Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Transformers Prime - 09 - Convoy.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Прайм!

Пра-а-айм!

Специальный агент Фаулер? Чем обязаны?

Что же еще? Десы!

Я кое-как отбился с помощью тяжелого орудия,

но все-таки они сорвали меня с неба.

Опять что ли?

Они пытались захватить ДуРаКа.

Чего?

Динамически Управляемый Радиоактивный Контейнер,

или ДУРаК.

Это опытный образец источника энергии.

Я переправлял его на побережье для тестирования.

Это абсурд!

Зачем Старскриму возиться с такой примитивной технологией?

Полагаю, чтобы сделать

охренительно примитивное оружие массового уничтожения.

Если этот малютка жахнет,

радиацией облучится этот штат и еще 4 соседних.

Э-э... Когда агент Фаулер сказал про штат,

в каком именно штате он находится в тот момент?

Я здесь, как утка в тире, Прайм.

Мне нужно, чтобы вы кинули свой мост и переправили ДУРаКа

к месту назначения до того, как десы вернутся за ним.

Боюсь, что о транспортировке такого нестабильного устройства

через наземный мост не может быть и речи.

Если во время трансмиссии вдруг случится авария,

радиация, о которой вы упоминали,

может распространиться через воронку наземного моста

по всем 50 штатам. И дальше...

У тебя есть идея получше?

Эээ, не нужно, агент Фаулер.

Я поведу сам.

Это будет скукотища.

Автоботы, поехали!

Перевод: Deska

Мы отслеживаем ваши координаты, Оптимус.

Если не случится каких-либо осложнений,

вы достигните пункта назначения на закате.

Двинься, дедуля!

Агент Фаулер, разве это действительно необходимо?

Ах, не говори, что ты прям как учебник для водителя.

Хммм.

Они перемещаются на небронированном гражданском грузовике.

Двигаемся в указанный квадрат.

Знаешь, ты ведь спас мою шкуру, Прайм.

Рад служить.

Конечно, неприятно, что я нуждаюсь в твоей помощи.

Вот бы вы и десы колошматили друг друга на здоровье

в вашем собственном уголке галактики!

Ты считаешь, что в вашем мире не было никакого зла

до нашего появления?

Относительно... Ну... Оно было...

Это другое зло.

А как насчет радио?

Тебе, кажется, нравится тот тип, который играет в стиле Нэшвилль-саунд.

Вон там один! Не иначе как тот дес, что меня сбил!

Кто же это? Какой-нибудь Крейзикрыл? Громомышь? Небесный кто-то там?

Осторожно сзади!

Кажется, меня слегка зажали,

не могу использовать тут свои кулаки, босс.

Оставайтесь в режиме машин, пока нет крайней необходимости.

Вот она, банда десов.

Что? Я не улавливаю ничего такого.

Они, должно быть, используют маскировку.

К обочине!

Ой, меня замочат!

Эти атакующие - не десептиконы. Это люди.

- Люди?! - Люди?!

Да бросьте! Они же стреляют по нашим ботам!

Падаль дорожная - вот кто это!

Джентельмены! Заглушите их моторы!

Аааа!

Кто эти ребята?

Автоботы, держите маскировку

и применяйте минимум силы.

Только обезвреживание.

Это не обычные машины.

Нельзя ли немного проветрить?..

Прайм! Возьми правее!

Ты расскажешь мне все, что я хочу зна...

Питаю надежду, что ты заботишься о ДУРаКе лучше,

чем хватаешь языков.

Здесь специальный агент Вильям Фаулер.

А ты кто такой?

Я Сайлас.

Кстати, к твоему сведению, мы - мехи.

Предупреждаю по-хорошему,

мы позаимствуем твое устройство,

даже если это будет означать нанесение урона.

Вот как?

Скажи-ка, Сай,

почем нынче ДУРак на рынке?

Почему ты думаешь, что мы собираемся продать его, агент Фаулер?

Это война изобретений

между новым мировым порядком и новейшим...

Победительницей выйдет

сторона, вооруженная по последней инновационной технологии.

Итак, Сай...

Ты думаешь, механизация включает в себя все последние радикальные технологии?

Определенно, это не обычные машины.

Счастливо, Сай!

Агент Фаулер, не надо недооценивать этого "Сайласа".

Мегатрон провозглашал очень похожие идеи,

прежде чем поверг Кибертрон

в великую войну, разрушившую наш мир.

Оптимус!

Все готово ко второму этапу.

Через 5 миль к югу

вы достигните места встречи.

"Через 5 миль к югу

вы достигните места встречи."

Итак, автоботы находятся вне пределов своей базы...

И, похоже, чем-то заняты.

Стало быть, они не успеют заметить наше появление.

Найти их! И стереть в порошок!

Есть, лорд Старскрим!

