Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

S06E07_-_Nellis_(HDTV).srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Чего?

Да, я оплачу звонок.

Чёрт, кто это? Рак?

По-моему, это мистер Арчер. Алло?

Эй, Кэрол, заткнись. Мне нужна твоя помощь.

- Вот как ты просишь? - Стой, Пэм? Это ты?

- Да. - Супер, заткнись, потому что я разговариваю с Кэрол,

и Кэрол, вот в чём дело... - Дай угадаю. У тебя баттхёрт,

потому что Лана наняла какого-то пакистанца выстрелить в тебя,

так что ты поехал в Вегас, и сейчас ты стоишь возле казино,

пьяный и без денег, и хочешь, чтоб я перевела тебе 1000 долларов

на билет на самолёт и предполётную шлюху.

Я просто перечислю всё, в чём ты тут ошиблась. Во-первых...

я не возле казино, так что...

Ладно, тебе покажется, что я кладу трубку, но это только потому...

Нет-нет. Стой-стой-стой-стой! Ну же, мне правда нужна твоя помощь.

Ладно, куда мне перевести...

Постой! Заставь его умолять!

Пэм, чёрт тебя дери, я сказал: "Заткнись!"

Сам заткнись! Боже, я отправляю тебе деньги на твой дурацкий билет!

И это было бы супер...

если бы я не был в чёрном списке авиакомпаний.

Как ты попал в чёрный список?

Ну...

Помогите! Отвалите!

Я хочу порулить!

Как знать? Это же правительство. Неважно.

Что важно - доставить меня домой.

Ладно, тогда я отправлю тебе денег на дурацкий билет на поезд.

И это тоже было бы супер...

Я хочу порулить поездом!

Ого, я даже не знала, что есть чёрный список для поездов.

Ну, я тоже не знал,

но, видимо, есть, и прежде, чем ты спросишь, Кэрол, - ответ "нет".

Тысячу раз "нет".

Я не поеду... я не могу поехать на автобусе.

Хватит! Чёрт, я сказал "нет"!

Симона, клянусь богом, я вотру тебе

оставшиеся у тебя зубы тебе в глаза!

Да у тебя кишка...

Ну так вот. Неважно, чего это будет стоить мне, финансов или самоуважения,

но ты должна оказать мне огромную услугу.

О, спасибо! Спасибо тебе, господи!

- Ура! - Ещё как, да?

Арчер, дерьмово выглядишь.

И...

И, очевидно, тебе тоже спасибо.

Асмодей, губитель людей.

Я только попросил у тебя самолёт!

Так почему на нём полно вас, идиотов?

Я не собирался сидеть в офисе в одиночку!

Потому что одному из нас нужны

лётные часы для лицензии...

...а одна из нас полетела бы куда угодно, чтобы позлить твою мать.

Алло? Алло? Твою ж...

Ну и ладно! Тогда я сама достану себе лёд.

Или нет. Выпью так.

А нам с Кригером хочется в Брэнсон!

Я так понимаю, Брэнсон это какое-то заведение со шведским столом?

- Ты шутишь, да? - Чего?

Это всего лишь Мекка для любителей кантри!

- Минутку, это всё из-за Шарлин? - Кого?

Она ничего этого не помнит.

Чего? Ты не помнишь, что была самой популярной кантри-певицей в стране?

Ну да, ну да.

Кроме того, Брэнсон это не только кантри-музыка.

Это ещё и Тони Орландо, Чаро...

комедии в стиле Якова Смирнова!

Как ты можешь не знать про Брэнсон?

Видимо, по той же причине, что я не знаю, что такое мамалыга или хашпаппиз!

Ты серьёзно? Боже мой.

Хашпаппиз - маленькие шарики из обжаренного кукурузного теста.

Нет, не думаю.

А ещё это обувной брэнд.

Спасибо тебе, Сирил. Если раньше я просто был зол, то теперь я ещё и во всём запутался.

Доброе утро, дамы и господа.

С вами говорит капитан Рэй Жиллет, добро пожаловать на наше судно.

Ожидаемое время прибытия в Брэнсон - три часа.

- Неправда! - Заткнись! А пока что

вы можете посмотреть налево...

и увидеть авиабазу Нэллис, иначе известную как..."Зона 51"!

- Стой, что? - Серьёзно?

- Эй, аккуратнее! - Мне не видно!

- Чего не видно? Что за Зона 51? - Что за Зона...

Ты прикалываешься? Все знают, что такое Зона 51!

Да, даже я, а ведь я раньше не знал, что из жаренной кукурузы делают ботинки.

Это место, где правительство держит всех найденных пришельцев.

Ну, так говорят, но...

Боже. Сирил, заткнись.

