Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Призраки
Жанр повесть
Автор Иван Сергеевич Тургенев
Язык оригинала русский
Дата написания 1863
Дата первой публикации 1864
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке

«Призраки» — повесть И. С. Тургенева, задуманная писателем в 1855 году, законченная в 1863 и опубликованная в 1864.

История создания

Как предполагают, основой для повести послужил сон, который приснился Тургеневу в 1849 году; о нём он рассказал в письме к Полине Виардо[1].

Тургеневу приснилась белая фигура, которая назвала себя его братом «Анатолием» (брата с таким именем у него не было); оба они превратились в птиц и летали над океаном.

Повесть была задумана Тургеневым в 1855 году. Первоначально он хотел показать «ряд картин, эскизов, пейзажей» в форме прогулки художника по картинной галерее. Затем был найден другой сюжетный приём — полёты героя во времени и пространстве с помощью привидения.

В октябре 1861 года Тургенев составил план повести. Высказывалось мнение, что Тургенев создал три редакции текста, которые впоследствии вылились в три самостоятельных произведения: «Фауст», «Призраки» и «Довольно»[2]. Изучение рукописей показало, что это не соответствует действительности[3].

Летом 1863 года он закончил текст вчерне и показал его нескольким друзьям: П. В. Анненкову, Н. В. Щербаню. Повесть была опубликована в марте 1864 года в издаваемом Ф. М. и М. М. Достоевскими журнале «Эпоха».

Сюжет

Повесть написана от первого лица. Лунной ночью томящемуся от бессонницы герою является белый призрак женщины. Призрак просит героя прийти к ней, и они встречаются на опушке леса у старого дуба. Женщина говорит: «Отдайся мне. Я тебе зла не сделаю. Скажи только два слова: возьми меня». Герой соглашается, и привидение уносит его высоко в небо.

Призрак отказывается объяснить, кто она такая. Выясняется только, что при жизни она была замужем (у неё на пальце кольцо) и что зовут её "Эллис".

Она описана, как «женщина с маленьким нерусским лицом. Иссера-беловатое, полупрозрачное, с едва означенными тенями, оно напоминало фигуры на алебастровой, извнутри освещенной вазе».

Эллис переносит героя в разные точки пространства (остров Уайт[4], Париж, Шварцвальд, Россия) и времени — показывает ему Юлия Цезаря и Стеньку Разина. В конце концов перед Эллис и рассказчиком предстает «что-то тяжёлое, мрачное, изжелта-чёрное, пёстрое, как брюхо ящерицы, — не туча и не дым». Герой осознает, что это сама смерть. Эллис и её спутник падают на землю.

Герой приходит в себя, лёжа на земле. Рядом с ним лежит молодая женщина в белом платье, которая выглядит живой. «Эллис? ты ли это?» — спрашивает герой. Женщина пылко обнимает его и исчезает. Герой остаётся в недоумении: кто была Эллис — «привидение, скитающаяся душа, злой дух, сильфида, вампир, наконец?». Здоровье рассказчика разрушается, он подозревает, что его смерть близка.

В первоначальном варианте повести Тургенев ясно дал понять, что Эллис — вампир:

«- …И я опять-так повторяю: как можешь ты, без тела, без крови, любить меня?


— У тебя есть кровь, — промолвила моя спутница и мне показалось, что она улыбнулась.


Сердце во мне ёкнуло. Рассказы об упырях, о вампирах пришли мне на ум. „Неужели я во власти подобного существа?..“».

Однако впоследствии Тургенев, видимо, по совету Достоевского, выбросил иное объяснение; в письме от 23 декабря 1863 года Достоевский писал Тургеневу, что упоминание об «упыре» делает повесть менее фантастичной[5].

Оценки и критика

Некоторые читатели усматривали в истории Эллис аллегорический смысл. Так, литературный критик Павел Анненков писал Тургеневу, прочитав повесть:

«…эта летающая Эллис, — что она? Тут кроется какая-то аллегория, — но эта аллегория остаётся неразгаданной и производит то, что впечатление целого сводится не то на диссонанс, не то на неразрешённый аккорд какого-то смутного тона. Очевидно, что эта аллегория чего-то внутреннего, личного, тяжкого, глухого и неразрешенного»[6].

Некоторые критики считали Эллис символом музы поэта; постепенная «материализация» Эллис в повести отражает то, как автор жертвует своей реальной жизнью в пользу литературы[7].

