Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Обычный мультик
Regular Show
Изображение логотипа

Оригинальная заставка
Тип анимация Penci2D
Жанр комедия, приключения, фантастика, триллер
Режиссёр Майк Рос
Джон Инфантино
Создатель Джеймс Куинтел
Сценарист Джеймс Куинтел
Композитор Марк Мазерсбо
Студия Cartoon Network Studios
Дистрибьютор Warner Bros. Television, Hulu и HBO Max
Страна  США
Язык английский
Число сезонов 8
Число серий 247
Длина серии 11 минут
Телеканал Cartoon Network
Трансляция 6 сентября 2010 — 16 января 2017
IMDb ID 1710308
Официальный сайт​ (англ.)

«Обычный мультик» (англ. Regular Show — «Обычное шоу») — американский мультсериал производства телеканала Cartoon Network, созданный Джеймсом Куинтелом для канала Cartoon Network и выпущенный в эфир 6 сентября 2010 года. Мультсериал получил премию «Эмми».

13 сентября 2017 года канал Cartoon Network объявил о закрытии мультсериала после восьмого сезона[1].

Сюжет

Сериал повествует о приключениях двух друзей: голубой сойки Мордекай и носухи  Ригби. Они работают в городском парке вместе со снежным человеком по имени Скипс и вечно радостным Попсом под руководством их босса, аппарата по продаже жвачки — Бенсона. Также в парке работают их второстепенные друзья Масл Мен (Мускулист) и Дай Пять (Пятак). Мордекай и Ригби постоянно пытаются избежать работы и повеселиться, но им часто приходится расплачиваться за свою безответственность. Думая лишь о веселье, друзья всегда попадают в, казалось бы, безвыходные ситуации. Но в конце им все равно удаётся выбраться из неловкого положения благодаря помощи верных друзей.

В мультсериале многократно используется обработанная музыка времён 80-х и ранее: «Mississippi Queen» группы Mountain, «Holding out for a Hero» Бонни Тайлер.

