Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

S05E07_Archer_Vice_Smugglers'_Blues.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Стоп. Прекрати.

Пэм!

Дай! Дай!

Дай!

Чёрт, ты можешь

успокоиться?!

Ну?!

Не самая хорошая практика.

Мой ребёнок не будет

наркозависимым!

Ну извини.

Как ты предпочитаешь называть это?

Наркоувлечённый?

Уже слишком поздно,

чтобы избавиться от него?

Да! В милионный раз

говорю, я хочу этого ребёнка, так что..

Ну конечно, это пока.

Подожди, когда будешь по уши

в грязных подгузниках, или он будет просыпаться

с криками, а в доме нет ни капли

бурбона.

Перенесёмся вперёд, он

обрюхатит гувернантку,

вылетит из колледжа

и в одиночку разорит

твой наркокартель!

Погодите, колледж?

Представляешь?

Смысл в том...

Всех детёнышей следует

топить?

Не всех детёнышей.

Только человеческих.

У тебя случайно нет...

машины печатающей заголовки?

Да.

Нет!

Хватит уже этой

низкопробной чепухи.

Мы раздобыли Шерлин

контракт.

Стерлинг не сможет накосячить и тут.

Слушайте, мне кажется,

Арчер старается

слишком сильно.

MALORY: Ha!

Я серьёзно. То есть,

как ни грустно, в глубине души,

он всего лишь хочет вашего одобрения,

а вы в последнее время

слишком давите на него.

И?

Неужто так трудно продать 1000

жалких килограмм кокаина?!

Или сколько у нас там сейчас,

800 и... Что?!

Пэм! Грёбаный ты кокаиновый демон!

PAM: Ow! Ow! Ow!

(Cherlene laughing)

Мэлори, стоп!

Блин, ты раньше

была мужиком?

Пэм?

Я не знаю. Так и было?

Ты что,

тыришь кокс?

Чт..? Нет!

Думаешь, будь у меня 50 килограмм

кокса, я бы сидела здесь,

играя в ложку-паровозик

с транссексуалом?

Ну что за...!

Я беременна!

Сказала она, озадачив

медицинскую науку.

Ow! (laughs)

Хватит! Но, Пэм,

клянусь Богом, если я обнаружу,

что ты мне врёшь...

Я не вру! Об этом!

Тогда, куда он,

чёрт возьми подевался?

Так вы серьёзно?

Да!

Нет! Остановись!

Дай мне!

Арчер, убери свои...

Рэй!

Прекрати!

Дай мне сделать это!

Брось! Всего на минутку!

Нет!

Чёрт возьми!

Что может пойти не так?!

Ты можешь

разбить его!

Так же, как ты разбил

долбанный космический шаттл!

Боже мой,

точно?

Помните это?

Рэй, ты помнишь?

Тебя парализовало?

Как ты можешь не помнить этого?

Господи, Сирил,

что за.. Мы не просто

ввалимся в Колумбию

с 50 килограммами кокаина.

Мы проберёмся

под радаром.

Буквально и

образно.

Я...

Есть ли название,

чтобы выразить и то, и другое?

На французском или типа того?

Я имел в виду,

как мы туда попадём!

Твой план в простом

расспрашивании о...?

Ла Мадрине, да,

крёстной матери.

Я знаю, что это значит.

И зачем я учил латынь.

Может быть, однажды ты

познакомишься с мумией.

Как думаешь,

что случится, когда завалятся

три иностранца и начнут

спрашивать о женщине,

которая управляет всем картелем Кали?

Ну опять же, Сирил,

мы не собираемся заваливаться...

Ты знаешь, что я имею в виду!

Ещё я знаю,

что я делаю!

Да, показываешь мамочке,

кто тут большой мальчик.

Что?!

(Cyril laughs)

Хочешь увидеть, кто

большой мальчик?

(Cyril and Ray scream)

Арчер!

Возьми слова обратно!

Сирил, помоги!

CYRIL: Uh, uh...

Oh.

ARCHER: Ow!

