Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Титульный лист «Онейрокритики» Артемидора Далдианского (издание 1518 года).

Сонник — снотолкователь[1], книга, предназначенная для истолкования сновидений, а также для ониромантии (предсказания будущего по снам).

История

Древнейший сонник, дошедший до наших дней, появился в Древнем Египте около 2 тысяч лет до н. э. Известный как Папирус Честер-Битти III (Британский музей, № 10683), этот источник содержит толкования двухсот снов, а также описание магических ритуалов для защиты от злых духов[2].

Систематизацией снов занимался Артемидор Далдианский во II веке н. э. в своём полностью дошедшем до нас соннике «Онейрокритика» (др.-греч. Ὀνειροκριτικά) в пяти книгах. Артемидор разделял обычные сновидения (др.-греч. ένύπνιον) и провидческие (др.-греч. όνειρος); предсказания будущего в последних могут быть явными (прямосозерцательными, др.-греч. θεωρηματικοί) или аллегорическими (др.-греч. αλληγορικοί), сонник посвящён именно аллегориям. Первые четыре книги «Онейрокритики» классифицируют связи сновидений и реальности с использованием метафор и метонимии: «Заливные луга на пользу одним лишь пастухам, для остальных же они означают безработицу, а для путников препятствия, потому что эти луга бездорожны». По Артемидору, смысл сновидения зависит от конкретного человека: «Гестия и её статуи означают для должностных лиц совет и поступление доходов; для простых людей — собственную жизнь; для правителя или царя — полноту их власти». Пятая книга «Онейрокритики» представляет собой разбор учебных примеров.

Святые отцы в целом осуждали интерес к снам как пережиток язычества, хотя Тертуллиан в трактате «О душе» и сказал, что сны могут содержать божественные откровения. В средневековье, после выхода сочинений Альберта Великого и Фомы Аквинского, атмосфера принципиального осуждения попыток интерпретации сновидений как вида гадания исчезает. Именно в это время сонники проникают из Средиземноморья в Европу, а истолкование снов становится доступным ремеслом. При толковании снов новые сонники использовали, в дополнение к метонимическим и метафорическим ассоциациям, самые разные принципы: тождество, подобие, противоположность.

Средневековые врачи пользовались сонником, который в то время ошибочно приписывался Арнольду из Виллановы. Интерес к астрологии породил «лунные сонники», которые увязывали вероятность того, что сон сбудется, с фазами луны. Наибольшую популярность приобрёл написанный не позднее IV века (видимо, на основе труда Артемидора Далдианского) анонимным греческим автором «Сонник Даниила». «Сонник Даниила» был построен как алфавитный перечень сюжетов сновидений; его списки на латыни разошлись по Европе в X веке; с конца XIV века появились переводы на народные языки. Из созданных в Византии сонников, сохранилось 8.

В начале XX века появились научные работы по истолкованию сновидений («Толкование сновидений» Фрейда), а также вышли и обширные традиционные сонники (наиболее известным является вышедший впервые в 1901 году сонник Миллера  (англ.)).

В дореволюционной России издание магических книг — в том числе и сонников — встречало оппозицию со стороны православной церкви. Так, сонник «Сносудец» входит в списки «еретических» книг, начиная с самого первого, датированного серединой XV века.

В качестве этнографических исследований представляет интерес сборник белорусского народного снотолкователя собранный Романовым Евдокимом Романовичем 1889 года издания и посвященного памяти М. П. Колосова[3].

В СССР сонники не публиковались. В 1990 году в издательстве Советская Россия в Москве вышла серия Библиотека русской фантастики в 20 томах составленная с послесловием и комментариями Ю. М. Медведева, в первом томе «Сказания о чудесах» были собраны воедино под заголовком русской фантастики XI—XVI веков «Повести временных лет»; Апокрифы; Из «Шестоднева» Иоанна экзарха Болгарского; Из «Повести о Варлааме и Иоасафе»; Сказание об Евстафии Плакиде; Повесть об Акире Премудром; Слово о полку Игореве; Из «Девгениева деяния»; Сказание об Индийском царстве; Физиолог, и другие произведения наряду с которыми фигурировал «Новейший снотолкователь»[1]. В отличие от средневековых книг, компоновка новых изданий представляет научный этнографический, литературный фольклорный интерес, не претендующий на создание «магического» статуса.

