Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Русификация Прибалтики

Из Википедии — свободной энциклопедии

Русификация Прибалтики (латыш. Baltijas pārkrievošana, эст. Baltimaade venestamine, лит. Baltijos rusifikacija) — политика русификации населения Прибалтийских губерний во второй половине XIX века в Российской Империи, с силой закона в государственном управлении, судах и образовательные учреждения, использующие русский язык, тем самым заменив здесь ранее доминирующий немецкий язык. В 1893 году Динабург был переименован в Двинск, а Дерпт — в Юрьев.

Основание балтийских провинций

По итогу Северной войны и раздела Речи Посполитой на новообразованных под властью Российской империи Остзейских губерниях были распространены немецкий и другие языки местных народов. К первой половине XIX века на этих территориях жило также около 25 000 старообрядцев, однако они не были лояльны к империи, а остальное русское население составляло всего около 10 тысяч, состоящих из купцов, госслужащих, таким образом в регионе русский язык не имел широкого распространения. Губернии исторически унаследовали автономное законодательство и двойное правительство, где провинции управлялись параллельно сильным местным парламентом (ландтагом) и центральными властями.[привести цитату? 656 дней]

Русификация Латгалии и Литвы

Две версии молитвослова Auksa altorius (лит. золотой алтарь) на литовском языке в период запрета латиницы: первая (слева) издана в 1864 году на латинице, а вторая версия (справо) издана в 1866 году уже на кирилице.

После присоединения к Российской империи Латгалия была переименована в Двинскую провинцию (Псковская губерния), а в 1796 году вошла в состав Белорусской губернии. На территории современной Литвы и северо-западной Беларуси в 1797 году была образована Литовская губерния, которая была разделена в 1801 году, образовав Литовско-Виленскую губернию и Гродненскую губернию .

До 1831 года земли бывшей Речи Посполитой управлялись на основании литовских статутов, но после польского восстания здесь были введены обычные для Российской империи законы. В 1832 году был издан приказ закрыть все католические монастыри и изгнать монахов. В Латгалии были закрыты приходские школы Вилани и Аглоны, а также Краславская духовная семинария.[1] В 1842 году из 7 уездов Виленской губернии была образована Ковенская губерния. Обучение в школах Латгалии и Литвы должно было проходить на русском языке.

Уже в 1865 году латышам из Латгалии запретили печатать книги привычной латиницей. С 1871 по 1904 год в Латгалии было запрещено не только печатать, но и распространять книги на латышском языке. Литовское написание было изменено аналогичным образом, и его использование было ограничено до 1904 года.

Русификация Лифляндской, Курляндской и Эстляндской губерний

Во время русификации Дерптский ветеринарный институт был переименован в Юрьевский ветеринарный институт.

Постановление от 25 апреля 1875 года о лютеранских народных средних школах в Курляндии, Эстляндии и Лифляндии предусматривало, что преподавание русского языка в приходских школах будет обязательным и должно быть введено через 5 лет (уже в 1882 году в 790 из 1085 лютеранских приходских школ в Видземе преподавали русский язык). Тогда же появились школы с исключительно русским языком обучения (в 1882 году таких школ было 13 в латышской части Видземе и в Курземе, а также 8 начальных школ и гимназий).[2] Рижская Александровская гимназия и Рижская женская гимназия имени М. В. Ломоносова были первыми, их открыли в 1868 году.

Усиление русификации (1885—1905)

С приходом к власти императора Александра III в 1881 году внутренняя политика Российской империи привела к повторной русификации национальных окраин с целью интеграции их в империю на основе «основополагающих принципов национального единства»[3] Русификация охватила всех жителей прибалтийских провинций: балтийских немцев, латышей и эстонцев. Государственный секретарь А. Половцов записал в дневнике: «Преследуют все, что не соответствует образу Великой России; Немцы, поляки, финны, евреи, мусульмане — все воспринимаются как враждебные России»[источник не указан 860 дней].

