Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Пьяный корабль
Le Bateau ivre
Артюр Рембо. Фотография 1871

Артюр Рембо. Фотография 1871
Жанр Стихотворение
Автор Артюр Рембо
Язык оригинала французский
Дата написания 1871
Дата первой публикации 1883
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Пьяный корабль (фр. Le Bateau ivre) — стихотворение французского поэта Артюра Рембо, написанное в конце лета 1871 в Шарлевиле.

Одно из самых известных и значительных произведений Рембо, и одно из немногих, которыми он сам был доволен[1].

Стихотворение

Стихотворение состоит из 25 катренов александрийского стиха с перекрестной рифмовкой и намеренно расшатанным ритмом[2]. Написано от имени корабля, сорванного с якоря, и носящегося по свету по воле волн и ветров.

Перед взором поэта проходит череда фантасмагорий, яростные бури «в темных глазницах морей», каскады молний «из пылающих ям черно-синих небес», таинственные и зловещие прибрежные леса, «где глазами людей леопарды глядят», и отчаянная мечта о великолепии могущества:

Строки 80—84 Перевод Е. Головина

J’ai vu des archipels sidéraux ! et des îles
Dont les cieux délirants sont ouverts au vogueur :
— Est-ce en ces nuits sans fonds que tu dors et t’exiles,
Million d’oiseaux d’or, ô future Vigueur ?

Были звездные архипелаги и были
Острова… их просторы бредовы, как сон.
В их бездонных ночах затаилась не ты ли
Мощь грядущая — птиц золотых миллион?

В конце — лишь разочарование и желание добраться хоть до какой-нибудь пристани.

Написав это гениальное стихотворение в 17 лет, Рембо предсказал в нём собственную судьбу, полную скитаний и странствий, закончившихся жизненным крахом и смертью в старинной европейской гавани[3].

Впервые было напечатано без ведома автора в журнале «Лютеция» (Lutèce) в номере от 8—9 ноября 1883, а затем в книге Верлена «Проклятые поэты» (1884)[1].

Мнения

Рембо в поисках вдохновения. Набросок Поля Верлена
Рембо в поисках вдохновения. Набросок Поля Верлена

Рембо, ныне признанный как один из первых поэтов-символистов и предтеча экспрессионизма, при жизни удостоился похвалы лишь со стороны немногих, таких же как он про́клятых поэтов, причем даже они осуждали его нарочитую асоциальность и хулиганство.

Читателей XIX века поражал неистовый напор и дикое буйство метафор, проносящихся от звездного сверкания до луж блевотины, и действительно способных навести на мысль о пьяных видениях, или наркотических галлюцинациях.

Истоки поэтического образа исследователи усматривают в Старом отшельнике поэта-парнасца Леона Дьеркса, Ветре с моря Малларме и в знаменитом Плавании Бодлера[4][5]. При этом, в отличие от прежних поэтов, лишь сравнивавших героя с потерявшим управление кораблем, Рембо уже прямо отождествляет себя с судном и пишет от его имени: прием, ставший обычным только в XX веке.

Необычная и яркая образность Пьяного корабля отражает особую поэтическую концепцию Рембо, представлявшего поэзию как ясновидение[6].

Влияние

Анри Фантен-Латур. «Уголок стола». 1872. Собрание Мерзких братишек. Слева Верлен и Рембо
Анри Фантен-Латур. «Уголок стола». 1872. Собрание Мерзких братишек. Слева Верлен и Рембо

Поэзия XX века прошла под знаком определяющего влияния этого Маленького Шекспира. Никто не способствовал в такой мере обогащению современной поэзии. Самый активный в сонме поэтов Уголка стола, он влил в поэзию новую, омоложенную кровь.

Гарин И. И. Проклятые поэты, с. 714

Влияние Рембо на поэзию XX века и в целом было огромным. Пьяный корабль вызвал ряд прямых подражаний, но мотивы этого стихотворения можно найти и в целом ряде оригинальных и значительных произведений последующего периода. Например, одним из наиболее известных русских стихотворений, в которых можно усмотреть влияние Пьяного корабля, является Заблудившийся трамвай Николая Гумилева.

Лео Ферре положил первые несколько строф на музыку и включил в свой альбом Ludwig — L’Imaginaire — Le Bateau ivre (1982).

Русские переводы

Serge. Пьяный корабль (1971). Тушь-перо
Serge. Пьяный корабль (1971). Тушь-перо

Первый полный (прозаический) перевод был опубликован в 1901 киевским филологом и философом А. Н. Гиляровым (1856—1938) в книге «Предсмертные мысли XIX века во Франции по её крупнейшим литературным произведениям», причём переводчик задался целью познакомить читателей с «безобразным произведением», наделённым лишь «отталкивающим своеобразием»[7].

В том же Киеве в 1909 вышел неполный стихотворный перевод Владимира Эльснера[1]. Самый ранний полный поэтический перевод принадлежит, по-видимому, Сергею Боброву (под псевдонимом Мар Иолэн): он выполнен в 1910-е гг. под заглавием «Пьяное судно» и при жизни переводчика опубликован не был.

В дальнейшем стихотворение переводили Владимир Набоков, Бенедикт Лившиц, Давид Бродский, Павел Антокольский, Леонид Мартынов, Александр Големба, Михаил Кудинов, Давид Самойлов, Евгений Витковский, Евгений Головин, Юрий Лифшиц и другие.

Пьяный корабль в Париже

В 2012 в Париже голландцем Яном Виллемом Брюинсом текст Пьяного корабля был нанесен на длинную стену здания на улице Феру (фр.), недалеко от того места, где это стихотворение 30 сентября 1871 впервые было прочитано автором на собрании поэтической группы «Мерзкие братишки» (Vilains Bonshommes (фр.)).

Примечания

  1. 1 2 3 Балашов, с. 376
  2. Гарин, с. 713
  3. Гарин, с. 711
  4. Балашов, с. 255—256
  5. Гарин, с. 706—707
  6. Балашов, с. 252
  7. Балашов, с. 376—377

Литература

  • Балашов Н. И. Рембо и связь двух веков поэзии // Рембо А. Стихи. Последние стихотворения. Озарения. Одно лето в аду. — М., Наука, 1982.
  • Гарин И. И. Проклятые поэты. — М., ТЕРРА-Книжный клуб, 2003. — ISBN 5-275-00641-1

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 9 июля 2020 в 03:37.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).