Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

У этого термина существуют и другие значения, см. Ромео и Джульетта (значения).
Ромео и Джульетта
Romeo and Juliet
издание 1599 года

издание 1599 года
Жанр трагедия
Автор Уильям Шекспир
Язык оригинала английский
Дата написания 1595
Дата первой публикации 1597
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

«Роме́о и Джулье́тта»[1] (англ. Romeo and Juliet) — трагедия Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих веронских родов — Монтекки и Капулетти.

Сочинение обычно датируется 1594—1595 годами. Более ранняя датировка пьесы возникала в связи с предположением о том, что работа над ней могла быть начата ещё в 1591 году, затем отложена и окончена примерно два года спустя. Таким образом, 1593 год оказывается наиболее ранней из рассматриваемых дат, а 1596 год — позднейшей, так как в следующем году текст пьесы был напечатан[2].

Достоверность данной истории не установлена, но приметы исторического фона и жизненные мотивы, присутствующие в итальянской основе сюжета, сообщают определённое правдоподобие повести о веронских влюблённых[3].

История сюжета

Античным аналогом трагедии верных влюблённых является история Пирама и Фисбы, рассказанная в «Метаморфозах» римским поэтом Овидием[2].

Непосредственной сюжетной основой трагедии Шекспира послужила, по всей видимости, поэма Артура Брука «Трагическая история Ромеуса и Джульетты» (Arthur Brooke. The tragical History of Romeus and Juliet,1562). Упомянув о некой предшествующей пьесе, Брук, тем не менее, разработал сюжет, воспринятый им из переведённой на французский язык Пьером Боэтюо новеллы итальянского литератора Маттео Банделло, в оригинале вышедшей в 1554 году в сборнике «Четыре книги новелл» (Часть вторая, новелла IX, изд. в Лукке). У Брука также присутствуют отголоски поэмы «Троил и Крессида» Джефри Чосера[2].

Повествование Банделло представляло собой расширенный, детализированный пересказ более компактного произведения Луиджи Да Порто (Luigi Da Porto, 1485—1529) «Новонайденная история двух благородных влюблённых и их печальной смерти, произошедшей в Вероне во времена синьора Бартоломео делла Скала» (Historia novellamente ritrovata di due nobili amanti, 1524), в котором впервые в литературе появились образы Ромео и Джульетты (Romeo Montecchi e Giulietta Cappelletti) и некоторые другие персонажи (монах Лоренцо, Маркуччо, Тебальдо, граф ди Лодроне — жених Джульетты), получившие развитие в пьесе Шекспира. Новелла Да Порто неоднократно (в 1531 и 1535 годах) печаталась в Венеции (в 1539 году была издана под названием «Джульетта»/Giulietta) и пользовалась большим успехом[2].

Произведение Да Порто, скорее всего, опиралось на несколько источников. Ими могли послужить: в части сюжетной канвы — ранее появившиеся в Италии рассказы о несчастных влюблённых (традиционно называют новеллу Мазуччо Салернитано о Марьотто и Джанноцце, 1476), в отношении фамилий враждующих родов — обращение к «Божественной комедии» Данте и к историческим хроникам, не исключается и некое устное предание, на которое ссылается автор, а также его собственные переживания[4]. Таким образом, содержание новеллы в той или иной степени имеет под собой жизненную основу и снабжено некоторыми историческими штрихами[3].

Под влиянием Да Порто была создана не только повесть Банделло, но и произведения других итальянских авторов: небольшая поэма «Несчастная любовь Джулии и Ромео» (Poemetto Dello amore di Giulia e di Romeo, 1553) веронца Герардо Больдери (Gherardo Boldieri) и трагедия «Адриана» (Hadriana, 1578) венецианца Луиджи Грото. Ставший популярным сюжет был использован позднее в пьесе «Кастельвины и Монтесы» («Los Castelvines y Monteses», 1590) испанца Лопе де Вега. Во Франции новеллу Да Порто адаптировал Адриан Севин (Adrian Sevin. Halquadrich and Burglipha, 1542)[3].

Дальнейшее успешное распространение и развитие сюжета о Ромео и Джульетте в европейской литературе продолжилось публикацией французского перевода повести Банделло в сборнике Пьера Буато (фр. Pierre Boiastuau) «Трагические истории из итальянских произведений Банделло» (Histoires Tragiques extraictes des Oeuvres italiens de Bandel, 1559), а также её английского перевода в сборнике Вильяма Пейнтера (англ. William Painter) «Дворец наслаждения» (Palace of Pleasure, 1567).

Каждая литературная обработка вплетала свои детали и ставила свои акценты в историю Ромео и Джульетты, сюжет которой в целом оставался неизменным (за исключением счастливого финала у Лопе де Вега). Его наивысшая интерпретация принадлежит Шекспиру. Пьеса, имевшая название «Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте» (The Most Excellent and Lamentable Tragedie of Romeo and Juliet), официально издана в Лондоне 1599 году (в 1597 вышло неполноценное пиратское издание текста).

Некоторые строки шекспировской пьесы навеяны стихами из сонетных циклов «Астрофил и Стелла» (1591) Филипа Сидни и «Делия» (1592) Сэмуэля Дэниэля[2].

Тема произведения Шекспира, в свою очередь, вызвала длинный ряд вариаций в литературе и других видах искусства, продолжающийся по сей день[5].

Сюжет

Пролог

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладёт конец непримиримой розни.
Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.
Помилостивей к слабостям пера —
Их сгладить постарается игра.

Между знатными веронскими семьями Монтекки и Капулетти идёт постоянная война. После перебранки, затеянной слугами Капулетти, вспыхивает новая схватка между господами. Бенволио пытается остановить схватку, но ему мешает Тибальт. Герцог (в оригинале — Prince, что можно также перевести как «принц» или «князь») Веронский Эскал, чтобы восстановить мир между семьями объявил казнь тому, кто нарушит перемирие.