После перестройки сонники вновь стали популярны, как и другие магические публикации (гороскопы, знахарские рецепты, травники). В 2005 году запрос «сонник» входил (вместе с «гороскопом» и «приколами») в первую десятку рейтинга запросов на российских поисковиках[4].

Литературный жанр

Сонник, или толкователь сновидений. Лубок

С литературной точки зрения классический сонник представляет собой произведение в жанре магической книги или фольклора. Некоторые исследователи относят его также к лубку[5][6]. Ориентацию сонников на малограмотного читателя подчёркивает Белинский: по его словам, творения Пушкина проникли во все захолустья России, «куда дотоле проникали только буквари и сонники».

Сонники обычно публикуются анонимно или под эмблематичными псевдонимами: «Истолкователь снов известной французской сногадательницы госпожи Ленорман, жившей в начале XIX века. Составленный по сказаниям древних и новых сногадателей: Иоанна Калиостро, Мартина Задека Албумизара и Иоанна Кенигсберга», «Мартына Задека, стошестилетнего славного швейцарского старика… предсказания, которые он друзьям своим 20-го декабря 1769 г. перед кончиною открыл». По мнению А. Блума, это создаёт у читателя впечатление, что он знакомится не с чьим-то литературным опытом, а с самой истиной[7].

В искусстве

В «Евгении Онегине» Татьяна Ларина читает сонник Мартына Задеки, получивший распространение в начале XIX века[8].

Сонниками вдохновлялся в своём творчестве Н. Ф. Щербина, который не только составил алфавитный «Сонник современной русской литературы», наполненный едкими эпиграммами и якобы «служивший необходимым дополнением» к Мартыну Задеке, но и в своём «Альбоме ипохондрика» представился как «Мартын Задека, сын Аркадии»[9]. «Сонник» Щербины цитируется у Ф. М. Достоевского одним из героев «Скверного анекдота»: «если господина Панаева во сне увидеть-с, то это значит кофеем манишку залить-с» (у Щербины «Панаева Ивана во сне видеть — предвещает залить новый жилет кофеем или купить у Лепретра полдюжины голландских рубашек»)[10].

Примечания

  1. 1 2 Новейший снотолкователь // Сказания о чудесах / Юрий Михайлович Медведев. — Москва: Советская Россия, 1990. — Т. 1. Русская фантастика XI-XVI вв. — С. 431. — 552 с. — (Библиотека русской фантастики). — ISBN 978-5-268-01064-0.
  2. Lewis, 1996, p. 7.
  3. Опыт белорусского народного снотолкователя : (посвящается памяти М. П. Колосова). На титульном листе и обложке: (Из "Этнографическаго обозрения", кн. III). / Романов, Евдоким Романович (1855-1922). — Москва: "Русская" типо-литография, 1889. Архивировано 4 июня 2023 года.
  4. Ладислав Воборил. Русский язык — его развитие и функционирование — в коммуникативных условиях виртуального wеб-пространства Архивная копия от 27 декабря 2013 на Wayback Machine. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XIX. Olomoucké dny rusistů — 30.08. — 01.09. 2007. Olomouc, 2008.
  5. Большая школьная энциклопедия. Гуманитарные науки. ОЛМА Медиа Групп. С. 207—208.
  6. Наталья Русова. От аллегории до ямба. Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению. Litres, 2013. С. 125.
  7. А. Блума. Имя автора: семантика и прагматика (на материале русской литературы 1862 г.) Архивная копия от 27 декабря 2013 на Wayback Machine. // «НЛО» 2007, № 85.
  8. Мартын Задека. // Русская мысль и речь. Своё и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т. Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.
  9. Фейт Вигэелл. Читая фортуну: гадательные книги в России, вторая половина XVIII-ХХ вв. О. Г. И., 2007. С. 200.
  10. Скверный анекдот (комментарии к рассказу) Архивная копия от 14 апреля 2018 на Wayback Machine. // Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. Т.4. Л.: «Наука», Ленинградское отделение, 1989.

См. также


Сонники

На русском языке

На иностранных языках

Литература

На русском языке

На иностранных языках

Эта страница в последний раз была отредактирована 16 ноября 2023 в 09:43.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).