Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Седакова, Ирина Александровна

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ирина Александровна Седакова
Дата рождения 17 марта 1955(1955-03-17)[1][2] (69 лет)
Страна
Род деятельности фольклористка, лингвистка, славистка, социолингвистка, редактор
Научная сфера болгарский, этнолингвистика, социолингвистика и фольклор
Альма-матер филологический факультет МГУ
Учёная степень доктор филологических наук (2007)
Научный руководитель Н. И. Толстой

Ирина Александровна Седакова (род. 17 марта 1955) — российский лингвист-славист. Доктор филологических наук (2008), профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ. Ведущий научный сотрудник и заведующая отделом типологии и сравнительного языкознания Института славяноведения РАН. Руководитель Центра лингвокультурных исследований BALCANICA, вице-президент комиссии «Календарные обряды» при Международном обществе этнологов и фольклористов (SIEF), ученый секретарь Российского комитета по изучению стран Юго-Восточной Европы (AIESEE), председатель Организационного комитета регулярных «Балканских чтений»[3].

Область научных интересов: болгарский язык, этнолингвистика, социолингвистика, фольклор[4][3].

Биография

Сестра поэтессы О. А. Седаковой. В 1978 году окончила филологический факультет МГУ. В альма-матер завершила аспирантуру, защитив в 1984 году кандидатскую диссертацию «Лексика и символика святочно-новогодней обрядности болгар».

В 1983—1991 годах преподавала на кафедре славянской филологии МГУ.

С 1991 года — в Институте славяноведения. С этого времени принимала участие в важнейших славяноведческих проектах: сбор материалов для «Малого диалектологического атласа балканских языков» (МДАБЯ), член авторского коллектива этнолингвистического словаря «Славянские древности».

В 1994—1996 гг. преподаватель в Университете Эксетера (Великобритания).

В 2007 защитила докторскую диссертацию «Лингвокультурные основы родинного текста болгар».

В ноябре 2010 года была гостем-профессором Университета Сассари (Сардиния, Италия).

С 2010 года в РГГУ, читает лекции по этнолингвистике и теории межкультурной коммуникации. С 2021 года — главный редактор журнала «Славяноведение».