Персонажи

Главные герои, слева-направо: Попс, Бенсон, Скипс, Ригби, Мордекай, Масл Мен, Дай Пять
Главные герои, слева-направо: Попс, Бенсон, Скипс, Ригби, Мордекай, Масл Мен, Дай Пять
  • Мордекай — 28-летняя голубая сойка, главный герой мультсериала, лучший друг Ригби. Они оба работают в городском парке, но очень ленивые и редко выполняют свои обязанности. Мордекай более добросовестный, пытается выполнять свои рабочие обязанности, но часто попадает в глупые ситуации, пытаясь соперничать с Ригби. Иногда эти ситуации случаются исключительно по вине Ригби, хотя достаётся им поровну. Почти во всем Мордекай побеждает Ригби, особенно он любит играть в «Кулаки», зная, что маленький и слабый Ригби точно проиграет и Мордекай всегда бъет Ригби по плечами и его плечи ломаются. Мордекай всегда пытается найти выход из безвыходной ситуации. Он тайно влюблён в красногрудую малиновку Маргарет, официантку в местном кафе. После того, как Маргарет уехала, Мордекай долго забывал её, а потом начал встречаться с Си-Джей. У него две белые полосы на крыльях и две чёрные на пальцах. В 33-ей серии третьего сезона сознаётся, что спит на сдвоенной кровати, он забрал кровать Ригби себе и сделал из двух одну. Ригби об этом не знает и спит на батуте. В конце 8-го сезона становится художником и встречает свою будущую жену наполовину летучую мышь.
  • Ригби — 23-летний Носуха, главный герой мультсериала, лучший друг Мордекая. Часто конфликтует с ним. Мордекай зачастую спасает друга, но были и моменты, когда и Ригби помогал другу в беде. Он плохо дерётся, не держит удар и плохо играет в видеоигры (однако в серии «Эксперт или лжец» отлично играет и становится экспертом по ним). У него есть младший брат по имени Дон, к которому Ригби постоянно ревнует из-за того, что Дон намного выше, красивее, сильнее и из-за того, что он всегда в тени у Дона. За четыре сезона Ригби умирал четыре раза, но каждый раз воскресал (однажды его убил Скипс, а в другом эпизоде его убил сам Мордекай). Страдает аллергией на куриные яйца. В отличие от своего младшего брата Дона, Ригби ненавидит обниматься. В 33-ей серии третьего сезона признаётся, что ему нравится Эйлин, когда она без очков. В серии «Эксперт или лжец» побеждает в одном из телешоу (участвуя в нём во второй раз), заявив, что «хочет отомстить за всех, кто был унижен в гнусных телешоу» (включая Бенсона, который был унижен в телешоу «Скажи это слово»). После событий одной из серий является чемпионом мира по игре «Костолом» вместе с Мордекаем. На свадьбе Масл Мена признается в том, что встречается с Эйлин. В конце 8-го сезона они женятся.
  • Бенсон Данвуди — оживший торговый автомат для жевательными шариками или жвачки, руководитель парка, владельцем которого является Мистер Мэллард. Единственный из главных героев, кто живёт в отдельной квартире, а не на территории парка. В молодости был рестлером и барабанщиком в рок-группе «Волосы на троне», но коллектив этой группы счёл нужным исключить Бенсона. Два друга часто выводят его из себя своими выходками, от чего Бенсон постоянно не доверяет им и пугает, что он их уволит. Сам Бенсон очень ответственный и трудолюбивый сотрудник, что делает его полной противоположностью Мордекая и Ригби. При этом, Бенсон вполне умеет веселиться, в чём гораздо превосходит вышеупомянутую парочку, но эту сторону своей личности проявляет довольно редко.
    Бенсон очень вспыльчив и склонен к приступам ярости, вследствие чего он становится красным. Он является лучшим другом Попса и поручается за него в связи с его постоянной наивностью и добродушием. В молодости также был чемпионом по настольному хоккею, у него был свой ученик (возможно сын или племянник), погибший во время соревнований. В серии «Эксперт или лжец» выясняется, что он проиграл в телеигре «Скажи это слово», произнеся вместо слова «бандана» слово «бананы», из-за чего долго многие кричали нечто вроде при его появлении «Это же человек-банан!» и кидались в него бананами.
  • Скипс — снежный человек, которому 300 лет. Скипс получил право на бессмертие и вечные познания, но обязан выполнять церемониальные танцы каждый год в день своего рождения, иначе он умрёт в муках, медленно рассыпавшись в прах. В одной из серии это едва не случается по вине Мордекая и Ригби. Скипс много работает и всегда выполняет свои обязанности. Скипс выглядит очень равнодушным и бесчувственным, но всегда готов помочь Мордекаю и Ригби, когда они попадают в беду. Спасая друзей, он часто сообщает, что сталкивался с таким раньше и предлагает подходящий выход из ситуации. Если что-либо не получается, как он пытается сделать, он применяет метод «по-скиповски», яркий пример — серия «Тело Ригби». В 33-ей серии третьего сезона он рассказывает секрет, почему постоянно прыгает на ноге, а не ходит (это связано с его любовью и обещанием припрыгивать до конца жизни). Однажды Скипс рассказал Мордекаю и Ригби про то, что его любимая погибла во время бала в школе во время битвы с Клоргбейном Разрушителем, и Скипс стал бессмертным из-за того, что хочет остановить Рогнара навсегда. В серии про чемпионат по боулингу Скипс признаётся, что его настоящее имя — Уолкс. Имеет кузена Квипса, который в отличие от него всегда шутит (причём каждый раз неудачно), не имеет мускулов и носит верх. В оригинале его озвучивает Марк Хэмилл.