Юный Ромео Монтекки не участвовал в побоище. Безответно влюблённый в беспокойную, холодную красавицу Розалину, кузину Джульетты, давшую клятву безбрачия, он предпочитает предаваться грустным размышлениям. Его двоюродный брат Бенволио и друг Меркуцио, родственник Герцога Веронского, стараются подбодрить юношу своими шутками.

В доме Капулетти готовится весёлый праздник. Синьор Капулетти посылает слугу к знатным людям Вероны с приглашением на бал. Кормилица его единственной дочери Джульетты зовёт свою любимицу к синьоре Капулетти. Мать напоминает 13-летней девушке, что она уже взрослая, и вечером на балу ей предстоит встреча с женихом — молодым и красивым графом Парисом, состоящим в родстве с Герцогом.

Меркуцио и Бенволио уговаривают Ромео пробраться вместе с ними на бал в дом Капулетти, надев маски. Он соглашается, ведь там будет и Розалина — племянница хозяина дома. Бал в самом разгаре. Тибальт, двоюродный брат Джульетты, узнаёт в Ромео представителя враждебной семьи. Синьор Капулетти останавливает вспыльчивого Тибальта. Но Ромео ничего не замечает: позабыв о Розалине, он не может оторвать глаз от незнакомой девушки лучезарной красоты. Это Джульетта. Она тоже чувствует непреодолимое влечение к незнакомому юноше. Ромео целует Джульетту. Они поняли, какая пропасть их разделяет.

Джульетта вслух мечтает о Ромео. Ромео приходит под её окно (но не под балкон, как ошибочно принято считать[6][7]) и слышит эти речи. Он отвечает на них пылким признанием. Под покровом ночи молодые люди дают друг другу клятву любви и верности.

Фредерик Лейтон «Примирение Монтекки и Капулетти» (1854).
Фредерик Лейтон «Примирение Монтекки и Капулетти» (1854).

Не заходя домой, Ромео направляется к монаху отцу Лоренцо, своему духовнику, просить его как можно скорее обвенчать их с Джульеттой. Отец Лоренцо вначале отказывается, но в итоге соглашается, рассчитывая, что союз Ромео и Джульетты положит конец вражде двух семейств. Через Кормилицу влюблённые договариваются о тайной церемонии, и отец Лоренцо венчает их.

В тот же день лицом к лицу сталкиваются Тибальт и Меркуцио. Ссора быстро переходит в бой на шпагах. Бенволио напрасно старается разнять противников. Тибальт смертельно ранит Меркуцио из-под руки Ромео, также попытавшегося их разнять. Ромео, придя в ярость, бросается за Тибальтом и после долгой ожесточенной борьбы убивает его. Бенволио объясняет прибывшему Герцогу причину произошедшего.

Джульетта узнаёт от кормилицы о смерти двоюродного брата и о решении Герцога изгнать Ромео из Вероны. Отец Лоренцо утешает юношу, советуя тому укрыться в соседнем городе Мантуе. Ромео проникает в комнату Джульетты и проводит с ней ночь, а утром уходит.

Следующим утром родители Джульетты говорят ей, что она должна стать супругой Париса, и не желают слушать её возражений. Джульетта в отчаянии. Она готова даже принять яд, но отец Лоренцо предлагает ей выпить особое снадобье, которое погрузит её в сон таким образом, чтобы все решили, что она умерла. Джульетта так и поступает. Отец Лоренцо посылает к Ромео гонца — отца Джиованни — с известием об их плане, но из-за эпидемии чумы тот не успевает доставить письмо. Ромео, узнав о смерти Джульетты, мчится попрощаться с ней. В фамильном склепе Капулетти он натыкается на графа Париса и в пылу начавшейся ссоры убивает его.

Думая, что Джульетта мертва, и не зная, что это лишь сон, Ромео выпивает яд. Джульетта просыпается и в отчаянии, видя его труп, закалывает себя. Вскоре в склеп прибывают представители обоих семейств и Герцог. Отец Лоренцо, появившийся здесь раньше, но не сумевший помешать героям, объясняет ситуацию. Над телами своих детей семьи Монтекки и Капулетти забывают о своей резне.

Русские переводы

Русские переводы трагедии появлялись, начиная с первой половины XIX века. Стихотворный перевод сцен из «Ромео и Джульетты» опубликовал в журнале «Московский наблюдатель» М. Н. Катков в 1838 году. Первым переводом считается перевод И. Расковшенко (1839). Известны переводы Н. П. Грекова («Светоч», 1862, № 4), А. А. Григорьева («Русская сцена», 1864, № 8), Д. Л. Михаловского (1888), А. Л. Соколовского (1894), П. А. Каншина, Т. Щепкиной-Куперник, А. Радловой, Осии Сороки, А. В. Флори и других поэтов и переводчиков. Приводятся начальные и финальные строки пьесы в переводах:

  • Т. Л. Щепкина-Куперник:[8]
    • В двух семьях, равных знатностью и славой, / В Вероне пышной разгорелся вновь / Вражды минувших дней раздор кровавый / Заставив литься мирных граждан кровь.
    • Нам грустный мир приносит дня светило — / Лик прячет с горя в облаках густых. / Идем, рассудим обо всём, что было. / Одних — прощенье, кара ждёт других. / Но нет печальней повести на свете, / Чем повесть о Ромео и Джульетте.
  • Борис Пастернак:
    • Две равно уважаемых семьи / В Вероне, где встречают нас событья, / Ведут междоусобные бои / И не хотят унять кровопролитья.
    • Сближенье ваше сумраком объято. / Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз. / Пойдём, обсудим сообща утраты / И обвиним иль оправдаем вас. / А повесть о Ромео и Джульетте / Останется печальнейшей на свете…
  • Екатерина Савич:
    • Однажды две веронские семьи, / Во всём имея равные заслуги, / Умыли руки в собственной крови, / Храня предубежденье друг о друге
    • Нам утро невесёлый мир несёт, / И солнце не торопится всходить. / Пойдём и потолкуем обо всём — / Кого предать суду, кому простить. / Нет и не будет горестней напева, / Чем песня о Джульетте и Ромео.