Основные работы

книги
  • Балканские мотивы в языке и культуре болгар. Родинный текст. М.: «Индрик», 2007. — 432 с. (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования).
статьи
  • К изучению общеславянской лексики в русском и болгарском языках // Philologia slavica: К 70-летию академика Н. И. Толстого. М., 1993.
  • Обрядовые аллюзии в болгарских паремиях // Балканские чтения-2: Символический язык традиционной культуры. М., 1993.
  • Славянобалканские представления о демонах судьбы: трансформации во времени и пространстве // Время в пространстве Балкан: свидетельства языка. М., 1994.
  • Ценностная ориентация клише и штампов в современной русской речи // Revue des Études Slaves. Paris, 1994. T. 66 (соавтор).
  • О советизмах в современной русской речи // Знакомый незнакомец: социалистический реализм как историко-культурная проблема. М., 1995.
  • Лучшее для лучших!: Система оценок в современной российской рекламе // Studia slavica Finlandensia. Helsinki, 1997. Т. 14.
  • Матримониальные мотивы в славянских родинах // Кодови словенских култура. Београд, 1998. Бр. 3.
  • Мизийский говор села Равна: современное состояние // Малый диалектологический атлас балканских языков: Материалы третьего рабочего совещания 18 декабря 1998 г. СПб., 1999.
  • О «знаках» и «отметинах» в традиционной культуре южных славян (белег и нишан) // Славянские этюды: Сборник к юбилею С. М. Толстой. М., 1999.
  • Из опыта работы над МДАБЯ: болгарская лексика по теме «Человек как личность» // Исследования по славянской диалектологии. М., 2001. Вып. 7.
  • Культ Богородицы в славянских родинах // Родины, дети, повитухи в традициях народной культуры. М., 2001.
  • Folk Religion and Politics in the Time of Transition // Acta ethnographica Academiae scientiarum Hungaricae. Szeged, 2001. T. 47.
  • К проблеме заимствований в балканославянских языках и этнокультурных системах // Славянская языковая и этноязыковая системы в контакте с неславянским окружением. М., 2002.
  • Судьба сакральных слов в славянских языках (между язычеством и христианством) // Славянское языкознание: Доклады российской делегации / XIII Международный съезд славистов, Любляна, август 2003 г. М., 2003.
  • Балканское в терминологии и обрядности южнославянских родин // Доклады российских ученых / IX конгресс по изучению стран Юго-Восточной Европы (Тирана, 30.08-03.09.2004). СПб., 2004.
  • Имя и традиция // Славянский вестник. М., 2004. Вып. 2. К 70-летию В. П. Гудкова.
  • Folk Religion Studies in Russia // Ethnology of Religion / Ed. Gabor Barna. Budapest, 2004.
  • Заимствованное слово и его этнокультурные коннотации: болг. късмет // ВЯ. 2005. № 3.
  • Ребёнок в судьбе и жизненном сценарии взрослых // Традиционная культура. 2005. № 3.
  • Балканските четения (1990—2005) // Български фолклор. София, 2006. № 3/4.
  • Реклама и фолклор в съвременна Русия // Там же.
  • The Ritual Year as Reflected in Proverbs: General notes // Proceedings of the Conference on the Ritual Year. Malta, 2006.
  • Архаические модели и новая прагматика: имена неоязычников // Имя: семантическая аура. М., 2007. Вып. 1.
  • Система цветообозначений в болгарском языке // Наименования цвета в индоевропейских языках: системный и исторический анализ. М., 2007.
  • From Ideological Union to the European Union: Sociocultural Dimensions of the Bulgarian Regime Changeover // Dynamics of National Identity and Transnational Identities in the Process of European Integration / Edited by Elena Marushiakova. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2008. Pp. 44-55.
  • Распад «идеологических» языковых союзов: универсальное и специфическое // Славянское языкознание. XIV Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М.: Индрик, 2008. С. 429—450.
  • Рускость / нерусскость в ценностной шкале российской оккультной рекламы // Калининград, 2008. Геополитика и русские диаспоры в Балтийском регионе: Сб. науч. трудов: В 2 ч. Ч.1: Гуманитарные аспекты проблемы: русские глазами русских. Калининград: Изд-во РГУ им. И. Канта, 2008. С. 182—201.
  • Русская речь в балканском окружении // Карпато-балканский диалектный ландшафт: Язык и культура: Памяти Галины Петровны Клепиковой / Ин-т славяноведения РАН. Отв. ред. А. А. Плотникова. М., 2008. С. 202—222.
  • Inventing the Ritual Year in Modern Russia // The Ritual Year and History (The Ritual Year 3). Strážnice: Národní ústav lidové kultury, 2008. P. 51-58.
  • Folklore and Modern Russian Advertising // Revista d’etnologia de Catalunya. Barcelona. Num. 34. Abril 2009. Barcelona. P. 62-69.
  • Семья как ценность и семейные ценности в нарративах старообрядцев Болгарии и Румынии // Категории родства в языке и культуре / Отв. ред. С. М. Толстая. М., 2009. С. 225—244.
  • Традиционная и массовая культура в Интернете цитаты, квази-цитаты и аллюзии // Folk-art-net: новые горизонты творчества. От традиции к виртуальности. Сборник статей. М., 2009. С. 270—284.
  • Балканские глаголы ‘хватать’: мотивы переходов и перемен в лексике и фразеологии // Переходы. Перемены. Превращения. Балканские чтения 10. Тезисы и материалы. 31 марта — 2 апреля 2009 года. М., 2009.
  • Вербное воскресенье: растительный код и «цветочные» именины у болгар // Традиционная культура. 6. М., 2010. С. 115—121.
  • Цветочные мифы в Интернете: фольклор и коммерция // От конгресса к конгрессу; Свет и цвет в романе Петре М.Андреевского «Пырей» // Балканский спектр: от света к цвету. Балканские чтения. Тезисы и материалы. М., 2011. С. 119—123.

Примечания

  1. Irina Aleksandrovna Sedakova // код VIAF
  2. Irina Aleksandrovna Sedakova // MAK (пол.)
  3. 1 2 Седакова Ирина Александровна | Институт славяноведения Российской академии наук (ИСл РАН). Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 21 апреля 2021 года.
  4. Седакова Ирина Александровна. Дата обращения: 16 марта 2021. Архивировано 3 февраля 2018 года.
Эта страница в последний раз была отредактирована 17 мая 2024 в 23:13.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).