Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Смирнов, Илья Сергеевич

Из Википедии — свободной энциклопедии

Илья Сергеевич Смирнов
Смирнов Илья Сергеевич.jpg
Дата рождения 4 апреля 1948(1948-04-04) (73 года)
Страна
Место работы ИКВИА НИУ ВШЭ
Альма-матер
Учёная степень кандидат филологических наук

Илья́ Серге́евич Смирно́в (р. 4 апреля 1948) — советский и российский синолог. Автор более 100 публикаций. Кандидат филологических наук. Директор Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ.

Биография

Окончил Институт восточных языков при МГУ по специальности «китайский язык и литература» (1971) и аспирантуру Института мировой литературы им. Горького АН СССР (1975). Кандидат филологических наук (1978, диссертация «Жизнь и творчество Гао Ци (1336—1374)»), член Союза писателей СССР (с 1985).

В 1976—1992 гг. — старший научный редактор Главной редакции восточной литературы издательства «Наука».

В 1989—1990 гг. находился на исследовательской и преподавательской работе в Пекинском университете (КНР).

В 1992—1994 гг. — старший научный сотрудник, заведующий сектором сравнительной культурологии Института востоковедения РАН.

В 1994—2020 гг. — директор Института восточных культур и античности Российского государственного гуманитарного университета. С 2005 г. — профессор кафедры истории и филологии Дальнего Востока ИВКА РГГУ.

С 2010 г. по совместительству — ведущий научный сотрудник Института востоковедения РАН.

С июля 2017 г. — директор Института классического Востока и античности (ИКВИА) НИУ «Высшая школа экономики»[1].

с 2018 г. — член редакционной коллегии журнала Вестник древней истории[2].

Научные награды

  • Почетный диплом Правительства КНР и Союза писателей КНР «За достижения в исследовании и переводе китайской литературы» — 2007 г.
  • Почетная грамота Министерства образования и науки Российской Федерации — 2008 г.
  • Премия РГГУ им. А. Л. Шанявского «За выдающийся вклад в развитие фундаментальных гуманитарных исследований» — 2015 г.

Библиография

Монографии

Статьи и переводы

(некоторые тексты доступны на сайте ИВКА РГГУ и на сайте ИКВИА ВШЭ)