Адаптации сюжета

Так называемый «дом Джульетты» с балконом в Вероне
Так называемый «дом Джульетты» с балконом в Вероне

В литературе

Экранизации

Экранизации балета Сергея Прокофьева и оперы Шарля Гуно указаны в соответствующим этим произведениям статьям

  • 1900 — «Ромео и Джульетта[en]» (Франция), режиссёр Морис Клеман[fr], Ромео — Эмилио Коссира
  • 1902 — «Ромео и Джульетта» (Франция), режиссёр Жорж Мельес
  • 1908 — «Ромео и Джульетта[it]» (Италия), режиссёр Марио Казерини, Ромео — Марио Казерини, Джульетта — Мария Казерини[it]
  • 1908 — «Ромео и Джульетта» (США), режиссёр Стюарт Блэктон, Ромео — Пол Панцер, Джульетта — Флоренс Лоуренс
  • 1908 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания), Ромео — Годфри Тирп[en], Джульетта — Мэри Мэлоун
  • 1909 — «Ромео становится бандитом» / Roméo se fait bandit (Франция), режиссёр Ромео Бозетти. РомеоРомео Бозетти (Вольная экранизация пьесы Шекспира)
  • 1909 — «Ромео и Джульетта» / Romeo und Julia, (Германия), режиссёр Феликс Дан
  • 1911 — «Ромео и Джульетта» (США), режиссёр Бэрри О’Нил[it], Ромео — Джордж Лесси[it], Джульетта — Джулия М. Тейлор
  • 1912 — «Ромео и Джульетта[it]» (Италия), режиссёр Уго Фалена[it], Ромео — Густаво Серена[it], Джульетта — Франческа Бертини
  • 1912 — «Индейские Ромео и Джульетта[en]» (США), режиссёр Лоуренс Тримбл[en], РомеоУоллес Рид, Джульетта — Флоренс Тернер[en] (Адаптация пьесы Шекспира, где влюблённые — из индейских племён мохоки и гуроны
  • 1916 — «Ромео и Джульетта» (США), режиссёры Френсис Бушмен[en], и Джон Ноубл[en], Ромео — Френсис Бушмен, Джульетта — Беверли Бэйн
  • 1916 — «Ромео и Джульетта» (США), режиссёр Дж. Гордон Эдвардс[en], Ромео — Гарри Хиллиард, Джульетта Теда Бара
  • 1918 — «Джульетта и Ромео» (Италия), режиссёр Эмилио Грациани-Вальтер
  • 1919 — «Ромео и Джульетта», (Великобритания), режиссёр Энсон Дайер[en] (мультфильм).
  • 1920 — «Ромео и Джульетта в снегу» Германия, режиссёр Эрнст Любич, РомеоГустав фон Вангенхайм, Джульетта — Лотта Нойман[en]
  • 1924 — «Ромео и Джульетта» (США), режиссёры Регги Моррис, Гарри Свит, Ромео — Билли Беван, Джульетта — Эллис Дай
  • 1933 — «Ромео и Джульетта» (США) (мультфильм), режиссёр Фрэнк Мосер[fr]
  • 1936 — «Ромео и Джульетта» (США, Великобритания), режиссёр Джордж Кьюкор, Ромео — Лесли Говард, Джульетта — Норма Ширер
  • 1940 — «Ромео и Джульетта[en]» / Julieta y Romeo (Испания), режиссёр Хосе Мария Кастельви[en] по пьесе Хосе Мария Пемана[es] Джульетта и Ромео[es], являющейся адаптацией пьесы Шекспира.
  • 1941 — «Сельские Ромео и Джульетта[de]», (по новелле Готфрида Келлера, являющейся адаптацией пьесы В. Шекспира), Швейцария, режиссёры Ганс Троммер[de], Valérien Schmidely
  • 1942 — «Жертвы любви» / Shuhaddaa el gharam, (Египет), режиссёры Камал Селим, Мохаммед Абдель Гавад
  • 1942 — «Любовь под запретом» / Mamnou'a el hub (Египет), режиссёр Мохаммед Карим[en]
  • 1943 — «Ромео и Джульетта[en]» (Мексика) режиссёр Мигель М. Дельгадо[es], Ромео — Кантинфлас, Джульетта — Мария Элена Маркес, леди КапулеттиЭмма Рольдан
  • 1947 — «Трагедия Ромео и Джульетты», (Великобритания) (ТВ), режиссёр Майкл Бэрри, Ромео — Джон Бэйли[en], Джульетта — Розали Кратчли[en], Тибальт — Майкл Гудлифф[en]
  • 1947 — «Ромео и Джульетта» (Индия), режиссёр Ахтар Хуссейн, Ромео — Анвар Хуссейн, Джульетта — Наргис
  • 1948 — «Любовники Вероны[en]», (Франция), режиссёр Андре Кайат, сценарий Жак Превер. В ролях: Ромео (Анджело) — Серж Реджани, Джульетта (Джорджия) — Анук Эме, Мартин Кароль, Пьер Брассёр, Марсель Далио (события на съёмочной площадке перемешиваются с реальными событиями)
  • 1949 — «Ромео и Джульетта» (эпизод телесериала Телевизионный театр Психо[en]), (США), Режиссёр Альберт МакКлири[en], РомеоКевин Маккарти, Джульетта — Патриция Бреслин[en], ТибальтУильям Уиндом
  • 1951 — «Ромео и Джульетта» (Филиппины), режиссёры Ральф Брамлес младший, Пруденсио Мариано
  • 1953 — «Ромео и Джульетта[en]» / Romeo y Julita (Аргентина), режиссёр Энрике Каррерас, Ромео — Альфредо Барбиери[es], Джульетта — Амелия Варгас[es]