Сам Тургенев недвусмысленно говорил в письме к Анненкову:

«Тут нет решительно никакой аллегории, я так же сам мало понимаю Эллис, как и ты. Это ряд каких-то душевных dissolving views (англ.: "растворяющиеся виды") — вызванных переходным и действительно тяжёлым и тёмным состоянием моего Я»[6].

Достоевский счёл появление этой повести положительным явлением в эпоху утилитарной и морализующей литературы:

«Что же касается из ничего непонимающих, то ведь неужели ж смотреть на них? Вы не поверите, как они сами-то смотрят на литературу. Ограниченная утилитарность — вот всё, что они требуют. Напишите им самое поэтическое произведение; они его отложат и возьмут то, где описано, что кого-нибудь секут. Поэтическая правда считается дичью. Надо только одно копированное с действительного факта. Проза у нас страшная… Здоровая часть общества, которая просыпается, жаждет смелой выходки от искусства. А Ваши „Призраки“ довольно смелая выходка, и превосходный будет пример (для всех нас), если Вы, первый, осмелитесь на такую выходку. Форма „Призраков“ всех изумит. А реальная их сторона даст выход всякому изумлению… Но тут главное — понять эту реальную сторону. По-моему, в „Призраках“ слишком много реального. Это реальное — есть тоска развитого и сознающего существа, живущего в наше время, уловленная тоска. Этой тоской наполнены все „Призраки“. Это „струна звенит в тумане“[8], и хорошо делает, что звенит»[5].

Впоследствии Достоевский, во многом пересмотрев своё отношение к Тургеневу, создал в «Бесах» издевательскую пародию на «Призраков»: в очерке, который его герой, писатель Кармазинов, читает на литературном вечере, повторяются многие мотивы повести (римский император, у Достоевского — «Анк Марций», Германия и т. п.).

Тургенев был разочарован холодным приёмом, который пресса оказала его повести; он писал Анненкову:

«По всем известиям, „Призраки“ потерпели общее фиаско. А всё-таки мне сдаётся, недурной человек был покойник».

По мнению В. Н. Топорова, повесть автобиографична, и образ женщины с чертами птицы и вампира навеян Полиной Виардо:

«При всей осторожности и допущении иных возможных толкований этой истории, рассказанной в „Призраках“… можно полагать, что перед нами здесь едва ли не наиболее точное и полное описание ситуации Тургенева, одержимого любовью, цена которой — жизнь»[1].

Существует и психоаналитическая трактовка данной повести как соположение тенденций либидо и танатоса.

Повесть Тургенева нередко включается в антологии и сборники фантастических рассказов и повестей в жанре «хоррор», в том числе «Библиотека русской фантастики», «Русская готическая проза» и другие[9].

Примечания

  1. 1 2 Топоров В.Н. Странный Тургенев (Четыре главы). — Москва: РГГУ, 1998. — Т. 20. — (Чтения по истории и теории культуры).
  2. Азадовский М. К. Три редакции «Призраков» // Ученые записки Ленингр. гос. ун-та, серия филолог. наук, 1939, № 20, вып. 1, с. 123—154.
  3. И. С. Тургенев. Сочинения: Отцы и Дети. Повести и рассказы. Дым. — Москва: "Наука", 1981. — Т. 7. — С. 191-219. — 400 000 экз. Архивировано 13 октября 2011 года.
  4. В 1860 году Тургенев провел несколько недель в Вентноре на о-ве Уайт.
  5. 1 2 Письмо Ф. М. Достоевского к И. С. Тургеневу от 23 декабря 1863 года (старый стиль). Дата обращения: 16 августа 2011. Архивировано 13 октября 2011 года.
  6. 1 2 Тургенев И.С. Письма. Том пятый. 1862-1864. — 2, исправленное и дополненное. — Москва: Наука, 1988. — Т. 5. — (Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах: Письма в восемнадцати томах.).
  7. Ветринский Ч. Муза-вампир // Творчество Тургенева : сб. ст. / под ред. И. Н. Розанова, Ю. М. Соколова. — М. : Задруга, 1920. С. 152—167.
  8. Фраза из „Записок сумасшедшего“ Н. В. Гоголя.
  9. Иван Тургенев «Призраки». Дата обращения: 16 августа 2011. Архивировано 7 декабря 2011 года.

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 26 октября 2023 в 22:58.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).