Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Прозор, Маврикий Эдуардович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Маврикий Эдуардович Прозор
Дата рождения 16 (28) января 1849
Место рождения
Дата смерти 10 мая 1928(1928-05-10)[1] (79 лет)
Место смерти
Страна
Род деятельности писатель, дипломат, переводчик
Отец Edward Prozor[d]
Мать Maria Zaleska[d]

Маврикий Эдуардович Прозор (16 (28) января 1849, Вильно — 10 мая 1928, Симье, Франция) — российский дипломат.

Биография

Из польской дворянской семьи, не совсем обоснованно претендовал на графский титул. Дипломат. Чиновник по особым поручениям при министре иностранных дел (1892—1895), младший (второй) советник Министерства иностранных дел (1896—1897). Был генеральным консулом в Вене и Женеве.

В 1903 году — министр-резидент в Веймаре. Посланник России в Бразилии и Аргентинской Республике (1905—1909)[2]. Дружил с бразильским писателем и дипломатом Жуакином Набуку.

Прозором были установлены до того отсутствовавшие дипломатические отношения между Россией и Парагваем. В 1909 году он вручил верительные грамоты президенту Парагвая Эмилиано Гонсалесу Наверо[3]. В январе 1909 им были также установлены прямые дипломатические отношения с Чили[4].

Автор нескольких брошюр по дипломатической части. Был знаком с Д. С. Мережковским, произведения которого переводил на французский язык. В 1903 году в Париже Прозор выпустил переведенную им на французский язык книгу Мережковского «Толстой и Достоевский». Знаток творчества Ибсена, переводчик пьес Ибсена на французский язык.

Сочинения

  • Прозор М. Характер Ибсеновских драм. (По поводу маленького Эльфа) // Северный вестник. 1895. № 6. С. 31-40
  • Русские эмигранты в Бразилии: Донесение посланника в Рио-де-Жанейро. // Министерство иностранных дел. Сборник консульских донесений. [Выпуски 1-6]. — С.-Петербург : Товарищество Художественной Печати, 1905. -Выпуск 2. — С. 85 — 92. — В донесении рассказывается об истории переселения русских эмигрантов в Бразилию, о роде их занятий. В заключении упомянуто о двух основавшихся в Бразилии колониях русско-подданных поселенцев, из числа наиболее благоустроенных и процветающих, — «Марианна Пименталь» и «Барон де-Триумф».[5]

Примечания

Источники

Эта страница в последний раз была отредактирована 18 сентября 2023 в 07:12.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).