Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Правда и справедливость

Из Википедии — свободной энциклопедии

Правда и справедливость
Tõde ja õigus
Жанр роман-эпопея
Автор Антон Хансен Таммсааре
Язык оригинала эстонский
Дата написания 1926—1933
Дата первой публикации 1926

«Правда и справедливость» (эст. Tõde ja õigus) — написанный в 1926—1933 годах роман в пяти частях эстонского писателя А. Х. Таммсааре, считающаяся его самым известным произведением и одним из основополагающих в эстонской литературе.

Состав

  • Том первый — «Варгамяэ»,
  • Том второй «Индрек»,
  • Том третий «Индрек II»,
  • Том четвертый «Любовь Карин»

Описание

История эпопеи разворачивается в Эстонии начиная с Российской империи и заканчивая временем Первой Эстонской республики. Она была частично основана на собственной жизни автора и сосредоточена на контрасте между городской и крестьянской жизнью.

Главный герой первой книги — Андрес, всю первую книгу он сражается с невзгодами хуторской жихни, пытаясь найти свою «правду и справедливость» и в конечном итоге разочаровываясь в собственных убеждениях. Главный герой последующих частей — сын Андреса Индрек Паас, который переезжает с хутора в город, становится свидетелем восстания 1905 г., пытается найти покой в браке и образе жизни среднего и высшего классов, но разочарованный возвращается к своим корням.

Вся серия романов была переведена на русский, финский, латышский, немецкий, французский, и чешский языки. Частично «Правда и справедливость» переведена на литовский, голландский и английский языки.

Издания на русском языке

  • 1953 — Правда и право (Издательство — Эстонское государственное издательство; перевод О. Наэль)
  • 1966—1967 — Правда и справедливость (Издательство — Художественная литература; перевод Р. Минна, А. Томберг, Л. Тоом, В. Шацков, серия: Антон Таммсааре. Собрание сочинений в 6 томах)
  • 1975 — Варгамяэ (Издательство — Eesti Raamat; перевод Р. Минны)
  • 1998 — Правда и справедливость. Варгамяэ; Правда и справедливость. Индрек (Издательство — КПД, серия «Родной дом»; перевод О.Наэль)

Издания на эстонском языке

История создания

Еще в годы своего обучения в гимназии Треффнера (1898—1903) А. Х. Таммсааре говорил, что надо создать нечто столь же капитальное из жизни эстонских крестьян, как «Война и мир» Л.Н Толстого у русских. В период пребывания в университете (1908—1911) сам А. Х. Таммсааре хотя и склонялся к малым жанровым формам, господствовавшим в эстонской литературе, тем не менее не переставал высказывать убеждение, что произведениями подлинно непреходящей ценности все же останутся крупные прозаические творения.
Известно, что, живя в деревне, в Койтъярве (1913—1919), писатель рассказывал о родных местах захватывающие истории, которые он позднее привлек в качестве первоосновы при создании первой книги «Правды и справедливости». Когда в ту пору его внимание обращали на необходимость использовать интересный материал в литературном отношении, он неизменно отвечал: «Не могу, рано еще. Может быть, в будущем, когда все эти события уже отодвинутся в прошлое, и не будут меня больше затрагивать, отстоятся, может быть, тогда…»

Только осенью 1925 года писатель приступил к осуществлению своего замысла. Чтобы ему никто не мешал, он нанял по соседству со своей квартирой небольшую комнатку и 24 ноября начал писать. Работа была напряженной чрезвычайно и завершилась в удивительно короткий срок.
О том, как создавался роман, сам писатель рассказывал впоследствии: «Правда и справедливость» была мною закончена за шесть или семь месяцев, но в действительности за два месяца. Вначале работал по десять — двенадцать часов в день, даже до пятнадцати, но потом, из-за сильного переутомления, заболел. Была легкая инфлюэнца, которая и теперь повторяется у меня после больших напряжений. Болезнь отняла месяц времени. Работа обыкновенно продолжалась до тех пор, пока средний палец не сводила судорога. После болезни закончил роман за один месяц и приступил к переписке. Обычно я не переписываю своих произведений, но на этот раз я так густо исписал листы бумаги, что никто не был в состоянии их читать".
Произведение поступило в руки читателя 25 октября 1926 года тиражом в три тысячи пятьсот экземпляров. На титульном листе первого издания Таммсааре поставил в качестве эпиграфа слова Бодлера: «Какое-нибудь пустяковое огорчение, какая-нибудь маленькая радость ребенка, чрезмерно увеличенные тонкой чувствительностью, — впоследствии у взрослого становятся основанием произведения искусства, даже если он сам это не сознает». Для всех пяти книг эпопеи эпиграф, очевидно, оказался узким, поэтому в последующих изданиях он опущен. Эпиграф романа конкретизирован более подробным объяснением писателя о соотношении жизненной и художественной правды в романе: «Пейзаж взят из моих родных мест, также и настроения. Ни одного человека я полностью не копировал, но трансформировал прототипы». Так, прототипом Варгамяэ Андреса послужил отец писателя Пеэтер Ханзен, Пеару приданы некоторые черты соседа Якоба Сикенберга, Хундипалу Тийту — черты крестного отца автора Ханса Гросталя, Кассиару Яске — черты богатого крестьянина Блокмана.