То есть ты веришь, что правительство США

действительно собирает инопланетные формы жизни

и держит их на авиабазе в Неваде.

- Нет. - Рэй!

Подлети ближе, мне не видно ни хрена!

Нет, и так сойдёт.

Это запретная зона, так что...

- Не будь тёлкой! - Чувак, я тебя умоляю!

Ну, может чуть-чуть ближе.

Стой, подожди, что ты делаешь?

И что на тебе надето?

Я нашёл форму в раздевалке. По-моему, смотрится круто.

- Правда? - Рэй, ближе!

- Пэм, заткнись! - А ты заставь её заткнуться!

Слушай, Рэй, я знаю, что ты легко поддаёшься влиянию группы.

- Ты завёл мини-свинку. - Ах да.

И как вымахал Малыш Гамлет, когда ты наконец от него избавился?

- Он был где-то вот таким. - Ага.

Сто килограмм, покрытых слоем засохшего дерьма.

Но серьёзно, Рэй. Не шути с военно-воздушными силами.

Это секретная база, и там точно есть ракеты земля-воздух, так что...

- Рэй! - Пэм!

- Рэй? - Кригер!

Рэй!!!

Что? Бог ты...чёрт возьми!

- Что? - Вот это.

- Чёрт возьми! - Держитесь!

- Чёрт возьми!

Я сказал: "Держитесь".

Знаешь...

Во имя всего святого, сделай что-нибудь!

Пилотирования самолёта уже мало?

А, ты уже...прости, я не знал, какая тут ситуация, раз ты...

Думаю, я смогу посадить его! Но сажать...придётся...на этой базе!

- Там, откуда летят ракеты? - Или так, или мы нахрен разобьёмся!

Ладно, прости, просто хотел убедиться, что другого варианта...

Убирайся!

Мы умрём?

Не сегодня, красавица, не сегодня.

Хотя, скорее всего, сегодня, но...

Кригер! Все вы! Успокойтесь!

Рэй сказал, что сможет посадить нас на авиабазе!

Прямо в Зоне 51?

Да, Пэм! Рада?

Ну...да?

Да и кому нужен лёд?

И без него нормально.

Просто спросите европейцев. Лана?

Нет?

Заходи, дорогая, что ты делаешь? Заходи же.

Привет.

-Привет, дорогая, выпьёшь? - Эм, нет?

Ну, не скажу, что ты что-то потеряешь.

Льда нет. Ни кубика.

Жду не дождусь, когда услышу её очередое глупое оправдание.

Выходите из самолёта! Руки вверх!

- Выходите из самолёта сейчас же! - Давайте, давайте!

Ого, эти ребята...явно разозлились.

Ага, не может быть! Спасибо тебе, Рэй!

За что, за то, что я посадил самолёт?

Будто это отменяет, что из-за тебя нас и подбили!

Это ты не затыкался по поводу моей долбанной свинки!

Надеюсь, что встречу её в своём следующем сэндвиче с беконом!

Удачи тебе, потому что свинка... отправилась...жить на...

На ферму! Вот именно!

Так что если на этой ферме нет волшебного говорящего паука...

Ага, их там не ради молока держат.

И для такой ситуации, у нас дела идут не так уж плохо.

А сейчас?

Боже, спорю, это нервно-паралитический газ!

Прямо как когда его использовали против Дадди Кравица в "Близком контакте"!

- Стой, чего? - Это не паралитический газ, идиоты, это...

Думаешь, для ЦРУ это слишком просто?

Я...блин, ты прав, это же ЦРУ! У меня уровень доступа Q!

- Стой, чего? - Что это вообще значит?

Это значит: "Раздевайтесь".

Давайте, пошевеливайтесь. Вытаскивайте пушки, раздевайтесь.

- Не стреляйте! - Руки вверх!

Мы выходим! Не стреляйте!

Не стреляйте!

Ребят, всё в порядке...

- У него оружие! - У него оружие!

Уровень доступа Q! У меня уровень доступа Q!

Серьёзно, такое вообще бывает?

Уровень Q? Сейчас проверим.

Назовите свою фразу-пароль.

Аппетитные - тире - 42 - нежные - 9 - тёпленькие - тире - сочные свиные рёбрышки!

Я её не выбирал.

Есть совпадение, сэр. Написано, что это агент Слейтер.

Что ж, агент Слейтер!

- Что? Кто? - Агент Слейтер.

- Заткнитесь. - Откуда у тебя его пароль?

Не хотите ли рассказать, что, во имя члена Сатаны, вы делали в моём пространстве?

Ну, для начала это наше воздушное пространство, да?

Ведь у меня уровень доступа и всё такое.

И не то что б это было вашим делом, лейтенант...

