано 24 мая 2011 года.
  9. Feng Huang, Emperor of Birds. Дата обращения: 17 октября 2012. Архивировано 4 июля 2008 года.
  10. Ancient Spiral: The Phoenix Архивировано 17 мая 2008 года.
  11. Richard E. Strassberg. A Chinese bestiary: strange creatures from the guideways through mountains and seas (англ.). — University of California Press, 2002. — P. 195. — ISBN 0-520-21844-2, 9780520218444. Архивировано 24 мая 2011 года.
  12. Xi Wangmu Summary. Дата обращения: 17 октября 2012. Архивировано 7 октября 2007 года.
  13. China 1999 — Tang Dynasty Day. Дата обращения: 17 октября 2012. Архивировано 7 октября 2008 года.
  14. Ponsonby-Fane, Richard. (1962). Studies in Shinto and Shrines, pp. 143—152.
  15. Ponsonby-Fane, Richard. (1963). Vicissitudes of Shinto, p. 11.
  16. Ponsonby-Fane, p. 147.
  17. general information | Japan Football Association. Дата обращения: 17 октября 2012. Архивировано 3 ноября 2011 года.
  18. "Three-Legged Bird to Replace Phoenix on State Seal, " Архивировано 18 января 2006 года. Chosun Ilbo (Soeul). January 16, 2006.

Литература

См. также

Эта страница в последний раз была отредактирована 18 марта 2024 в 13:25.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).