Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Изображение Огуз-хана на памятной туркменской монете в 20 манатов

«Огу́з-Наме́» («Книга Огуза»)[1] — эпические памятники о легендарной родословной тюрков-огузов и уйгуров и их мифическом прародителе Огуз-кагане (Огуз-хане).

Сохранились рукописи отдельных произведений, написанных в средние века. Помимо этого сохранились фрагменты в средневековых исторических сочинениях, в частности работе Фазлуллаха Рашид ад-Дина «Джами ат-Таварих» («Сборник летописей»), а также уйгурская версия XIIIXIV вв. Рукопись XV века этой версии хранится в Париже[2]. В XVII веке мусульманскую версию эпоса под названием «Родословная туркмен» создал хивинский хан Абулгази[2].

Кроме того, каждое из 12 сказаний другого[1] тюркского эпического памятника «Китаби деде Коркуд» также названо словом «Огуз-Наме»[2].

В 1309 году историк тюркского происхождения Абубекр ибн Абдуллах ибн Айбек-ад-Давадари написал в Египте на арабском небольшую хронику («Жемчуг из истории восславленных»), где писал о некой переведённой из тюркского на персидский язык книге, принадлежащей в VI веке визирю сасанидского правителя Ануширавана, Бузург-Мехрую. Эта книга, которая называлась «Дастан Улухан Ата Битикчи», в VIII веке, во время правления Харун-ар-Рашида была переведена на арабский. Абубекр, используя эту рукопись, рассказывал о тюркских дастанах, Огуз-хане и вошедшим позднее в эпос «Китаби Деде Коркуд» Тепегёзе. Произведение было известно также как «Огузнаме», оригинал которого не дошёл до наших дней. Рассказы о Тепегёзе из этого произведения отличаются от «Огузнаме», написанного на уйгурском и хранящегося в Париже[3].

В 2007 году по мотивам эпоса азербайджанским композитором Джаванширом Гулиевым был создан одноимённый балет «Огузнаме»[4].

Энциклопедичный YouTube

  • 1/3
    Просмотров:
    1 591
    20 652
    115 974
  • 19. Эпосы народов мира. Огуз-наме
  • Кыргыз внук Огуз хана. Историк Абул Гази о кыргызах
  • ОТКУДА ПРИШЛИ ОГУЗЫ? КАКИЕ ГОСУДАРСТВА СОЗДАЛИ ОГУЗЫ? КАКИЕ ТЮРКСКИЕ НАРОДЫ ПОТОМКИ ОГУЗОВ?

Субтитры

«Огуз-наме» Рашид ад-Дина

Среди письменных источников, которые достаточно полно отображают раннюю историю тюрков, «Джами ат-таварих» Фазлаллаха Рашид ад-Дина занимает очень важное место, так как является фундаментальным и классическим историческим трудом. В нем впервые об истории тюрков-огузов рассказывается в контексте мировой истории, что является показателем того, что в XIII-XIV вв. на Среднем Востоке придавалось исключительное значеним огузам, как предкам тюрков-мусульман. Огузы, которые начиная примерно с XI в. именуются туркменами, являются предками западных тюркских народов, живущих в настоящее время в Туркменистане, Азербайджане, Иране, Турции и Ираке[5]. Одним из фрагментов «Джами ат-таварих» является «История Огуза и его потомков, а также упоминание о султанах и владыках тюрок», которое в современной исторической науке называют в сокращённом виде — «Огуз-наме».

Список 24-х внуков Огуз-хана, от которых ведут свое происхождение одноимённые древние племен огузов (туркмен), согласно «Огуз-наме»[6]:

Племена бозок

Дети Кюн-хана, старшего сына Огуз-хана:

  1. Кайи, т. е. могущественный
  2. Байат, т. е. богатый, полный благодати.
  3. Алкаравли , т. е. в каком бы месте он ни был, всегда удачливый и достигающий благоденствия.
  4. Кара-Ивли, т. е. по чернотропу прекрасно ездил.

Дети второго сына Ай-хана:

  1. Йазыр, т. е. люди многих стран будут на твоей стороне.
  2. Догер (Дока), т. е. ради общения.
  3. Додурга, т. е. завоеватель страны и устанавливающий порядок.
  4. Япарлы (настоящее имя Ягма), т. е. великий.

Дети третьего сына, Юлдуз-хана:

  1. Авшар, т. е. проворный в деле и страстный охотник.
  2. Кызык, т. е. сильный, знаток законов и битв.
  3. Бегдили, т. е. всегда дорог, как слово старших.
  4. Каркын, т. е. имеющий много пищи и утоляющий голод народа.

Племена учок

Сыновья четвертого сына, Гёк-хана:

  1. Байандур, т. е. всегда живущий в полном довольствии.
  2. Беджене, т. е. проявляющий ревностное старание.
  3. Чавулдур, т. е. помогающий всякому в его деле, борющийся, беспокойный.
  4. Чепни, т. е. везде, где есть враг, немедленно вступающий в сраженье.

Сыновья пятого сына, Так-хана:

  1. Салур, т. е. куда бы ни пришел, везде сражаешься мечом и палицей.
  2. Эймур, т. е. имеет много воинов и богатый.
  3. Алаюнтлу, т. е. всегда имеющий много прекрасных животных (коней).
  4. Урегюр, т. е. его дела всегда на высоте.

Сыновья шестого сына, Тенгиз-хана:

  1. Йигдыр, т. е. прекрасный и великий.
  2. Бюгдюз, т. е. по отношению к другим кроткий и услужливый.
  3. Йива, т. е. его названия (степени) всегда прекрасны и высоки.
  4. Кынык, т. е. уважаемый везде, где бы не находился.

Примечания

  1. 1 2 Kemal H. Karpat, University of Wisconsin (Madison). A Language in Search of a Nation. Turkish in the Nation-state // The Emergence of National Languages / Edited by Aldo Scaglione. — Longo Editore, 1984. — С. 186.

    F. E. Summer, A. E. Uysal, and W. S. Waler, trans., The Book of Dede Korkut, A Turkish Epic (Austin and London, 1972); see also extensive commentaries in the Turkish versions published by Muharrem Ergin, Dede Korkut Kitahi (Istanbul, 1955-69). There are also other versions published in Baku, Azerbaijan (USSR). This work should not be confused with several other epics known as the Oguzname (The Book of the Oguz).

  2. 1 2 3 Огуз-Наме // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  3. Фархад Зейналов, Самет Ализаде. Введение // Китаби Деде Горгуд = Китаби Дəдə Горгуд. — Баку: Язычы, 1988. — ISBN 5560002518. (азерб.)
  4. Джаваншир Гулиев: «Уровень отечественного зрителя должен был быть значительно выше». Дата обращения: 30 ноября 2013. Архивировано 3 декабря 2013 года.
  5. Р.М.Шукюрова. Введение (в «Огуз-наме»). Баку: Элм (1987). Дата обращения: 22 сентября 2019. Архивировано 7 октября 2019 года.
  6. Фазлаллах Рашид ад-Дин. Огуз-наме. Баку: Элм (Институт Востоковедния АН Азербайджанской ССР) (1987). Дата обращения: 7 ноября 2021. Архивировано 7 ноября 2021 года.

Литература и тексты

Эта страница в последний раз была отредактирована 2 апреля 2024 в 14:47.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).