  • 1953 — «Коралловый риф[en]», США, режиссёр Роберт Уэбб (Современные вариации на тему пьесы У. Шекспира. Действие перенесено во Флориду)
  • 1954 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания, Италия), режиссёр Ренато Кастеллани, Ромео — Лоуренс Харви, Джульетта — Сюзан Шенталь
  • 1954 — «Ромео и Джульетта[it]», (Италия) (ТВ), режиссёр Франко Энрикез[it], РомеоДжорджо Альбертацци, ДжульеттаВира Силенти
  • 1954 — «Ромео и Джульетта», (США), режиссёр Ричард Данлэп, Ромео — Лайам Салливан[en], ДжульеттаСьюзан Страсберг (эпизод сериала «Телевизионный театр Крафта»)
  • 1955 — «Ромео и Джульетта» (ТВ) (Великобритания), режиссёр Харольд Клэйтон, Ромео — Тони Бриттон[en], Джульетта — Вирджиния Маккенна (эпизод телесериала Воскресный ночной театр[en])
  • 1955 — «Джульетта и Ромео», (США), Ромео — Джон Фостини, Джульетта — Анджела Кэрролл (эпизод телесериала Театр воскресным вечером[en])
  • 1955 — «Джульетта и Ромео», (США), режиссёр Джон Мантли[en], Ромео — Джон Фостини, Джульетта — Анджела Кэрролл, эпизод сериала Театр Конрада Нагеля[en]
  • 1957 — «Ромео и Джульетта» / Romeo und Julia, (ФРГ) (ТВ), режиссёры Фриц Умгельтер[en], Oskar Wälterlin[de]. В ролях: Ромео — Вальтер Райер[de], Джульетта — Криста Келлер[de]
  • 1957 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания) (эпизод телесериала Витрина продюсеров[en]), режиссёр Кларк Джонс. В ролях: РомеоДжон Невилл, ДжульеттаКлэр Блум
  • 1959 — «Ромео, Джульетта и тьма[cs]» Чехословакия, режиссёр Йиржи Вайс (Действие фильма происходит в оккупированной фашистами Праге)
  • 1961 — «Романов и Джульетта» (США), режиссёр Питер Устинов. В ролях: Джульетта МоулсвортСандра Ди, Игорь Романов (Ромео)Джон Гэвин (современная интерпретация пьесы Шекспира)
  • 1962 — «Ромео и Джульетта» / Romeo y Julieta Аргентина, режиссёр Мария Эрминия Авелланеда[es], сценарий Пабло Неруда. В ролях: Ромео — Родольфо Бебан[es], Джульетта — Эванхелина Салазар[es]? Эпизод сериала «Час судьбы» (La Hora Fate)
  • 1962 — «Дураки удачи» / Fortune's Fools, (Великобритания), режиссёр Питер Моффатт[en]. В ролях: Ромео — Джордж Пенсотти, Джульетта — Кика Маркам[en]
  • 1963 — «Ромео и Джульетта» / Romeo i Djulijeta, (Югославия) (ТВ), режиссёр Душан Михайлович. В ролях: Ромео — Миодраг Милованов, Джульетта — Снежана Никшич
  • 1963 — «Ромео и Джульетта» / Romy und Julius, Австрия (ТВ)
  • 1964 — «Ромео и Джульетта» / Romeo und Julia (ФРГ) (ТВ), режиссёр Герхард Клингенберг[de]. В ролях: Ромео — Йорг Холм[de], Джульетта — Бригитта Гротум[de]
  • 1964 — «Ромео и Джульетта[en]» / Romeo e Giulietta, (другое название «Джульетта и Ромео») (Италия, Испания) режиссёр Риккардо Фреда, Ромео — Джеронимо Мейньер[en], Джульетта — Розмари Декстер
  • 1965 — «Ромео и Джульетта», (Великобритания) (ТВ), режиссёры Вэл Драмм, Пол Ли, Ромео — Клайв Фрэнсис[en], Джульетта — Анджелла Скулар
  • 1966 — «Ромео и Джульетта», (Аргентина) Режиссёр Мария Эрминия Авелланеда[es], Ромео — Родольфо Бебан[es], Джульетта — Эванхелина Салазар[es]
  • 1966 — «Ромео и Джульетта», (ГДР), режиссёр Heide Draexler-Just, Ромео — Стефан Люкс, Джульетта — Ramona Gierth
  • 1967 — «Ромео и Джульетта» / Romeo y Julieta, (ТВ), (Испания) (эпизод телесериала Вечный театр[es])
  • 1967 — «Ромео и Джульетта» / Romeo and Juliet, Великобритания (ТВ), режиссёр Алан Кук[en]; Ромео — Хайвел Беннетт[en], Джульетта — Кика Маркам[en], эпизод телесериала Пьеса месяца[en]
  • 1968 — «Ромео и Джульетта», (Великобритания, Италия), режиссёр Франко Дзеффирелли, Ромео — Леонард Уайтинг, Джульетта — Оливия Хасси
  • 1968 — «Одинокие ковбои[en]» / Lonesome Cowboys (США), режиссёр Энди Уорхол
  • 1969 — «Секретная сексуальная жизнь Ромео и Джульетты» США, режиссёр Питер Перри младший
  • 1972 — «Ромео и Джульетта» / Romeo y Julieta, Испания, 1972 (ТВ), режиссёр Хосе Антонио Парамо; Ромео — Тони Исберт[es], ДжульеттаАна Белен, эпизод телесериала Студия 1[es]