KRIEGER: Ow!

Я не знаю, где Арчер!

Тогда найди его,

шут бородатый!

Используй... спутник

разведки.

Оу, так вы

серьёзно?

Чт..?!

Не спрашивай у неё это.

Её это бесит.

У ИМНБ были спутники.

А у нас, Банды, Которая

Не смогла Сразу Продать Кокс,

нет даже кабельного.

А как насчёт

всего этого?

Они все нацелены

на дом изнутри.

А нахрена,

позволь узнать?

Ну, я получаю

около двух штук в месяц

на Горячие Старички Онлайн.

OTHERS: Ew!

Онлайн что?

"Что у тебя...?"

(mumbling)

Hmm.

Дорогой Любитель Стариков 69...

Господи Боже.

Спасибо за сотрясение,

ушлепаны.

Ну?

И просто,

чтоб вы знали, именно так

умер Лен Конеки.

Кто?

"Кто." Как обычно.

(Cyril and Ray gasp)

(burro brays)

(all gasp)

Чёрт возьми, может,

притормозишь?

(all yell)

Извиняюсь, это был

вопрос?

(Cyril and Ray groan)

Потому что никто не заставлял

вас тащиться сюда.

Я не приставлял пушку

к вашим головам.

То есть, не буквально

к вашим головам.

Так что, вы бы спрятали свои вагины,

время для сбора информации.

Информации?

Нет, не сравнивай то, что мы

сейчас делаем с разведкой.

Не парься, не буду!

Потому что продажа кокаина

торговцам кокаином, на самом деле,

не сравнится с помощью в свержении

демократически выбранных

правительств!

Как Соединённые Штаты делали в Гватемале,

Чили, Никарагуа...

Иран?!

Потому что, спойлер, те

сработали, на самом деле, не так круто!

Но это нормально, потому что я

возлагаю свои надежды на

будущее на следующую крупную поставку

ракет Стингер этой

кучке героев-моджахедов

в лохмотьях в Афганистане!

Я... Ух ты, выглядит так,

что ты действительно много

думал об этом.

К тому же мы вроде как

не продаём кокаин

маленьким детям.

И ИМНБ делало много

плохих вещей.

Мы взорвали

нефтепровод.

Не говоря уж о куче

людей, делавших такое,

после чего продажа кокаина

кажется преступлением без жертвы.

Даже если это преступление.

Разве не так?

Сказал хреновый

адвокат.

Вообще-то, я

великолепный адвокат.

Ну а я великолепен

в поле, так что...

Может быть, в ИМНБ.

Но в миссиях ИМНБ у тебя были

полные досье со всей

необходимой тебе

информацией.

Да, но я никогда

не читал их.

(crowd gasping)

Чё как, придурки?

(clattering, chairs scuffling)

Вот дерьмо.

Чёртова латынь.

Чувствую себя туристом.

Колумбия?

Что они делают в Колумбии?

Я...

И как ты узнал,

где они?

Я думала, ты их

не отслеживаешь.

Рэй выложил фотку

в Снэклснап.

В этой штуке можно делать выпендрёжные фотки

своей еды и делиться ими

с людьми.

Снэклснап

обалденен.

Смотрите, немного кокаинового

пуддинга, а вот немного больше

кокаинового пуддинга.

Ох, кокаиновый пуддинг.

Зачем кому-либо нужны

картины чьей-то

еды?

Ну, нет,

не нужны.

Да, все их

ненавидят.

CHERLENE: ¶ Mmm,

Snacklesnaaamps...! ¶

Но зачем везти кокаин

в Колумбию?

Полагаю, как образец?

Показать боссу какого-нибудь картеля,

что наш продукт высокого качества,

и уже в Штатах?

Экономия на

транспортных расходах.

Но эти трое, шатающиеся по

Колумбии с кокаином

на миллионы долларов?!

Господи, они уже должны быть

мертвы!

Мэлори, перестаньте.

Это ведь Арчер, да?

Он может о себе позаботиться.

