Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Бальдер О́льден (нем. Balder Olden; 22 марта 1882, Цвиккау — 24 октября 1949, Монтевидео) — немецкий писатель и журналист.

Биография

Ольден был сыном писателя Иоганна Оппенгейма, который в 1891 году взял имя Ганс Ольден и его супруги актрисы Розы Штайн. Экономист Генрих Оппенгейм и художник Мориц Оппенгейм приходились Ольденам дальними родственникам. Адвокат и журналист Рудольф Ольден — его младший брат. Ольден учился в Дармштадте, Регенсбурге и Висбадене, а затем начал изучать историю, философию и литературу во Фрайбургском университете. Параллельно Ольден брал уроки актерского мастерства. В результате ранения на дуэли из-за его иудейской веры он получил травму, приведшую к параличу мышц лица. Это воспрепятствовало его театральной карьере, и он стал журналистом. После стажировки в «Верхнесилезской пограничной газете» в Бойтене и берлинском издательстве «Ульштайн» Ольден устроился на работу в газету в Гамбурге, где в течение некоторого времени писал фельетоны. В Бойтене Ольден сотрудничал с успешным впоследствии писателем Норбертом Жаком. Позже Ольден переехал в Кёльн, где работал в «Кёльнской газете» как путешествующий корреспондент, совершил несколько путешествий по миру. Начало Первой мировой войны застало Ольдена в Германской Восточной Африке (современная Танзания), где он поступил в качестве добровольца в германские колониальные войска. В 1916-1920 годах находился в британском плену. По освобождению из плена Ольден вернулся в Германию и поселился в Берлине. Здесь он в течение 1922 года был женат. Ольден работал в качестве журналиста, но возможностей для путешествий было меньше, и с того времени он получил известность как критик. Сразу же после прихода власти национал-социалистов Ольден переехал в Прагу, однако через два года был вынужден уехать и оттуда. Он отправился во Францию и поселился в Париже. Во время Второй мировой войны он летом 1940 года был арестован и интернирован в лагере Одьерн. С помощью друзей ему удалось бежать зимой 1940/1941 года в Марсель, откуда он весной прибыл по морю в Аргентину. После проживания в течение почти двух лет в столице Буэнос-Айресе, он в 1943 году поселился в столице Уругвая — Монтевидео. Там он женился на Маргарет Кершо. В последние годы жизни Ольден работал в качестве журналиста. В обеих странах оказалось немало эмигрантов из Германии, и Ольден сыграл важную роль в их консолидации. В середине 1948-начале 1949 годов Ольден пережил инсульт, от которого он не смог полностью восстановиться. Этим объясняется самоубийство Ольдена: он скончался в Монтевидео 24 октября 1949 года в возрасте 67 лет. Его литературное наследство хранится в архиве немецкой литературы в Марбахе.

Библиография

  • Anbruch der Finsternis. Roman eines Nazi. Rütten & Loening, Berlin 1981
  • Das Herz mit einem Traum genährt. Universitas-Vertlag, Berlin 1929
  • Ich bin ich. Der Roman Carl Peters. Universitas-Verlag, Berlin 1927
  • Kilimandscharo. Ein Roman aus Deutsch-Ost Afrika. Universitas-Verlag, Berlin 1928
  • Paradiese des Teufels. Das Leben Sir Roger Casements. Universitas-Verlag, Berlin 1933
  • Schatten. Ein Filmroman. Carl Duncker, Berlin 1914.

На русском

На русский язык переведена единственная книга Ольдена — «История одного наци» (М., 1935) [1]. Она же переведена и на английский язык. По словам обозревателя «Субботнего литературного обозрения»,

Без сомнения, эта немецкая повесть — одна из тех, которые стоило перевести не из-за её художественных достоинств, а потому, что в ней в художественной и легкодоступной форме, причем максимально оперативно, более или менее приподняты завесы тайны над жуткой реальностью современной Германии.

[2]

Примечания

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 28 августа 2022 в 07:59.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).