  • 1972 — «Ромео и Джульетта» / Romeo e Giulietta, Италия (ТВ) (Фильм-балет на музыку Гектора Берлиоза), режиссёр Морис Бежар; Ромео — Хорхе Донн, Джульетта — Сьюзен Фаррелл
  • 1973 — «Ромео и Джульетта» / Roméo et Juliette, Франция (ТВ), режиссёр Клод Барма[fr], Ромео — Жан-Луи Брус[fr], 'Джульетта — Натали Жюве[fr]
  • 1976 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания) (ТВ) режиссёр Джоан Кемп-Уэлч[en], Ромео — Кристофер Ним[en] Кристофер Ним, Джульетта — Энн Хассон
  • 1978 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания) (BBC Shakespeare Collection) (ТВ) режиссёр Элвин Ракофф[en], Ромео — Патрик Райкарт[en], Джульетта — Ребекка Шеир[en], няня Джульетты — Селия Джонсон, Тибальт — Алан Рикман, текст пролога читает Джон Гилгуд. Эпизод телесериала BBC Television Shakespeare[en]
  • 1979 — Сбежавшие роботы! Ромео-0 и Джульетта-8 / Runaway Robots! Romie-O and Julie-8, Канада, (ТВ) (мультфильм), режиссёр Клайв Э. Смит[en]
  • 1980 — «Ромео и Джульетта» (Бразилия), режиссёр Паоло Алонсо Грисолли[pt], Ромео — Фабио Жуниор[pt], Джульетта — Луселия Сантус
  • 1981 — «Ромео и Джульетта» (Аргентина) (ТВ), Ромео — Даниэль Фанего[es], Джульетта — Андреа Дель Бока
  • 1981 — «Морской принц и огненное дитя[en]» («Легенла о Сириусе») / The Sea Prince and the Fire Child (The Legend of Syrius) (мультфильм), Япония, режиссёр Масами Хата
  • 1982 — «Трагедия Ромео и Джульетты[en]» (США), режиссёр Уильям Вудман, Ромео — Алекс Хайд-Вайт, Джульетта — Бланш Бейкер
  • 1983 — «Ромео и Джульетта» (СССР) (ТВ), режиссёр Анатолий Эфрос, Ромео — Александр Михайлов, Джульетта — Ольга Сирина, леди Капулетти — Ольга Барнет, Капулетти — Валентин Гафт, Тибальд — Леонид Каюров, Меркуцио — Владимир Симонов, Монтекки — Александр Филиппенко, брат Лоренцо — Александр Трофимов, Абрам — Евгений Дворжецкий, Пётр — Сергей Газаров, Самсон — Алексей Весёлкин
  • 1983 — «Девушка из долины» / Valley Girl США, режиссёр Марта Кулидж
  • 1986 — «Подонки[en]», Канада режиссёр Пол Линч[en]
  • 1987 — «Ромео и Джульетта» / Romeo and Juliet (видео), США, режиссёр Филипп Тобус
  • 1987 — «Китаянка[en]» / China Girl, США, режиссёр Абель Феррара (действие перенесено на Манхеттен)
  • 1988 — «Ромео и Джульетта» Часть 2/ Romeo and Juliet Part II (видео), США, режиссёр Филипп Тобус
  • 1989 — «Монтойя и Таранто[es]» / Montoyas y Tarantos, Испания, режиссёр Висенте Эскрива[es] (цыганские кланы Монтойя и Таранто вместо Монтекки и Капулетти). В ролях: Мария Таранто (Джульетта) — Кристина Ойос[es]; Антонио Монтойя (Ромео) — Санчо Грасия[es]
  • 1990 — «Ромео и Джульетта» (Португалия), (ТВ)
  • 1990 — «Ромео. Джульетта[en]» (Бельгия), (музыкальный), режиссёр Армандо Акоста, Ромео — Роберт Пауэлл (голос), Джульетта — Франческа Аннис (голос), Меркуцио — Джон Хёрт (голос), мама Капулетти — Ванесса Редгрейв (голос), папа Капулетти — Бен Кингсли (голос), Розалина — Мэгги Смит (голос). Все актёры фильма — собаки с человеческими голосами
  • 1990 — «Реальная история Ромео и Джульетты» (ТВ), Бразилия, Ромео — Роналд Голиаш, Джульетта — Эбе Камарго
  • 1991 — «Ромео и Джульетта» / Romeo en Julia (ТВ), Бельгия, Нидерланды, режиссёры: Беренд Будевейн[nl], Дирк Танге[nl], Ромео — Дональд Мэддер[nl], Джульетта — Энн Тутс[nl]
  • 1992 — «Ромео и Джулия» / Romeo & Julia, США, режиссёр Кевин Кауфман[en], Ромео — Боб Коэрр[en], Джулия — Ивана Кэйн
  • 1992 — «Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet , мультфильм, Россия, Великобритания, режиссёр Ефим Гамбург. В ролях: РомеоЛайнас Роуч (голос), Джульетта — Клер Холманс[en]; (из цикла «Шекспир: Великие комедии и трагедии»).
  • 1993 — «Ромео и Джульетта» (Канада) (ТВ), Страдфордский фестиваль, режиссёр Норман Кэмпбелл[en], Ромео — Антони Симолино[en]Джульетта — Миган Фоллоуз, Меркуцио — Колм Фиори, Бенволио — Пол Миллер
  • 1994 — «Ромео и Джульетта[it]» (сериал) Великобритания Режиссёр Алан Хоррокс, Ромео — Джонатан Фёрт, Джульетта — Джеральдин Сомервилль, Тибальт — Алексис Денисоф, Капулетти — Джон Неттлз