Да, и я сомневаюсь,

что они действительно шатаются.

Я уверена, они

в полном порядке.

Арчер!

ARCHER: Woooohoohoohoooo!!

(laughter, cheering)

Эту за тебя, Хал Нидхам.

(laughter)

(glass shatters)

(shouting in Spanish)

Чувак, нафиг эти заморочки с коксом?

Я только что получил 100000 песо

за прыжок через дурацкое окно.

Да, это приблизительно

50 баксов.

И тем не менее.

Ты сказал кокаин?

Хочешь?

Нет, спасибо.

У меня есть много кокаина.

Поэтому

мы ищем Крёстную Мать.

(record scratches)

Сукин сын.

(glass shatters)

(music begins)

Вы ищите

Крёстную Мать?

Да, для очень

выгодного делового предложения.

Ты знаешь её или...

Нет, но я могу

позвонить и кое-кто

придёт.

А пока, просто продолжай пить

свой ликёр, ага?

(gulping)

Где-то на 15 шагов впереди

тебя.

(laughter)

Тупой гринго.

(chuckles)

Видите,

что я делаю?

Накачиваешься

змеиным ядом?

Завожу связи,

Сирил.

Я завоевал его доверие

О, боже.

Боже мой.

Хотя, теперь, когда ты упомянул

это...

Думаю, у меня, на самом деле,

может быть...

(retching, groaning)

Господи.

Отравление.

(groans)

(laughter)

Чёрт, Арчер,

говорил же.

Чего?

Я не слышу тебя из-за звука

моего отравления змеиным ядом.

Шевелитесь!

Placet moveri, iudices.

(groaning)

Так, это твоя

вина. Что за...

Что ты...

Тихо! Заткнитесь.

Мне кажется, я слышал военный грузовик

остановившийся у входа.

(banging)

Не двигаться!

Где они?

(Cyril gasps)

Это армия.

Чёрт.

Это не армия.

Мы не такие везучие.

Они из вооружённого формирования.

Но что они...

(creaking)

Эй, ты что делаешь?

Жду тебя.

И если честно, начинаю сомневаться

что мне стоит это делать.

Серьёзно, погнали.

(Cyril yelps)

(Cyril screams)

(Archer chuckles)

Откройте дверь!

(banging)

(Cyril whimpers)

Так, Рэй...

RAY: Ow.

Что это за

воружённое формирование?

Героические

дружинники, пытающиеся поддерживать закон

и порядок, потому что копы не могут

или не хотят...

Ну, звучит

не так уж и плохо.

или ультраправые

террористы, которых возбуждают

похищения людей и убийства.

А вот это звучит.

Спорный вопрос,

если вы американцы, приехавшие

продавать кокаин.

Не могу поверить, что тот парень

нас сдал.

Да, особенно после того, как ты

"наладил с ним связь".

Серьёзно, сейчас?

Ну...

Заткнись.

Рэй, держись в тени, доберись

до Лэнд Крузера и будь наготове.

Не заводи его.

Не трожь педаль тормоза.

Сирил, я беру на себя

охранника, ты достанешь

из грузовика крышку распределителя, понял?

CYRIL: Uh...

Они ушли!

(gasping, whistle blowing)

(shouting in Spanish)

PARAMILITARIO: Ay. ¿Qué tiene

adentro, hebillas?

Так, пошли, пошли,

пошли.

Но...

Слушай, я понял, это

отчасти моя вина, Сирил.

Можем поговорить об этом позже.

(whimpering)

(truck hood opens, man gasps)

(gun clicks)

Так, забавная история.

(shouting, gunshots)

(shouting in Spanish)

Так что, эй.

Заранее извини за это.

(man groaning)

(gunshots continue)

Сирил, ты достал его?

Да!

Тогда пошли!

(Cyril whimpering)

Погнали!

(engine starts)

Сирил!

Спешу так быстро, как

могу!

ARCHER: Guys, we really need

to talk about getting "phrasing"

back in the rotation.

(laughter)

Woooohoohoohoooo!!

