Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Разговор книгопродавца с поэтом

Из Википедии — свободной энциклопедии

Разговор книгопродавца с поэтом
Жанр стихотворение
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Разговор книгопродавца с поэтом» — стихотворение А. С. Пушкина, написанное 6 сентября 1824 года в усадьбе «Михайловское».[1] Впервые было напечатано в 1825 году как предисловие к роману «Евгений Онегин».[2] Интересно авторское примечание к первому изданию стихотворения:

«Заметим, для щекотливых блюстителей приличий, что Книгопродавец и Поэт оба лица вымышленные. Похвалы первого не что иное, как светская вежливость, притворство, необходимое в разговоре, если не в журнале».[2] Стихотворение нашего времени и первых изданий отличаются в пяти местах.[2] Например, из писем Пушкина к Вяземскому можно узнать, что строка «Пускай их юноша поёт» была в первых изданиях «Пускай их Шаликов поёт».[3].

Строки: «Не продаётся вдохновенье, Но можно рукопись продать»[4] стали крылатыми для обозначения того, что свобода творчества не противоречит коммерческому интересу творца.

Анализ произведения

Стихотворение построено на диалоге Поэта с Книгопродавцем. По умозаключению Б. В. Томашевского, данное произведение является прощанием с романтизмом, которое также можно увидеть в стихотворении «К морю».[5] Интересна мысль о том, что данный диалог является размышлением двух сторон сознания Пушкина, то есть поэт согласен с обоими героями произведения. Е. А. Маймин весьма ёмко определил суть стихотворения:

«В лирическом диалоге излагается довольно цельная концепция поведения поэта в современном мире, основанном на торгово-денежных отношениях».[6] Б. В. Томашевский видит драматизм произведения, который заключён в двух «объективированных образах»[5]: Поэта, сознание которого возвышено, а образ идеализирован, и Книгопродавеца, который стал воплощением «рационалистического представления о мире»[5]. Через Книгопродавца поэт извещает нас, что пришёл к пониманию действительности с товарно-денежными отношениями.

Последняя реплика Поэта, которая уже является прозаической, крушит поэтическое мировоззрение романтика и идеалиста. Поэт соглашается на данный вид отношений(товарно-денежный):

«Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся.» А. М. Гуревич, анализируя последнюю реплику Поэта, пишет: «Не видя ничего лучнего, Поэт вынужден, именно вынужден перейти на язык этой презренной прозы и в буквальном, и в переносном смысле слова…»[7]

О. Б. Лебедева отмечает, что в диалог Книгопродавца с Поэтом через многочисленные литературные ассоциации и автореминисценции (неявное самоцитирование) вступает сам Пушкин. Исследователь приводит многочисленные отсылки к творчеству Жуковского и Байрона, она отмечает, что данные имена важны для понимания концепции диалога.[8]

Критика

А. А. Бестужевым в статье «Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов» назвал данное произведение «счастливым подражанием Гёте» (имеется в виду произведение «Пролог в театре», где разговор о зависимости поэтического творчества ведут трое: Поэт, Директор и Комический актёр).[9] Я. Л. Левкович не соглашается с таким категоризмом, заключая, что «Книгопродавец не посягал на творческую свободу поэта, а всего лишь покупал продукт вдохновения, готовую рукопись, тем самым наставляя поэта на путь практицизма».[10]

Е. А. Маймин отмечает, что главные достоинства произведения заключены в «поэтических мыслях и образах, которые только внешне подчинены основному сюжету стихотворения и которые возникают в нём как бы непроизвольно.»[5] А. А. Григорьев не видит ничего душевнее данного произведения: «Ничего во всей лирической поэзии нельзя найти задушевнее стиха, как будто случайно вырвавшегося из сердца поэта в разговоре с книгопродавцем: „Вся жизнь — одна ли, две ли ночи“».[11]

Н. В. Измайнов, как и многие, отмечает, что произведение явилось в своё время «декларацией отказа Пушкина от романтического взгляда на сущность и задачи поэтического творчества».Измайлов Н. В. — Лирические циклы в поэзии Пушкина конца 20—30-х годов. Часть 3.

«Но Разговор с книгопродавцем верх ума, вкуса и вдохновения. Я уж не говорю о стихах: меня убивает твоя логика. Ни один немецкий профессор не удержит в пудовой диссертации столько порядка, не поместит столько мыслей и не докажет так ясно своего предложения. Между тем какая свобода в ходе! Увидим, раскусят ли это наши классики?», — подмечает П. А. Плетнёв в письме к Пушкину.[12]

Ссылки

Стихотворения А. С. Пушкина по годам Стихотворение А. С. Пушкина «Разговор книгопрадавца с поэтом»

Примечания

  1. Стихотворения А. С. Пушкина по годам
  2. 1 2 3 Стихотворение А. С. Пушкина «Разговор книгопрадавца с поэтом». Примечания
  3. Пушкин — Вяземскому П. А., 19 февраля 1825 
  4. Стихотворение А. С. Пушкина «Разговор книгопрадавца с поэтом»
  5. 1 2 3 4 Томашевский Б. В. Пушкин. М., 1990. Т. II, с. 273—279 (о стихотворении «Разговор книгопродавца с поэтом»)
  6. Е.А. Маймин Пушкин. Жизнь и творчество. Дата обращения: 7 июня 2021. Архивировано 7 июня 2021 года.
  7. Гуревич А. М. Лирика Пушкина в её отношении к романтизму (о нравственно-эстетическом идеале поэта) // Проблемы романтизма. Вып.2. М. — 1971. — С.209
  8. Лебедева, О. Б. «Разговор книгопродавца с поэтом» / О. Б. Лебедева. — С .65-95
  9. Бестужев А. А. Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов//Декабристы: Эстетика и критика. М., 1991. — С. 122
  10. Левкович Я. Л. Наброски послания о продолжении «Евгения Онегина»//Стихотворения Пушкина 1820-30-х годов. Ленинград. 1974. — 270 с.
  11. Григорьев А. А. Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина. Дата обращения: 7 июня 2021. Архивировано 31 марта 2019 года.
  12. Плетнев — Пушкину А. С., 22 января 1825 
Эта страница в последний раз была отредактирована 13 июня 2022 в 04:39.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).