«Правда и справедливость», пожалуй, единственное произведение в творчестве Таммсааре, в идейном толковании которого писатель сам принял участие — как правило, он избегал бесед о своем творчестве даже в тесном кругу друзей Критики, в большинстве своем восторженно отозвавшиеся о романе, в анализе нередко были поверхностны или даже давали неверные толкования. Это принудило писателя опубликовать «Открытое письмо писателю Таммсааре» от имени Антона Ханзена. В этом письме он высказал свою верность реалистическому методу, разъяснил смысл произведения, который сводился к тому, что «основная идея Варгамяэ — это само Варгамяэ, с точки же зрения его жителя — борьба с Варгамяэ. Довольно безразлично, кто этот борец-житель — христианин ли, еврей, буддист или магометанин, владелец ли он хутора эпохи пробуждения или арендатор, надзирает за его нравственностью немецкий или эстонский пастор, арестовывает русский урядник или республиканский констебль — от основной идеи Варгамяэ, то есть от жестокой борьбы не на жизнь, а на смерть, его ничто не спасет, и едва ли это со временем чуть-чуть изменится»

Фильмы

Школа господина Мауруса (1976 г.):

Фильм Школа господина Мауруса (эст. Indrek) снят режиссёром Микком Микивером на киностудии «Таллинфильм» по мотивам второй части пенталогии А. Х. Таммсааре «Правда и справедливость».

Правда и справедливость (2019 г.):

В 2019 году режиссером Танелем Тоом для Allfilm была экранизирована первая книга пенталогии.

В главных ролях:

  • Priit Loog — Андрес
  • Maiken Schmidt — Крыыт
  • Ester Kuntu — Мари
  • Simeoni Sundja — Юссь
  • Indrek Sammul — Мадис
  • Priit Võigemast — Пеару

К середине марта 2019 года экранизация Тоома, получившая признание критиков, стала самым просматриваемым фильмом, когда-либо показанным в кинотеатрах Эстонии[1].

Спектакли и телеспектакль

Телеспектакль «Индрек и Карин» в ЭССР

Постановка Виталия Черменёва в 1979 году прошедшая в Государственном русском драматическом театре Эстонской ССР

На фоне сложной судьбы супругов Паас и краха их семейной жизни, автор рисует мрачную картину политической жизни Эстонии конца XIX — начала XX века.

  • Актер — А. Поляков (Член суда)
  • Актер — Леонид Шевцов (Индрек Паас)
  • Актер — В. Ермолаев (Г-н Веспироос)
  • Актер — Елена Блинова (Г-жа Веспироос)
  • Актер — Анастасия Бедрединова (Г-жа Инташ)
  • Актер — Е. Власов (Судья)
  • Актер — Евгений Павлов (Прокурор )
  • Актер — В. Ионтов (Адвокат)
  • Актер — Инна Антонова (Карин Паас)
  • Актер — Анастасия Бедрединова (Итам)

Спектакли в Эстонской Республике

В 2005-2006 году в Эстонской Республике были поставлены спектакли про книгам<ref> Разные лица Индрека Пааса http://www.moles.ee/08/Jul/14/8-1.php «Королевство Варгамяэ» - спектакль, поставленный как летний проект в июне 2006 года на хуторе Варгамяэ режиссером Яанусом Рохумаа по первой и пятой книгам эпопеи. Роль молодого Индрека играет Юллар Сааремяэ из Раквереского театра, взрослого героя - Мярт Аванди из Пярну (проект пярнуского театра «Эндла» и Раквереского театра).

«Правда и справедливость. Вторая книга» - спектакль Таллиннского Городского театра, поставленный Эльмо Нюганеном в 2005 году, роль Индрека Пааса исполняет Арго Аадли.

«Республика Варгамяэ» по третьей книге романа поставлена Эльмо Нюганеном специально для этого лета. Индрека играет Ало Кырве.

«Карин и Индрек. Правда и справедливость. Четвертая часть». Спектакль, удостоенный премии как лучший в 2006 году, поставлен Эльмо Нюганеном в Городском театре. Роль Индрека Пааса исполняет Индрек Саммуль.

Примечания

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 9 апреля 2024 в 16:51.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).