Hammer down!

Извини, Рэй.

By "hammer," I meant

"accelerator."

RAY: It's floored, and it's

перегрелся.

Тогда останавливайся,

придурок.

Не я тот придурок, который

целиком забил моторный отсек

кокаином.

Точно.

Мы должны достать его.

Хорошая идея, хоть

займёмся чем-то, пока

сидим здесь и ждём, что те парни

приедут и убьют нас.

Рэй, они никуда

не поедут без

крышки распределителя, так что...

(vehicle approaching)

Сирил, можно посмотреть

крышку распределителя?

(Cyril gulps)

(Archer chuckles)

Сирил, ты заставил меня

поволноваться.

В-волноваться?

Да, видишь ли, я всегда

волновался, что умру,

не узнав, каково почувствовать,

что мне перерезали горло, а мой язык

вытащили через зияющую

дыру.

Are we seriously done with

"phrasing"?

То есть, необязательно

прямо сейчас, хотя "язык"

и "зияющая дыра" как бы

умоляют об этом.

(chuckles)

Зияющая дыра.

Умоляет об этом.

Eh...

Бросьте своё оружие!

Бросьте своё оружие.

Что?

Арчер!

Ты сумасшедший?

Они убьют нас.

Вы заткнётесь?

Я знаю, что делаю, Сирил.

Всё дело в мужественности.

Последний шанс!

Хорошо, раз, два...

Не стреляйте!

Не стреляйте!

Что...

Сказал же, дело

в мужественности.

Арчер?

Ну и кто тут мачо?

Арчер?

Да, Рамон, Арчер

тут...

Арчер!

Что?!

Oh.

Ну а это

армия?

Я так не думаю.

Один из парней одет в футболку

a Phi Mu Fun Run.

RAY: We called them Phi Moo.

Тогда кто

это?

Я Крёстная Мать.

И мне кажется, вы

искали меня, нет?

Всю свою жизнь.

Чёрт возьми.

LA MADRINA: ¡Oye, tanto!

¿Qué miras?!

COMANDANTE: ¡Vámonos!

¡Vámonos!

А ты, гуапо,

ты следуй за мной.

Да, кстати

об этом...

У меня вопрос.

Поскольку сейчас мы, по сути,

пленники картеля Кали,

и нас тащат к Бог

знает какой страшной участи...

Какого хера ты лыбишься?

Во-первых, мы не

пленники, мы вот-вот будем

их деловыми партнёрами.

Во-вторых, держу пари, есть

неплохой шанс, что Крёстная Мать держит

тигра.

И, в-третьих, "гуапо" означает

"красавчик".

(Cyril and Ray sigh)

(ringtone playing)

Это твоя мать.

Чт...?

Дай сюда.

"Слишком давлю

на него".

Раз уж на то пошло, я вообще не давлю,

но пожалуйста, позволь мне воспользоваться

твоим огромным опытом,

как матери и...

Эй!

Алло, Рэй?

Позови Стерлинга к...

Чёрт возьми, Арчер!

Отдай этот...

Отдай... Рэй, отдай...

Рэй, отдай.

Я серьёзно.

Арчер, я серьёзно,

перестань.

Чёрт, дай

сюда.

(tires screech and guns fire)

Стерлинг?

(beep)

Почтовый ящик...

(Archer laughing)

переполнен.

До свидания.

(Malory groans)

Если вас устраивает

ваше голосовое приветствие,

нажмите один.

(Archer chuckles)

Как ты это...?

Помнишь тот день,

когда я взял твой фалафель и ты

гонялся за мной по всей

гостиной в своём инвалином кресле?

Да.

Ну вот и я записал это,

добавил некоторые звуковые эффекты,

соединил всё, позвонил на свой телефон

и оставил сообщение, украл твой

телефон, настроил голосовую

почту, позвонил на твой телефон

с городского и проиграл

сообщение со своего телефона, затем

вернул твой телефон.

Я думаю, это звучит

немного сжато, но

какая разница.