- Полковник. - Лейтенант Полковник, но во время перевозки этих заключённых -

секретные тюрьмы, жуть -

они напали на меня, так что моему пилоту пришлось совершить экстренную посадку.

Он попытался связаться с вами, но, не успел, и тут - БУМ!

Ну а потом...вы знаете, что было потом.

Это правда?

Он еврей! Так что только иврит. Хотя...

Reds Yiddish? Nisht?

Нет, только иврит.

Тогда как он собирался связаться с нами?

Это, ага...ага, если б я знал иврит, я бы именно это и спросил.

А перед этим я бы спросил у вашей семьи про вас,

но они бы вряд ли ответили, ведь вас не было дома целый год.

Они думают, что вы бросили их и уехали со стриптизёршей,

хотя на самом деле вы в прямом смысле карабкаетесь

по вертикальным стенам амбара где-нибудь в Вирджинии,

ведь ЛСД снесло вам крышу, благодаря работе ЦРУ и "МК Ультра". - Боже мой.

Так что пока ты ищешь мне новый самолёт, пилотишка,

нас бы как-нибудь доставить в...

подозреваю, у вас есть кают-компания? - Да.

Джипы! Мне нужно два джипа, быстрее! Джипы, мать их за ногу, джипы!

Shisn tsvey hozn mit eyn shos.

Прошу прощения?

Ты уверена, что не хочешь выпить?

Ага, более...чем уверена.

Как хочешь. Итак. Как там малышка Аббиджин?

Ага, в порядке. Даже супер.

И мне нравится её няня.

Латиноамериканка?

Вообще-то она из Польши.

А это что, лучше?

Что? Нет. И то, и то...

Аббиджин. Напомни, откуда это имя?

Напоминаю, так звали мою бабушку.

А знаешь, что, по-моему, было бы замечательно?

- Ров на границе с Мексикой? - Если б у неё было имя бабушки.

Я, конечно же, поговорила с мамой; боже, поняла, ты говоришь про себя.

Есть мысли?

Потому что привычных мне названий тут нет, я почти всё это вижу впервые.

Ну, может, тебе волноваться не о том, какие коктейли сделать, а о...

Я об этом и говорю Сирил. Я даже не знаю, смогу ли я сделать коктейли!

На что, чёрт возьми, ВВС тратят квадриллионы долларов?

На текилу "O'Dublin"? Это скорее водка.

Ирландцы точно знают, что можно сделать с картофелиной, но...

Я пытаюсь сказать...что, возможно, тебе стоит волноваться о том, что будет с нами,

когда они узнают, что ты не Слейтер!

Сирил, мне приходится волноваться о хреновой туче вещей.

Но ты знаешь, что говорят о стрессе.

Ну же, кто-нибудь?

Именно, стресс - молчаливый убийца.

- Что? - Да что с вами?

- Боже, используй нормальные слова! - Просто дай ей по лицу.

Бо-, бо-, бо, бог ты мой!

Вы это видели?

О чём ты?

- Тут был, был, был... - Просто дай ему по лицу!

Ну эй!

Куда это вы?

- Да блин. - Думаешь?

Ага, всё хуже, чем я думал.

Возможно, придётся использовать пуншевую основу для коктейлей.

Я говорю про Пэм и Кригера, которые решили побегать

по секретной военной базе в нижнем белье!

Когда они должны быть твоими заключёнными!

Ага, это плохо, да ведь? Их, наверное, застрелят, как заметят.

Ну?

Что, Сирил? Да, конечно, я пойду за ними...

Так что успокойся, займи свои руки. Нарежь лаймов.

Неавторизованное проникновение, сектор девять.

Нет, серьёзно, Сирил. Нарежь лаймов.

Штук...шесть.

Неавторизованное проникновение, сектор девять.

- Думаешь, это из-за нас? - Не знаю, а какой это сектор?

Я тебе что, карта?

Подожди. Блин, это правда девятый сектор!

- Может, совпадение. - Ага, как пожарные учения.

Хотя, может, они нашли того беднягу, которого ты впечатала в стену.

- Ты же не думаешь, что я его убила? - А я тебе что, доктор?

Похоже, тут была Пэм. Господи, я будто медведя выслеживаю.

Стой, ты же дышишь, да?

Молодец, так держать. Спорю, у тебя просто лёгкая черепно-мозг...

Стоять!

- Привет, ребят. - На пол! Бросай на пол!

Там всё равно ничего не осталось.

Пистолет! Бросай пистолет!

Что, бросить его на пол? Вы серьёзно?

Вы, может, этого не знаете, ведь вам, наверняка, оружие дают на халяву,

но пушки вообще-то довольно дорогие...

Считаю до трёх.