Вот пункт назначения.

Автоботы, держим тесный строй!

Тактическая ошибка - оттуда только один выход.

Воздушная поддержка? Наша или вражья?

Оптимус, у вас компания!

Военный открыл огонь по одному из своих?

Aaа!

Сэр, ДУРаК!

Сэр, я не отмечаю повышения радиации.

ДУРаК не расплавился.

Нет... Этого не произошло.

Агент Фаулер,

боюсь, если мы одинаково хотим выжить,

возникает крайняя необходимость сорвать нашу маскировку.

Значит, слухи оказались правдой...

Живая технология стоит прямо перед нами.

Хотя, возможно, ненадолго.

Оставайтесь здесь.

Постою.

После долгой утомительной поездки

до чего хорошо выйти из машины, размять свои ноги...

И надрать кое-кому выхлопную трубу!

Сэр, если ДУРаКа не было в грузовике...

Да, вот именно.

Специальный агент Фаулер!

Вы ведете очаровательную жизнь, разгуливая среди титанов.

Спускайся вниз. Познакомимся.

В свое время.

Но в данный момент я очень занят интересным вопросом:

как мог ДУРаК взять и раствориться в воздухе

без следа.

А теперь прошу меня извинить,

я спешу на поезд.

Прайм!

Сайлас догадался про этап 2!

Понял.

Прайм! Ты слышишь меня?

Прайм?!

Оптимус в отключке!

Мехи захватят ДУРаКа!

Нам нужно придумать что-то, быстро.

Ты имеешь в виду что-то вроде этапа 3?

Окэй. Давай, думай!

Ладно, если мехи хотят ДУРаКа,

они должны попасть на этот поезд.

А что если мы окажемся на борту первыми?

Прикиньте, устроим небольшую конфронтацию человек на человека?

Абсолютно исключено!

Ага, это было бы самоубийство.

Алло, США на пороге ядерной катастрофы!

Жизни на кону!

Верно - ваши.

Вы хотите, чтобы я не только отправил вас через мост в ограниченное пространство,

но и сделал это при движении на скорости 90 миль в час?

Не могу даже сосчитать, сколько вариантов того, что все может пойти не так.

Травмы из-за смещения массы, конечности завяжутся узлом, металл загориться...

Ну, может, последнее к вам не относится.

Несмотря на это, практически невозможно

зафиксировать координаты наземного моста

на чем-то, что движется на такой скорости.

Может, как-то поможет

то, что нам удасться получить доступ к координатам поезда?

Нуу...

Обездвижьте их!

Ох! Ааа...

Мы внутри.

Слышу тебя, Джек.

Патч на мобильный телефон-комлинк сработал.

Раф, мехи приземляются на крышу поезда.

Примерно через 20 секунд будет развилка.

Держитесь за что-нибудь.

Что произошло?

Хакер.

Бывший хакер.

Что?

Ой!

Ну, что я всегда говорил

о земной технологии?

Ух! Сколько времени мы этим выиграли? 10 секунд?

Раф потерял с ними контакт.

Хотите, чтобы вас порубили на кусочки этим? Ну, подходите!

Она верно говорит.

Сэр...

Отступаем.

Ух! Ты восхитительно свиреп.

Первое правило в бою:

никогда не оставлять врагу добычу.

Ой!

Рэтчет, мехи взорвали железнодорожные пути.

Ты должен телепортировать нас отсюда. И солдат тоже.

Мы потеряли доступ к данным поезда!

Я не могу отправить вас назад через мост без ваших координат!

Оптимус, Джек и Мико на том поезде,

а мехи взорвали рельсы.

Я еду.

Максимальное ускорение!

Может, нам стоит спрыгнуть?

На скорости 90 миль в час?

Тут либо удар, либо ядерный взрыв. Выбирай!

О чем мы думали, когда вызвались на это?

В следующий раз тебе нужно будет заняться хорошим делом -

рассказывать нам, как выбраться из подобных ситуаций.

В следующий раз...

Мы можем выиграть каких-то несколько секунд,

если находимся в хвосте поезда, правильно?

Мико!

По крайней мере, мы здесь вместе...

Раф, это очень важно!

Убедись, что Балкхеду достанется моя гитара.

Читать завещание пока рано.

Где Оптимус?

Он спешит на поезд.

Неплохо, пришелец.

Но мехи сохраняют преимущество на своем поле,

и мы найдем способ сравнять счет на этом поле игры.

Даже если нам придется вскрыть вас, чтобы посмотреть, как вы устроены.

Оптимус, ты и дети...

невредимы?

Невредимы, Рэтчет.

Кризис предотвращен.

Но мир, в котором мы живем,-

это нечто иное, чем нам представлялось ранее.

Нечто, в чем нарождаются свои собственные десептиконы.

В человеческой шкуре.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).