  • 1996 — «Ромео + Джульетта», США, Мексика режиссёр Баз Лурманн, Ромео — Леонардо Ди Каприо, Джульетта — Клэр Дэйнс
  • 1996 — «Тромео и Джульетта» / Tromeo and Juliet, режиссёр Ллойд Кауфман, Тромео — Уилл Кинэн, Джульетта — Джейн Дженсен[en]
  • 1996 — «Ромео и Джульетта» / Romeo och Julia (Швеция), режиссёр Александр Ёберг[sv], Ромео — Якоб Эрикссон, Джульетта — Гунилла Йоханссон[sv]
  • 1996 — Ромео и Джульетта[it], Италия, режиссёр Джо д’Амато. РомеоМарк Дэвис, Джульетта — Стефания Сартори. Порноверсия пьесы.
  • 1996 — «Итальянские любовники» / Love Is All There Is, США, режиссёры Джозеф Болонья[en], Рене Тейлор. В ролях: Анджелика ДжолиДжина Малачичи (современная Джульетта), Натаниэль МарстонРозарио Капомеццо (современный Ромео)
  • 2000 — «Ромео и Джульетта» (США), режиссёр Колин Кокс, Ромео — Кел Митчел, Джульетта — Фран Де Леон
  • 2002 — «Ромео и Джульетта: от ненависти до любви)» (Франция) (экранизация одноимённого мюзикла), режиссёры Редха[fr], Жиль Амаду[fr], Ромео — Дамьен Сарг, Джульетта — Сесилия Кара[fr]
  • 2002 — «Корорлева Болливуда[en]», Великобритания, режиссёр Джереми Вудинг[en]. Джей (Ромео)Джеймс Макэвой, Джина (Джульетта) — Прия Калидас[en]
  • 2003 — «Ромео и Джульетта» / Romeu e Julieta, Бразилия. Ромео — Роланд Голиаш, Джульетта — Эбе Камарго
  • 2005 — «Брак Ромео и Джульетты[pt]» / O Casamento de Romeu e Julieta, Бразилия, режиссёр Бруну Баррету. Ромео — Марку Рикка[pt], Джульетта — Луана Пиовани[pt]
  • 2005 — «Ромео и Джульетта: Скреплённые поцелуем» (мультфильм), США, режиссёр Фил Ниббелинк
  • 2006 — «Ромео и Джульетта» (Узбекистан), режиссёр Бахром Якубов
  • 2006 — «Ромео и Джульетта[fr]» / Roméo et Juliette, Канада, режиссёр Ив Деганье[fr], Ромео — Томас Лалонд[fr], Джульетта — Шарлотта Обен[fr]
  • 2006 — «Рок-Ромео и Джульетта»,(рок-мюзикл), США, Германия, режиссёр Дэвид МакГоу, в роли рок-Ромео Дэвид МакГоу
  • 2006 — «Ромэ и Джульетта» / Rome & Juliet, Филиппины, режиссёр Конни Макатуно[en], Роме — Милен Дизон[en], Джульетта — Андреа дель Росарио[en]
  • * 2006 — «Буча в Гуче» / Guca!, Сербия, режиссёр Душан Милич. Ромео — Марко Маркович[sr], Джулиана — Александра Манасиевич[sr]
  • 2007 — аниме-сериал «Romeo x Juliet» (ロミオ×ジュリエット) (Япония), режиссёр Фумитоси Ойсаки, Ромео — Такахиро Мидзусима, Джульетта — Фумиэ Мидзусава
  • 2007 — Ромео и Джульетта[es], Аргентина, сериал, 150 серий
  • 2008 — «Рома и Джульетта» / Roma & Juliet, Великобритания, режиссёр Rachna Dheer
  • 2009 — «Ромео и Хулио» (Хорватия), режиссёр Иван Перич, Ромео — Тони Ринковеч, Хулио — Тони Доротич (Брейк-дансовая пародия )
  • 2009 — «Ромео и Джульетта в Сэнли-Парке» / Romeo & Juliet in Stanley Park, Канада, режиссёр Олеся Шевчук; Мишель Нил — Ромео, Лора Конехны — Джульетта
  • 2009 — «Ромео и Джульетта против живых мертвецов » / Romeo & Juliet vs. The Living Dead, США, режиссёр Райан Денмарк; Джейсон Уиттер — Ромео, Ханна Кауффманн — Джульетта
  • 2010 — Шекспировский «Глобус»: «Ромео и Джульетта» / Shakespeare's Globe: Romeo and Juliet, Великобритания (видео), режиссёр Доминик Дромгул[en]; Ромео — Адетомива Едун[en], ДжульеттаЭлли Кендрик, Бенволио — Джек Фартинг[en], Тибальт — Аквели Роач[en]
  • 2010 — «Верона» / Verona, Канада, режиссёр Лори Линд[en]
  • 2011 — «Гномео и Джульетта» (США), (мультфильм) режиссёр Келли Эсбёри, ГномеоДжеймс Макэвой, Джульетта — Эмили Блант
  • 2011 — «Рядовой Ромео» / Private Romeo (США), режиссёр Алан Браун[en]; Сэм (Ромео) — Сет Намрич, Гленн (Джульетта)Мэтт Дойл Современная адаптация пьесы.
  • 2012 — «Ромео и Джульетта» / Romeo and Juliet, США, режиссёр Ли Рой Майерс[en]; РомеоРокко Рид, ДжульеттаШанель Престон Порнографическая пародия пьесы.
  • 2012 «Р и Д: правдивая история» / R and J: The True Story, США, режиссёр Кристофер Д. Тернер. Ромео — Джефф Хирбор, Джульетта — Рейчел Шик
  • 2013 — «Ромео и Джульетта» (Великобритания, Италия), Швейцария, режиссёр Карло Карлей[it], Ромео — Дуглас Бут, Джульетта — Хейли Стейнфилд