Считай до скольки угодно.

Сто тысяч.

Долларов.

За то, чтобы я дала своей дочери твоё имя?

И, по-моему, это щедрое предложение.

А, по-моему, ты съехала с катушек!

Ну, мы с Роном можем себе это позволить, да и...

Я не продам тебе права на её имя, Мэлори!

Она тебе не сраный стадион!

Но...ведь...

Ну, если это для тебя так много значит...

Наверное, Мэлори, может быть её...вторым именем?

- Серьёзно? - Да.

Ну, конечно же, сто тысяч это не стоит, но...

Пятьдесят?

Двадцать две с половиной, и я хочу увидеть заверенную копию

нового свидетельство о рождении к пятнице.

- Я... - А если крещение пройдёт в церкви для белых,

я накину ещё пять штук. - Офигеть.

Инопланетяне, как в том фильме! Боже, надо найти их. У меня столько вопросов!

Каких? Как лучше построить анальный зонд?

Ага! Спорю, их анальные технологии на световые годы впереди моих.

Световой год это единица измерения расстояния, придурок.

Ну, тогда...на парсеки впереди.

- Расстояние. - Я...знаешь что?

Я знаю, какое расстояние свет преодолевает в вакууме за юлианский год.

Молодец, Памэла.

Я, что, мой...вы знаете моё имя?

Да, Памэла. И твоё, Алгерноп.

Но, но, но, но...английский язык?

Да, голова. Го-ло-ва.

Пэм! По-моему, он про телепатию.

Охереть! Как в сканнерах?

Нет.

Нет-нет-нет, стойте! У меня уровень доступа Q!

Брехня. Стреляем через три, два...

Нет! Стойте! Я серьёзно! Просто свяжитесь с Лейтенантом Полковником.

Он вам всё объяснит!

- Каким лейтенантом Полковником? - Чего?

Каким лейтенантом Полковником?

Бог ты мой!

Блин, так неловко получилось.

Я думал, что тот чувак по званию лейтенант,

а фамилия у него - Полковник.

- Три! Два! - Стойте!

Чёрт возьми, послушайте, я просто пытаюсь вернуться домой из Вегаса.

Так что вот, заберите мою пушку.

Но у меня есть пара условий.

Каких условий?

Ну...вам они не понравятся.

Не хочу издеваться над ВВС, но...

вам повезло, что у вас есть самолёты.

У меня двоюродный брат служит в ВВС.

Брайн. Надо будет позвонить ему.

Может нам...

Ребят, мне правда кажется, что нам надо что-то сделать.

- Мы и так что-то делаем. - Серьёзно, ни одной песни "The Drifters"?

"The tams"? "The dominoes? "The embers"? И они называют это классическим роком?

Ага, это что, Мёртл-Бич?

- Рэй. Это Мёртл-Бич? - Нет.

И это, дорогие земляне,

ключ к пониманию всей Вселенной.

Ну или по крайней мере мы её так понимаем.

Да.

Возь-возьмите нас с собой!

Я возьму, если вы заткнётесь!

Что за хрень, Кригер, ты член в розетку засунул?

Ты...ты...

Кригер, я не в настроении. Одевайтесь.

Серьёзно?

Да, серьёзно. Мы выйдем из здания,

зайдём в ангар и украдём самолёт ВВС!

И пока мы будем это делать, ты могла бы попробовать заткнуться,

потому что я просто хотел, чтоб меня подвезли домой!

- На моём личном самолёте. - Чт...Да!

Можно, мож-можно поговорить с тобой? О том, что случилось.

О том, что случилось до или после того, как Кригер изнасиловал розетку?

"Зона 51".

Нет! Послушайте! Клянусь, я правда...

Пэм! Серьёзно, блин, соберись.

Нам ещё нужно украсть самолёт у ВВС Соединённых Штатов.

И это...

оказалось не так сложно, как я думал.

Рэй! Wie geht's?

Pff, darf min gehn in kolledj?

Ага? У вас всё нормально? Если хотите выпить, просто...что?

Потому что это просто вода из-подо льда и растворимый лимонад.

Скажи мне! Скажи, что видел их!

Я...Пэм, я увидел ослепительную вспышку света и всё. Ни Альфа, ни...

Но ты веришь мне, да ведь?

Ты веришь, что я говорю правду!

Пэм...истина где-то рядом.

Так ты веришь мне?

Нет! Тупица, нет!

Ладненько! По-моему, я достаточно выпил, так что...

кто хочет в Брэнсон?

- Правда-правда? - Да!

Тут ещё и бомбы есть?

Переведено на Нотабеноиде http://notabenoid.com/book/56400/256614

Переводчики: Dogcat, twelve

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).