Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Су́дарь, суда́рыня — мужская и женская вежливая форма обращения к собеседнику, использовавшаяся в Российской империи.

История

Произошло от слова государь или осударь путём отбрасывания первого слога[1][2]. Термины использовались при обращении к одному лицу без фамилии или должности, например, «Извините, сударь». С фамилией или должностью чаще использовались термины господин и госпожа (в этимологии обычно исходной формой считается лат. hospes (род. падеж hospitis) «хозяин, предоставляющий гостеприимство»), то есть человек, не просто имеющий право высказывать своё мнение (судить) о вас, но и как-то могущий повлиять на вашу судьбу. При обращении к группе людей использовались термины дамы и господа, господа или дамы.

После Февральской буржуазно-демократической революции общеупотребительным стало слово «гражданин», а после Октябрьской социалистической революции — «товарищ». Обращения «господин», «госпожа» и «дамы и господа» ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а «сударь» и «сударыня» почти не используются и в настоящий момент считаются старомодными. Они могут использоваться для стилизации «под старину». «Товарищ» используется и сейчас, также это официальное обращение в Вооружённых силах Российской Федерации, казачестве и в ряде левых и коммунистических организаций.

В переводе иностранной (особенно европейской) литературы для обращения используются те термины, которые приняты в данной стране, например: месье, мадам и мадемуазель; синьор/сеньор, сеньора, синьорина; мистер, миссис, сэр, мэм или мадам, мисс; герр, фрау, фройляйн; пан, пани, панна и так далее.

В российской сети быстрого питания «Теремок» обращения к клиентам «сударь» и «сударыня» используются как элемент фирменного стиля.

См. также

Примечания

  1. Т. Шмелёва. Что непонятно у классиков…. // «Русский язык». № 10/1999.
  2. Сударь Архивная копия от 7 апреля 2014 на Wayback Machine (недоступная ссылка с 14-06-2016 [2244 дня]). // Этимологический словарь, 2004.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 20 января 2022 в 15:01.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).