  • Религиозный мир Китая - 2013: Исследования. Материалы. Переводы / Под общ. ред.: И. С. Смирнов. Вып. ХLVIII: Orientalia et Classica. М. : РГГУ, 2013.
  • Смирнов И.С. Мой Китай. В воспоминаниях, дневниках, заметках // Дружба народов. 2012. № 7. С. 194-212; 2012. № 8. С. 206-221.
  • Smirnov I. Rosja i Europa: sinologiczne więzi we fragmentach i epizodach. Russia and Europe: Sinological ties in excerpts and episodes, in: Humanistyca krajowa w kontekście światowym: doświadczenie Polski i Rosji / Ed. by J. Axer, I. M. Savelieva. Warsz.: DiG, 2011. P. 193-205.
  • NB (Вступительное слово) // Классика… И не только: Нине Владимировне Брагинской. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 33.) М.: РГГУ, 2010. С. 11-13.
  • Предисловие редактора // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б. Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 11-12.
  • О нескольких поэтических антологиях эпохи Мин и их составителе // Китай и окрестности: мифология, фольклор, литература: К 75-летию академика Б. Л. Рифтина. (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; вып. 25.). М.: РГГУ, 2010. С. 479—495.
  • «…доля нелегкая, но и счастливая тоже» [Предисловие] // Баньковская, М. В., Василий Михайлович Алексеев и Китай: Книга об отце. М.: Вост. лит., 2010. С. 3-10.
  • Россия и Европа: синологические связи во фрагментах и эпизодах // Национальная гуманитарная наука в мировом контексте. Опыт России и Польши. М., Издательский дом ГУ ВШЭ. 2010. С.194-206.
  • Узор мироздания (О китайской каллиграфии). // «Вокруг света». 2010, № 3. С. 54-64.
  • Китайская поэзия в переводе, или размолвка ученого с поэтом // «Вопросы литературы», март-апрель 2009, С. 27-68.
  • Гао Ци. // Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 269—270.
  • Шэнь Дэ-цянь.// Духовная культура Китая. Энциклопедия в пяти томах. [Т. 3:]Литература. Язык и письменность. . — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2008. С. 597—598.
  • В. М. Алексеев и «Поэма о поэте» Сыкун Ту. — В кн. В. М. Алексеев. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту. Изд 2-ое, исправленное и дополненное. М. 2008. С.3-12.
  • Китайские антологии и русская синологическая школа. — Материалы Второго всемирного конгресса синологов. Пекин. 2007 (на англ. и кит. яз.)
  • Об одном стихотворении Ли Бо. — «Иностранная литература». 2007, № 2.
  • Происхождение китайской лирики. // Происхождение лирики. М., 2007.
  • Китайская поэзия: понимание и перевод. — В кн. Стих, язык, поэзия. Памяти Михаила Леоновича Гаспарова. М., 2006. С. 571—583.
  • Вступление. Ван Мэн. Микрорассказы. — «Иностранная литература». 2006. № 4. С. 70-71.
  • О «китайских церемониях», культе предков и старости в Китае // «Отечественные записки». № 3(24). 2005. С. 287—300.
  • «…Имеет отношение к воспитанию души». Над страницами «Трудов по китайской литературе» акад. В. М. Алексеева. — Аспекты компаративистики. 1. Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности РГГУ. VI. М., 2005. С. 479—500.
  • Вступление и публикация. Б. А. Васильев. Переводы и переложения. // Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003—2004. М., 2005. С. 85-108.
  • Письма С. Г. Елисеева к В. М. Алексееву 1933—1936.Вступление и публикация. // Восток-Запад: Историко-литературный альманах. 2003—2004. М., 2005. С.28-78.
  • Закат поэзии, или поэзия заката. — В кн. Китайская классическая поэзия. Составление и комментарии И.Смирнова. М., 2005. С. 5- 22.
  • Русское инфинитивное письмо и классическая китайская поэзия. // Лотмановский сборник. 3. М., 2004. С. 674—696. (Совм. с А.Жолковским)
  • В. М. Алексеев — переводчик китайской поэзии. // Постоянство пути. СПб., 2003. С. 5-23. (Рец. Д.Дерепа. «Иностранная литература». 2006 № 5. С. 246—253.
  • Шэнь Дэ-цянь и антологическая традиция в Китае. // Труды по культурной антропологии. М., 2002. С. 323—346.
  • Средневековые литературы Востока. // Восточная литература. М., Аванта плюс, 2000. С. 326—401.
  • О китайских средневековых антологиях и о предисловиях к ним. // «Вестник РГГУ. Вып. IV». 2000. С. 236—282.
  • «Бамбук шелестит под осенним ветром…». Из старинной китайской поэзии. Перевод и вступление. // «Иностранная литература». № 6, 1999.
  • От составителя. — В кн. Сухой тростник. Поэзия эпохи Тан. VII-Х вв. СПб., 1999.
  • И. С. Смирнов. — В кн. Строфы века 2. Антология мировой поэзии в русских переводах XX века. М., 1999.
  • Китайская литература. — В кн.: Зарубежная литература древних эпох, Средневековья и Возрождения. М., 1997.
  • Причуды памяти. // Арк. Штейнберг. К верховьям. М., 1997.
  • Красная Азалия. Жизнь и любовь в Китае. // «Иностранная литература», 1996, № 6.
  • Академик В. М. Алексеев (1881—1951) — переводчик. // «Рубеж». Тихоокеанский альманах. Вып. 2., 1996.
  • Die antike Biographie und die fernoestliche Tradition der Lebensbeschreibungen. — Hellenismus. Tuebingen, 1996. S. 236—301.
  • Стафф, Туссен и… Гумилев (К истории литературных связей Китая и Европы). — Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 4. М., 1989.
  • Мир удивительный, мир волшебный (Основные направления китайской повествовательной прозы. I—XVII вв.). // Путь к Заоблачным вратам. М., 1989.
  • Светлый источник. О классической поэзии Дальнего Востока. // Светлый источник. М., 1989.
  • «Все видеть, все понять…» Восток и Запад в поэзии Максимилиана Волошина. // Восток-Запад. Исследования. Переводы. Публикации. Вып. 2. М., 1988.
  • Чжан Сян-лян. Мимоза. // «Иностранная литература», 1987, № 8.
  • Из поэзии династии Мин. Вступление и перевод. // «Простор», 1987, № 7;
  • Поэт Гао Ци (1336—1374). Вступление и перевод. // «Иностранная литература», 1986, № 10.
  • Заклятье даоса. Китайские повести XVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.
  • Возвращенная драгоценность. Китайские повести XVII в. М., 1982; 2-е изд., 1985.

Прочее

  • Institution Conditori: Илье Сергеевичу Смирнову / Ред.-сост. Н. Гринцер, М. Русаяов, Л. Коган, Г. Старостин, Н. Чалисова. — М.: РГГУ, 2013. — 376 с. — (Orientalia et Classica: Труды Института восточных культур и античности; Вып. 50). 500 экз., ISBN 978-5-7281-1466-6

Интервью

Публичные лекции

Примечания

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 2 августа 2021 в 13:04.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).