  • 2013 — «Ромео и Джульетта» / Romeo & Juliet США Эпизод телесериала Стратфорд, Алабама / Stratford, Alabama Режиссёр Ти Фаннинг, Ромео— Бобби Боуман, Джульетта — Ариэль Ричардсон
  • 2013 — «Ромео и Джульетта: песня о любви» / Romeo and Juliet: A Love Song, Новая Зеландия, режиссёр Тим ван Даммен. Ромео — Кристофер Лэндон, Джульетта — Дерия Парлак Рок-опера.
  • 2013 — Рам и Лила[en], Индия, режиссёр Санджай Лила Бхансали. В ролях: Рам Раджари (Ромео)Ранвир Сингх, Лила Санера (Джульетта)Дипика Падуконе
  • 2014 — «Ромео и Джульетта[en]» (США), режиссёр Дон Рой Кинг[en], Ромео — Орландо Блум, Джульетта — Кондола Рашад
  • 2014 — «Ромео и Джульетта[it]», ТВ (мини-сериал) Италия, режиссёр Риккардо Донна[it]. РомеоМартин Ривас, ДжульеттаАлессандра Мастронарди
  • 2014 — «Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet, США, Режиссёр Джордж Антон. Ромео (Джек) — Даниил Форрер, Джульетта (Роза) — Анналиса Гидоне
  • 2014 — «Ромео и Джульетта / Romeo and Juliet, Италия, режиссёры Габриэле Фаббро, Марсело Мариани. Ромео — Вондвосен Фебо и Андреа Росси, Джульетта — Алиса Кармингола и Элиза Терлера
  • 2014 — «Ромео и Джульетта, Россия (ТВ), режиссёр Эдуард Пальмов. Ромео — Всеволод Ерёмин, Джульетта — Евгения Некрасова
  • 2015 — «Родео и Джульетта / Romeo and Juliet, США, короткометражный, режиссёр Уилл Матиссон. Ромео — Никки Рот, Джульетта — Мэдилин Уоткинс
  • 2015 — «Джульетта и ромео» / Juliet & Romeo, США, короткометражный, режиссёр Туки Уильямс[en]. Ромео — Туки Уильямс[en], Джульетта — Эмили Фляйшер
  • 2015 — «Ромео и Джульетта» / Romeo n' Juliet , Латвия, режиссёр Марис Мартинсонс[lv]. Ромео — Герман Андреев, Джульетта — Лаура Дзените. Современная адаптация пьесы.
  • 2015 — «Город зеркал (Аршингар)[en]» / Arshinagar, Индия (бенгальский язык), режиссёр Апарна Сен[en]. В ролях: ДэвРанаджит Митра (Ромео), Риттика Сен[en]Джулекна Хан (Джульетта)
  • 2016 — «Несчастные влюблённые» / Star Crossed Lovers, США, режиссёр Франческо Нацци. В ролях: Питер Евангелиста — Ромео, Лаурен Иираски — Джульетта
  • 2016 — «Превосходная и прискорбная трагедия Ромео и Джульетты» / La très excellente et lamentable tragédie de Roméo et Juliette, Франция, мюзикл, режиссёры Жан-Доминик Ферруччи, Катерина Годет, Клара Фьюри[fr]. В ролях: Франсис Дюшарм — Ромео, Клара Фьюри[fr]Джульетта
  • 2016 — «Ромео и Джульетта» / Romeo and Juliet Великобритания, театр Брана в прямом эфире (Branagh Theatre Live), режиссёры Роб Эшфорд[en], Кеннет Брана. В ролях: Ричард МедденРомео, Лили ДжеймсДжульетта, Мариса Беренсонсиньора Квапулетти, Дерек ДжекобиМеркуцио
  • 2016 — «Ромео и Джульетта мертвы» / Romeo and Juliet Are Dead, Великобритания, режиссёры Хелен Стюарт, Leander Wells
  • 2017 — «Ромео и Джульетта» / Romeo and Juliet, США, режиссёр Джоэль Петри. В ролях: Ромео — Даллин Маджор, Джульетта — Девин Нефф
  • 2017 — «Ромео и Джульетта» / Roméo et Juliette, Франция, режиссёр Эрик Руф[fr]. В ролях:Ромео — Жереми Лопез[fr], Джульетта — Сулиан Брахим[fr]
  • 2017 — «Ромео / Джульетта» / Romeo/Juliet, США, режиссёр Санназаро А. М.. В ролях: Jacquelyn Monique DuBois — Ромео, Синтия Джонсон — Джульетта
  • 2017 — «Ромео и Джульетта в Гарлеме» / Romeo and Juliet in Harlem, США, режиссёр Алита Чаппелль. В ролях: Ромео — Эрнандо Кайседо, Джульетта — Жасмин Кармайкл, КапулеттиГарри Ленникс, леди КапулеттиОнжаню Эллис, Тибальт — Лэнгстон Фишборн[en], няняЭрика Гимпел, отец Лоренцо — Джером Престон Бейтс[en], Бенволио — Вики Жеди[en]
  • 2017 — «Ромео и Джульетта: Без смерти нет счастливого конца» / Romeo & Julia: Ohne Tod kein Happy End, Австрия, «Глобус», Вена, режиссёры Бернард Мург[de], Михаэль Ниаварани[de], Оливер Роскопф[de], Ян Франкл. В ролях: Ромео — Михаэль Ниаварани[de], Джульетта — Сигрид Хаузер[de]
  • 2017 — Банк разбитых сердец[tr], Турция, режиссёр Онур Унлю[tr]
  • 2017 — «Ромео / Джульетта» / Romeo/Juliet, КанадаСтатфордский фестиваль, режиссёр Барри Аврич[en]

