Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Стенич, Валентин Иосифович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Валентин Иосифович Стенич
Дата рождения 8 ноября 1897(1897-11-08)[1]
Место рождения
Дата смерти 21 сентября 1938(1938-09-21)[1] (40 лет)
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт
Язык произведений русский
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке

Валенти́н Ио́сифович (О́сипович) Сте́нич (настоящая фамилия Сметанич; 8 ноября 1897, Санкт-Петербург — 21 сентября 1938, Ленинград) — русский поэт и эссеист, переводчик западноевропейской литературы.

Предпринял третий русский перевод романа Джойса «Улисс»: три фрагмента вышли в ленинградских журналах «Звезда»[2] и «Литературный современник»[3] в 1934—1935 годах.

Биография

Родился в еврейской семье. Отец — Осип Семёнович Сметанич (1864—1934) — был состоятельным коммерсантом, меценатом и коллекционером живописи[4]. Кроме Валентина в семье были сын Дмитрий и дочь Мария. Троюродный брат Валентина (по отцовской линии) — киносценарист и драматург Исай Кузнецов[5].

Окончил известную немецкую Петришуле. Литературную деятельность начал как поэт. Выведен А. Блоком в очерке «Русские дэнди» (1918). В архиве составителя сайта «Век перевода» хранится рукописная копия неизданного сборника стихотворений В. Стенича, датированных 1917—1918 годами. Впоследствии оставался «одним из самых глубоких стихолюбов»[6]. Как вспоминала Надежда Мандельштам[6],

Вероятно, он мог бы стать прозаиком, эссеистом, критиком, как сейчас называют эту странную профессию, словом, он бы что-нибудь сделал, но время не благоприятствовало таким, как он. Пока что Стенич жил, вращался среди людей, болтал, шумел и немножко переводил, и его переводы стали образцом для всех переводчиков прозы. Как говорится, он был «стилистом» и нашёл современное звучание в переводах американцев. На самом деле он таким способом использовал свои потенции, своё острое чувство времени, современного человека, языка и литературы.

В 1920-е и 1930-е годы очень много переводил, почти исключительно прозу (часть переводов опубликована под фамилией Сметанич): «Жив человек» Г. К. Честертона, «Игры и утехи» Ж. Дюамеля, «Отважные мореплаватели» Р. Киплинга, «Зов предков» Дж Лондона, «42-я параллель» Дж. Дос Пассоса, «Смерть в лесу» Ш. Андерсона, историческая драма «…Гасить котлы!» Э. Толлера (авториз. пер., 1935), «Трехгрошовый роман» Б. Брехта, главы романов Джойса. Его критические статьи и рецензии посвящены творчеству писателей, которых он переводил, и русской советской литературе. Написал новое либретто оперы «Пиковая дама» для Ленинградского Малого оперного театра.

C июня 1935 года жил в доме Придворного конюшенного ведомства («писательская надстройка») по адресу: набережная канала Грибоедова, 9.

Не скрывал своего негативного отношения к сталинскому режиму, вызывался в Большой дом на Литейном, где получал внушения[7]. В разгар большого террора был арестован (14 ноября 1937 года). Расстрелян 21 сентября 1938 года в здании тюрьмы на Нижегородской улице, 39 в Ленинграде . Обстоятельства гибели стали известны из официальной справки, выданной КГБ при реабилитации в 1990 году.

22 ноября 2015 года в Санкт-Петербурге на фасаде дома 9 по набережной канала Грибоедова был установлен мемориальный знак «Последний адрес» Валентина Иосифовича Стенича[8].

Семья

  • Первая жена (1925—1927) — Вера Николаевна Сметанич (урождённая Вульфович).
  • Вторая жена (с 1929 года) — Любовь Давыдовна Фейнберг (1903—1983).

Художественные образы

Изданные переводы

  • К. Честертон. Жив человек. 1924.
  • К. Честертон. Наполеон из пригорода[англ.]. Ленинград: Сеятель, 1925.
  • Ж. Дюамель. Игры и утехи. Ленинград: Мысль, 1925. — 160 с.
  • Джек Лондон. Игра. Ленинград: Мысль, 1925. — 192 с.
  • Дж. У. Локк. Скоморох. Ленинград: Мысль, 1924. — 276 с.
  • Дж. У.Локк. Мориус и К°. 1925—1926 (два изд.),
  • Р. Киплинг. Отважные мореплаватели. 1930.
  • Дж. Дос Пассос. Манхэттен. Ленинград : Прибой, 1930. — 354 с.
  • Дж. Дос Пассос. 42-я параллель. Ленинград; Москва: [Огиз] Гос. изд-во худ. лит., 1931. — 376 с.
  • Дж. Дос Пассос. 1919. Ленинград : Ленгихл, 1933. — 374 с. (2-е изд. Ленинград : Художественная литература, 1936. — 493 с.)
  • Ш. Андерсон. Смерть в лесу. 1934.
  • Дж. Джойс. Похороны Патрика Дингэма (отрывок из «Улисса») // Звезда. 1934. № 11. С.116-137.
  • Дж. Джойс. Утро м-ра Блума (глава из «Улисса») // Лит. современник. 1935. № 5. С.136-159.
  • «Путешествие в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера…» Дж. Свифта (пер. и обработ. для детей 1935)
  • Б. Брехт. Чихи и чухи. (Куплеты и вставные номера в пер. С. И. Кирсанова.) Москва: Гослитиздат, 1936. — 198 с.
  • Б. Брехт. Трёхгрошовый роман. Москва: Гослитиздат, 1937. — 406 с.

Примечания

  1. 1 2 Литераторы Санкт-Петербурга. ХХ век / под ред. О. В. Богданова
  2. Джойс Джэймс. Похороны Патрика Дингэма (Отрывок из «Улисса») // Звезда : журнал. — Ленинград, 1934. — № 11. — С. 116—137.
  3. Джойс Джэймс. Утро м-ра Блума (глава из "Улисса") // Литературный современник. — Ленинград, 1935. — № 5. — С. 136—159.
  4. Осип Семёнович (Иосиф Соломоновоч) Сметанич был вторым браком женат на зубном враче Фане Мироновне Магазинер (1870—1951, мачеха В. И. Стенича), сестре правоведа Я. М. Магазинера и публициста Е. М. Лаганского. В 1935 году, после смерти О. С. Сметанича, его коллекция европейских художников поступила в Русский музей.
  5. Интервью с И. К. Кузнецовым. Дата обращения: 6 декабря 2014. Архивировано 19 января 2012 года.
  6. 1 2 Стихолюбы ::: Мандельштам Н. Я. — Воспоминания ::: Мандельштам Надежда Яковлевна ::: Воспоминания о ГУЛАГе :: База данных :: Авторы и тексты. Дата обращения: 7 сентября 2015. Архивировано 11 января 2019 года.
  7. Ардов М. В. Исподтишка меняются портреты. М.: Б. С.Г.-Пресс, 2013 ISBN 978-5-93381-320-0
  8. Санкт-Петербург, Набережная канала Грибоедова, 9 (Малая Конюшенная, 4/2) Архивная копия от 6 июля 2017 на Wayback Machine // Сайт «Последний адрес».
  9. Прототип Валериана Сметанича в той же пьесе — его отец Осип Сметанич.
  10. http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=103725 (недоступная ссылка)
Эта страница в последний раз была отредактирована 26 марта 2024 в 11:31.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).