Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Песнь о Гайавате
The Song of Hiawatha
Лонгфелло Песнь о Гайавате 1931.JPG

Издание ОГИЗ 1931 года
Жанр эпическая поэма (поэма-стилизация)
Автор Генри Лонгфелло
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1855
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе
Статуя Гайаваты, несущего Миннегагу в Парке Миннегаги Миннеаполис, Миннесота
Статуя Гайаваты, несущего Миннегагу в Парке Миннегаги Миннеаполис, Миннесота

«Песнь о Гайавате» (англ. The Song of Hiawatha) — классический памятник американской литературы.

Была издана в США в ноябре 1855 года и сразу принята широким кругом читателей. С тех пор она многократно переиздавалась[1] (за полгода после своего первого издания книга была переиздана 30 раз и переведена почти на все европейские языки)[2]. Эпическая поэма Генри Уодсворта Лонгфелло, основанная на легендах индейцев народа оджибве. Лонгфелло назвал в качестве источника своей поэмы работы этнографа Генри Роу Скулкрафта (англ. Henry Rowe Schoolcraft), в частности, книги «Алгские исследования» (англ. Algic Researches) и «История, условия жизни и перспективы индейских племён США» (англ. History, Condition and Prospects of the Indian Tribes of the United States).

Ремингтон: Гайавата создаёт азбуку
Ремингтон: Гайавата создаёт азбуку

И. А. Бунин перевел «Песнь о Гайавате» на русский язык, за что (вместе с книгой «Листопад») в 1903 году получил Пушкинскую премию. Его перевод до сих пор считается непревзойденным. Впервые была напечатана в газете «Орловский Вестник» в 1896 году. В конце того же года типография газеты издала «Песнь о Гайавате» отдельной книгой.

Издание поэмы с полным набором иллюстраций американского художника Ремингтона вышло в Санкт-Петербурге в 1903 году.[3]

Энциклопедичный YouTube

  • 1/2
    Просмотров:
    3 807
    27 398
  • ✪ Трубка мира (мультфильм)
  • ✪ Горький. Песнь о Буревестнике.

Субтитры

Примечания

  1. Песнь о Гайавате, Генри Лонгфелло (недоступная ссылка). Дата обращения 19 апреля 2008. Архивировано 14 сентября 2008 года.
  2. Песнь о Гайавате. Поэма Лонгфелло. Легенды североамериканских индейцев
  3. Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Перевод И. А. Бунина. Изд-во товарищества «Знание». С.-Петербург. 1903 г.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 6 августа 2020 в 13:58.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).