Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.
Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.
Как перевоплотить Википедию
Хотите, чтобы Википедия всегда выглядела так профессионально и современно? Мы создали расширение для браузера. Оно совершенствует любую страницу энциклопедии, которую вы посетите, с помощью магических технологий WIKI 2.
Попробуйте — вы его можете удалить в любой момент.
Установить за 5 сек.
Да-да, но позже
4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Прикладная математика. Передача 5. Златокудрая одалиска против вороватого визиря
Субтитры
Мы в Лувре ,
смотрим на картину Энгра "Большая одалиска".
Примечательно, что эта картина изначально
писалась по заказу. Заказ Энгру сделала сестра Наполеона,
которая в то время была замужем за королём Неаполя.
Ещё интересно, что к тому времени, когда
Энгр закончил картину и готов был сдать работу,
заказчиков уже не было.
Наполеона свергли,
и они уже не управляли Неаполем.
Но картина всё-таки была выставлена в Салоне в 1819 году.
И вызвала большой скандал.
По ряду причин.
Во-первых, это обнажённая женщина
и это не Венера.
Это одалиска.
Одалиска – это женщина в гареме.
Конечно, Энгр никогда не был в гареме,
так что это очень западное представление о том,
как может выглядеть гарем.
Да. Хорошо, что вы уточнили,
потому что картина не отражает действительность.
Да.
Но зато передает очень характерное для Франции 19 века
представление о том, какой может быть роскошная,
чувственная и экзотичная жизнь.
Да, настоящая французская фантазия.
Это французская фантазия.
Конечно, Франция владела множеством колоний,
и некоторые историки искусств пишут, что в некотором смысле
такие картины были оправданы властью Франции
над той частью света.
И для того, чтобы Франция верила в своё превосходство над той культурой.
Что давало, таким образом, моральное право навязывать цивилизацию,
так что это очень империалистичное мышление.
Но в то же время, нужно упомянуть
как парижанам в 1819 году
нравилось смотреть на эту одалиску.
Очень даже нравилось,
мы видим, что она и сейчас привлекает внимание
посетителей Лувра.
Это любвеобильное и очень чувственное изображение
человеческого тела, ведь Энгр, хотя и вышел
из традиции неоклассицизма, все же был учеником Давида.
Его работы также демонстрируют важный переход к романтизму.
Но в данной конкретной картине
точность строения тела имеет второстепенное значение для Энгра.
Здесь для него более важна чувственность персонажа.
Например, он удлинил её спину.
Можно даже предположить, что здесь есть лишние позвонки.
Он изобразил левую ногу в ненатуральном положении.
Если посмотреть, где нога соединяется с корпусом,
то можно понять, что это не совсем соотносится с другим бедром.
Ему удаётся создать ощущение томности, которое
невозможно было бы создать с соблюдением анатомической точности.
И мне кажется, здесь создается напряжение
между чувственностью и той дистанцией, которую Энгр
формирует между нами и этой фигурой.
Это очень важный момент.
Перед нами её спина, и она обернулась к нам;
но при этом она смотрит холодно, высокомерно и отчуждённо.
Никак не приглашающе.
Да, совсем не приглашающе.
Она смотрит прямо в глаза,
но ощущается дистанция.
Эта картина передает конфликт.
По-моему, так оно и есть.
Ещё один момент – то, как интерьер в некоторых
отношениях, не уступает по чувственности,
обнажённому женскому телу.
Бархат подушки, на которой она лежит –
эти вещи как будто можно потрогать.
Мы почти слышим шорох её кожи по этим тканям.
Да.
Очень интересно.
Если посмотреть на композицию,
то рама, вообще говоря, довольно длинная, как и её тело,
но она с трудом умещается.
То есть, она почти касается всех четырёх
краёв этого полотна.
Так что в этой одалиске мы видим
черты, которые уже можно считать романтизмом,
интересом к экзотике...
Чувственности.
И некоторой чувственности.
Хотя Энгр может показаться образцовым представителем
академической традиции,
он не всегда придерживается её в своих работах.
Что интересно, он сохраняет точность и осознание
морали картины благодаря своим корням из неоклассицизма,
но с другой стороны...
Интерес к линиям, и...
В своих картинах он всегда передаёт чувственность,
и эта черта то ослабевает,
то усиливается, но сохраняется на протяжении всего его творческого пути.
Subtitles by the Amara.org community
С турецкого языка «одалиска» дословно переводится как «комнатная девушка»[1]: от тур.oda — комната[2]. Означает рабыню или прислужницу в гареме. В европейских романах из восточной жизни (вследствие неправильного понимания турецкого слова) — обитательница гарема, наложница[3]. В XVIII веке термин употребляется для обозначения эротического жанра в живописи, где изображена лежащая на боку обнажённая восточная женщина[2]. Словом «одалиска» в русском языке иногда называли наложницу из крепостных девушек[4].
История
Одалиски, в отличие от их стереотипных изображений в европейском искусстве, носили во дворце одежду, подобную той, что предназначалась для мужской прислуги. Условия жизни в гареме были строгими и не имели ничего общего с борделями[5]. Одалиски находились на низшей ступени социальной иерархии дворца. Они прислуживали не мужчинам, а госпожам — жёнам, родственницам и матери султана. При наличии у одалиски особых талантов в пении, танцах или внешней красоте её могли взять на обучение для роли наложницы. Благосклонность султана могла повысить статус одалиски, а его личная симпатия и любовь - даже поднять до статуса жены и консорта.
В искусстве
Образ одалисок привлекал воображение западных художников-ориенталистов XIX века. Эти художники, не видевшие не то что дворца султана, а зачастую даже не бывавшие в Османской империи, изображали картины, нарисованные их воображением. Одалиски обычно изображались молодыми, прекрасными полуобнажёнными женщинами в восточных одеждах и интерьерах. На изображениях они либо возлежали на подушках на фоне ковров и кальяна, либо исполняли танец живота перед своим господином.
↑ 12DelPlato, Joan. Multiple Wives, Multiple Pleasures: Representing the Harem, 1800–1875. — Fairleigh Dickinson University Press, 2002. — С. 9. — ISBN 0838638805.
↑Одалиска(неопр.). Толковый словарь Ушакова (онлайн). ushakovdictionary.ru. Дата обращения: 14 августа 2018.
↑Сергей Игнатьевич Бернштейн, А. Д. Григорьева.Словарь языка Пушкина: О-Р. — Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1959. — С. 83. — 1082 с.
↑Necipoğlu, Gülru. Architecture, Ceremonial, and Power: The Topkapı Palace in the Fifteenth and Sixteenth Centuries. — Cambridge: MIT Press, 1991. — С. 180. — ISBN 0-262-14050-0.