В музыке

Мюзикл «West Side Story» (мировая премьера 26 сентября 1957 года на сцене бродвейского театра Winter Garden) — адаптация классической пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта».

Мюзикл Жерара Пресгюрвика «Roméo & Juliette» (мировая премьера 19 января 2001 года, Париж; российская премьера 20 мая 2004 года, Москва). В ролях в российской версии выступили София Нижарадзе, Андрей Александрин, Николай Цискаридзе, Алексей Лосихин, Александр Бабенко и другие.

Рок-опера Владимира Калле «Ромео и Джульетта» по классическому сюжету Шекспира. Режиссёр и автор либретто — Владимир Подгородинский. Написана для Санкт-Петербургского театра «Рок-опера», впервые исполнена 14 ноября 2010 года в ДК Газа в Санкт-Петербурге.

Так называемая «гробница Джульетты» в Вероне
Так называемая «гробница Джульетты» в Вероне

3d-live мюзикл «Джульетта и Ромео» Януша Юзефовича театральной компании «Let It Show Production» (премьера в Санкт-Петербурге, 2014). Современная интерпретация пьесы Шекспира, действие происходит в 2150 году. Для исполнения главных ролей были подобраны исполнители до 20 лет. Джульетту играет Теона Дольникова, другие роли исполняют российские актёры мюзиклов: Отец Капулетти — Владимир Дыбский, Дмитрий Колеушко; Леди Капулетти — Алёна Булыгина-Рудницкая, Светлана Вильгельм-Плащевская; Няня — Манана Гогитидзе, засл. арт. Елена Терновая; монах Лоренцо — Константин Шустарев, Меркуцио — Noize MC[9][10].

По мотивам пьесы Шекспира написаны многие песни и композиции из репертуара рок- и поп-исполнителей разных стран. Среди них: песни «Ромео и Джульетта» групп Dire Straits, Pretty Balanced, ВИА «Ариэль» (1973), «Запрещённые барабанщики» (2001), «Ундервуд» (2005), Владимира Кузьмина (1987), DJ Грува (1997), Александра Малинина (1998), Сергея Пенкина (1998), Дианы Гурцкая (2002).

Теме пьесы посвящены также мини-альбом корейского бой-бэнда SHINee «Romeo», песни «Джульетта» группы «Наутилус Помпилиус», «Джульєтта» группы Океан Ельзи, Love Is Murder металкор-группы Drop Dead, Gorgeous, «Alfa-Ромео + Beta-Джульетта» группы «Слот», группы «Крематорий», песня и альбом «Ромео» группы «Нэнси», «Джульетта» группы Jane Air, песня «Romeo» турецкой певицы Ханде Йенер и многие другие.

Память в Вероне

Популярность пьесы активно используется властями Вероны для привлечения потока туристов и пополнения городского бюджета[11]. Особенно популярны у неискушённых туристов дома Джульетты и Ромео, а также гробница героини, которые исторически не имеют ничего общего с героями пьесы[12]. Во дворе дома Джульетты стоит её бронзовая статуя. Туристам рассказывают, что любой, кто дотронется до неё, обретёт счастье и любовь.

См. также

Примечания

  1. В Италии, особенно в Вероне, имя героини предпочитают ставить перед именем её возлюбленного: Джульетта и Ромео, кроме тех случаев, когда речь идёт именно о названии трагедии Шекспира. В итальянской традиции — Giulietta e Romeo — названы фильм Ренато Кастеллани/Renato Castellani (1954), опера Риккардо Дзандонаи/Riccardo Zandonai (1922) и мюзикл Риккардо Коччанте/Riccardo Cocciante (2007), использующие местные мотивы.
  2. 1 2 3 4 5 «Уильям Шекспир. Ромео и Джульетта: история сюжета, текста и переводов трагедии» — автор О. Николаева
  3. 1 2 3 «Луиджи Да Порто, Банделло, Больдери о Ромео и Джульетте» — автор О. Николаева
  4. Cогласно выводу историка Сесила Клафа (Cecil H. Clough), имевшего в виду историю отношений Луиджи Да Порто и Лючины Саворньян (Lucina Savorgnan), которой посвящена новелла.
  5. «Источники сюжета шекспировской пьесы „Ромео и Джульетта“. The Story and The History» — автор О. Николаева
  6. Балкон Джульетты, ставший всемирно известным визуальным символом романтического объяснения влюблённых, введён в сюжет произведения о Ромео и Джульетте итальянским автором Луиджи Да Порто (в 1524 г.). Во всех последующих версиях сюжета Джульетта показывается в окне, а не на балконе. У Шекспира во второй сцене второго акта трагедии ремарка также гласит: «Enter Juliet above». Однако в конструкции сцены шекспировского театра присутствовало подобие балкона, откуда Джульетта, должно быть, произносила свои реплики. С течением времени в театральных постановках балкон стал неотъемлемой частью действия, во время которого происходит пылкое признание юных героев пьесы.
  7. «В 'Ромео и Джульетте' нет балкона»: как возник один из самых распространенных литературных мифов
  8. По изданию Гослитиздата, 1956 г.
  9. Джульетта и Ромео. «Афиша.ру». Дата обращения: 29 октября 2017.
  10. В Петербурге прошли премьерные показы 3D мюзикла «Джульетта и Ромео». MR7.ru (22 ноября 2014). Дата обращения: 29 октября 2017.
  11. Пётр Вайль. Любовь и окрестности
  12. Ренцо Кьярели. Верона. — Флоренция: Bonechi Edizioni, 2006. — С. 28—30, 38, 91. — ISBN 88-7204-523-1.

Тексты переводов

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 15 февраля 2021 в 04:30.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).