Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Девя́тый псалóм — 9-й псалом из книги Псалтирь. Является «алфавитным» псалмом, каждый стих начат буквой еврейского алфавита, не всегда, однако, в строгой последовательности и согласии с настоящим порядком. В еврейской Библии этот псалом разделён на 2: псалом 9 русской Библии заканчивается в еврейской 21-м стихом, а с 22-го уже начинается псалом 10 — также «алфавитный». Латинская Библия держится еврейского порядка деления псалма, а греческая и славянская соединяют еврейские 9-й и 10-й псалмы в один, 9-й. Отсутствие надписи над 10-м псалмом в еврейской Библии, одинаковость алфавитного порядка и сходство обоих псалмов в выражении мыслей дают право заключать о единстве их автора, Давида[1].

Надписание и авторство псалма

Надписание псалма в русском переводе — «Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида», что создаёт определённые сложности, так как более Лабен в Библии не упомянут. Возможны 2 варианта толкования:

  • Лабен — собственное имя, вероятно, это был один из начальников певческих левитских хоров времён царя Давида, умерший в его царствование (1Пар. 15:18—20)
  • Аль мот ла-бен можно перевести как «на смерть сына». Вульгата использует именно такой текст лат. pro morte filii. При этом вполне возможно, что под указанным лицом подразумевается Авессалом
  • Септуагинта содержит вариант греч. ὑπὲρ τῶν κρυφίων τοῦ υἱοῦ (калькированный перевод в церковно-славянском тексте ст.‑слав. ѡ тáйныхъ сы́на)
  • Ещё один вариант — надписание указывает на способ, мотив напева псалма по образцу песни, начинавшейся этими словами и не сохранившейся до позднейших времён

Псалом написан по поводу победы, одержанной Давидом над сирийцами (первая часть псалма, 1—21 стихи) и нападения в это время на Иудею в южной части Идумеи, которые производили громадные опустошения среди беззащитного населения, так как воины были тогда на севере под начальством Давида в борьбе с сирийцами.

Содержание

Первая часть псалма — благодарственно-хвалебная. Давид обещает восхвалять Бога (2—4), так как Он защитил его от врагов и дал ему силу разрушать их города (4—7). В этой победе обнаружился суд Бога над языческим народом в защиту праведника. Так как Бог — вечен, то и всегда угнетаемый праведник найдет в Нём защиту (8—11). За оказанную помощь нужно вечно восхвалять Живущего на Сионе (12—13). Пусть Господь ту помощь, которую в настоящую войну оказал Давиду, продлит ему и на будущее время; пусть погибнут все языческие народы, забывающие Бога, пусть в грозном Его суде над ними познают, что «человеки они» (14—21).

Вторая половина псалма просительного содержания. Почему Ты, Господи, даёшь нечестивому успех, когда он не верит в промысел Твой на земле, самоуверен в своей мощи, а в поступках стремится к тому, чтобы возможно более причинить разными хитрыми действиями и засадами вреда бедному праведнику (22—32). Восстань, Господи, на защиту угнетённых и покарай неверие в Тебя нечестивых (33—34). Ты видишь, как велики страдания праведного; накажи нечестивого и тем заставь людей бояться не человека, но Твоего праведного суда (35—39).

Использование

В православной традиции псалом 9 является первым среди псалмов второй кафизмы.

Арсений Каппадокийский рекомендует чтение псалма от демонических кошмаров во сне и искушений днём[2].

Примечания

  1. Толкование далласской семинарии. Дата обращения: 11 октября 2021. Архивировано 11 октября 2021 года.
  2. преподобный Арсений Каппадокийский «О чтении Псалтири в разных случаях». Дата обращения: 15 апреля 2022. Архивировано 14 июля 2014 года.

Литература

При написании этой статьи использовался материал из издания «Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А. П. Лопухина» (1903—1914).
Эта страница в последний раз была отредактирована 16 октября 2023 в 07:18.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).