RAY: The...

Заткнись, мы на месте.

И помните, я поставил бабки

на тигра.

Ну, я должна

признать, мистер Арчер, ваше предложение,

очень... неожиданно.

Не так неожиданно, как то, что

некто под именем Крёстная Мать,

выглядит, как вы.

(La Madrina laughs)

В самом деле.

А чего вы ожидали?

Полагаю, как

мексиканская миссис Гарретт?

Что?

Или колумбийская,

или ещё какая, я...

(La Madrina shushes)

Вы говорите почти что

слишком много.

Но вы пробудили во мне

любопытство.

Только любопытство?

(La Madrina chuckles)

Нет.

(Archer coughing)

Но сперва бизнес, потом

равзлечение, да?

(Archer coughing)

Чт...

Хавьер!

Да, Мать.

Попробуй

пожалуйста.

Если он настолько чист, как вы говорите,

и у вас его столько,

сколько вы говорите...

Господи, у нас

есть около 900000

килограмм.

Сколько?

Подождите, нет, это

в граммах, так что...

Так что, 900 килограмм.

Я.. неважно сколько

в до хренище.

Разрешите, Мать.

Чист на 96 процентов.

Ух ты!

Тогда тост, за новых друзей.

Только друзей?

Нет.

(Archer coughing)

Так что, мы займёмся сексом?

(Archer coughing)

Чувак..

Уже полдень?

И где Арчер?

Думаю, надоедает

тигру.

Господи.

Пожалуйста, хватит.

Господи.

Ты уверен?

Я был уверен где-то

три часа назад.

И тогда ещё я мог

чувствовать свои ноги.

Ты уверен, что

не сможешь полюбить меня

ещё раз?

Без переливания

крови, нет.

(La Madrina sighs)

Очень хорошо.

ARCHER: Ow!

Вот почему не следует

надоедать тигру.

Тогда ты можешь звать

меня полковник Ана Мария Дельгадо,

Национальная полиция.

Что?!

Да, мой дорогой.

Я, как это говорится,

глубоко под прикрытием.

(whistles)

Подожди, нет!

Нет, нет, нет, нет!

Хотя бы позвольте мне взять

несколько крендельков!

Проклятые иностранцы.

Как будто американский спрос

на кокаин уже

не разрушил нас, теперь вы пытаетесь

контрабандировать его в мою страну?

Меня от вас тошнит!

Тогда почему ты

переспала со мной?

Почему?

Ты красавчик.

A La Culebra!

(Malory mumbling)

Так, я понимаю, что вы

злитесь, но они на весьма

опасной территории, и Рэй

всё время отвечает на звонки

во время боя, так что я..

действительно беспокоюсь.

Ну, если ты так

обеспокоена, почему бы тебе не отправиться

туда и не спасти его?

Я...

Пожалуйста?

Найди моего сына и

и привези его домой.

А я даже не

встретился с её тигром.

Если он у неё есть.

Во всяком случае, мы

избавились от кокса, да?

Теперь вот это спорный

вопрос.

Поскольку нас

везут в Ла Кулебра,

самую печально известную тюрьму Южной

Америки.

Пф, печально известную.

Сирил, прошу, я был

на Лубянке.

Ты был отправлен туда

копом под прикрытием, которая

знает, что её убьют, если

кто-нибудь обнаружит, что она

Крёстная Мать?

Нет, дебил, я был...

Oh.

(Ray sighs)

Да, как думаешь,

как долго мы будем

в тюрьме?

ARCHER: Hmm.

(laughs)

Если мы вообще туда попадем!

Я прав, пацаны?

Пацаны, я прав?

Ребята, если мы выберемся отсюда,

первое, что я сделаю,

клянусь Богом...

Если ты скажешь "куплю

тигра", мы забьём тебя

до смерти твоими же ботинками.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов. Его статус: идёт перевод

Переведено на Нотабеноиде http://notabenoid.com/book/47474/204644

Переводчики: ta_laskina, im76, Asmund, karika

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).