В 1888 году была введена структура российской государственной полиции, а в 1889 году началось внедрение имперской системы правосудия, и в то же время русский язык был введён как единственный язык в работе полиции и суда. С 1885 по 1890 год русский язык был введён в качестве обязательного языка во всех школах и университетах прибалтийских губерний. Установлено, что в народных школах все предметы, кроме религии и церковного пения, должны преподаваться на русском языке. В 1889 году Берзайнская гимназия и гимназия Вильянди, поддерживаемые Лифляндским рыцарством, также были вынуждены перейти с немецкого на русский язык обучения, который они отвергли, поэтому в 1892 году эти гимназии были закрыты.

Николай Лавровский был назначен куратором Дерптского уезда в 1890 году, и с новым куратором тенденции русификации усилились, русский язык преподавался по всем предметам с первого года обучения, а учителей, которые не могли учить русский язык, пришлось уволить. За то, что они говорили по-латышски, детей наказывали унижением — на шее носили особый знак стыда, доску стыда/наказаний, медаль стыда/наказания и др., пока наказанный не покажет другого, который в школе говорил по-латышски[источник не указан 860 дней].

Имперское правительство способствовало миграции русских в прибалтийские губернии посредством законодательства (облегчение приобретения государственной земли и т. д.). Практически не было русских среди крупных землевладельцев в Латвии, очень мало русских крестьян в Лифляндии и Курляндии, но количество русских рабочих, а также государственных и судебных служащих, учителей резко росло. Многие военнослужащие и члены их семей поселились в Остезийских губерниях, потому что большая часть войск находилась на территории современной Латвии, а часть флота Балтийского моря базировалась в военном порту, созданном в Либаве.

К 1897 году в Риге было 15,8 % русских[4], но через шестнадцать лет их доля выросла до 19,3 % от общей численности населения города.[5]

Царское правительство планировало поселить в Курляндию несколько сотен тысяч переселенцев[источник не указан 860 дней]. Эмиграция латвийских и эстонских фермеров в Россию была облегчена всеми способами, включая выделение земли. Обширные меры колонизации были прерваны Первой мировой войной и провозглашением независимых государств.[6]

См. также

Примечания и ссылки

  1. Arveds Švābe. Latvijas vēsture 1800—1914. Avots. Rīga. 1991. 163.—164. lpp.
  2. Latvija 19. gadsimtā. // Pārkrievošanas administratīvie paņēmieni. 1855.—1881. gads. — Rīga, Latvijas Vēstures institūta apgāds, 2000. 521.—522. lpp.
  3. Валуев П. А., Дневник П. А. Валуева, министра внутренних дел. — Москва, Академия наук, 1961. — Том 2. — С. 430.
  4. Первая всеобщая перепись населения Российской Империи 1897 г. Распределение населения по родному языку и уездам 50 губерний Европейской России
  5. Rīga kā Latvijas galvaspilsēta., — Rīga, 1932., 178. lpp.
  6. Latvijas vēstures enciklopēdija. Letonika.lv. Дата обращения: 18 июня 2021. Архивировано 17 июня 2021 года.

Литература

  • Andreas Renner. Russischer Nationalismus und Öffentlichkeit im Zarenreich 1855—1875. Köln, Weimar, Wien, 2000. // Ab Imperium. 2002. № 3
  • Thaden Edward C. Katkov and his Time//Conservative Nationalism in the Nineteenth-Century Russia. Seattle, 1964
  • Russification in the Baltic Provinces and Finland 1855—1914. Princeton, 1981
  • Кruus Н. Grundrib der Geschichte des estnischen Volkes. Tartu, 1932
  • Martis E. The Role of Tartu University in the National Moovement.// National movements in the Baltic countries during the 19th century. Uppsala, 1985
  • Исаков С. Г. Остзейский вопрос в русской печати 1860-х годов. — Тарту, 1961
  • Римский С. В., Конфесиональная политика России в Западном крае и Прибалтике XIX столетия. // Вопросы истории. Nr 3, 1998
  • Остзейский вопрос в русской общественной жизни второй половины XIX века. // Платоновские чтения: Сборник научных трудов / Под ред. Кабытова П. С. Самара, 2002
  • Остзейский вопрос в начале царствования Екатерины II // Проблемы национальной идентификации, культурные и политический связи России со странами Балтийского региона в XVIII—XX веках. Самара, 2001
  • «Невозможно из немца сделать русского…» (Политика российского правительства в Прибалтике в начале XX века.) // Русское прошлое. 2001. № 9

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 2 апреля 2024 в 10:05.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).