  • Попс Мэллард — леденец. Возраст Попса более 100 лет, в детстве он воспитывался Скипсом. Попс почти всегда находится в очень хорошем настроении. Он приходит в восторг почти от всего, что происходит вокруг него, и даже в плохой ситуации может увидеть положительные стороны. Несмотря на то, что Попс уже довольно пожилой, он все равно достаточно инфантильный и наивный. Чемпион реслинга. Кажется, что Мордекай и Ригби нравятся ему намного больше Бенсона, даже несмотря на то, что они безответственные, а Бенсон считает Попса своим лучшим другом. Отец Попса, Мистер Мэллард, является владельцем парка, кроме того, и сам Попс на самом деле имеет право отдавать распоряжения Бенсону, и даже уволить его, что подтверждается в одной из серий. Но, несмотря на это, гораздо чаще Попс сам работает в парке под руководством Бенсона. Кроме того, Бенсон несёт ответственность за Попса из-за его детского характера. У него всегда есть леденцы (которые считаются валютой на его родине). Попс родом из Карамелии (по словам Cartoon Network). В серии «Мастера розыгрыша» дан намёк, что его голова приобрела такую форму из-за опухоли мозга, появившейся из-за общения по допотопному мобильному телефону в 80-е годы; в дальнейшем это было опровергнуто — как оказалось, Попс относится к расе большеголовых человечков. В конце 8-го сезона умирает в смертельной схватке с АнтиПопсом.
  • Масл Мен (Мускулист), настоящее имя — Митч Соренстейн — рабочий парка, зеленокожий карлик с явным ожирением. На самом деле, это не жир, а мускулы, что подтверждается в одной из хэллоуинских серий, в другой серии говорится, что он чемпион по культуризму. Масл Мен ведёт себя грубо и не уважает окружающих, но к Попсу относится уважительно — едва не убив Попса (но серьёзно травмировав его) кроватью, используемой для прикола над Мордекаем, Масл Мен оставляет приколы. Изначально открыто конфронтировал с Мордекаем и Ригби, порой подвергая их жизнь опасности, но начиная с третьего сезона становится им хорошим другом и периодически помогает. Масл Мен считает себя мачо и самым крутым, хотя все его шутки очень неудачны. Единственный, кто его поддерживает и понимает — это Дай Пять, они всегда ходят вместе и шутят между собой. Почти в каждой серии говорит «А знаешь кто ещё? — Моя мама!», одна из серий даже посвящена именно этой фразе. В одной из серий хочет жениться на Старле, в другой же побеждает у Смерти в конкурсе по поеданию хот-догов.
  • Дай Пять (Пятерня, Пятак) — призрак с одной рукой на голове. Дай Пять и Маслмен — лучшие друзья. Тот часто даёт ему «пять», сопровождая это какой-то шуткой. Дай Пять редко говорит, голос у него высокий и схожий с голосом всех призраков. Несмотря на тесную дружбу с Маслменом, он никогда не ругается с Мордекаем и Ригби. Женат на Селии, девушке которую он встретил в кафе. У него есть брат-преступник (который позже перешёл в полицию) Пять дай и отец. Пять дай появляется в сериях «Вечеринка», «Открытка» и в ещё нескольких, в других же просто упоминается.
  • Маргарет Смит — 21-летняя красногрудая малиновка, официантка в местном кафе. Она добрая и вежливая с Мордекаем и Ригби и со временем она узнаёт, что первый влюблён в неё. К сожалению Мордекая, Маргарет часто появляется в компании разных парней. Но тот всё равно не оставляет надежды на то, что когда-то сможет ей понравиться. В конце 4-го сезона они с Мордекаем всё-таки начали встречаться, но Маргарет поступила в университет и уехала, оставив Мордекая одного. Её отец является человеком и поначалу был настроен к ухажёру враждебно, но впоследствии сменил гнев на милость.
  • Эйлин — официантка в местном кафе, помесь человека и бобра. Застенчива по отношению к Ригби, так как влюблена в него, в начале взаимности не добивается, но вскоре начинает с ним встречаться, о чём сообщает Мордекаю сам Ригби. Носит очки, так как обладает неважным зрением, что подтверждается в одном из эпизодов, где она снимает их, узнав, что Ригби считает её красивой без них. Эйлин — лучшая подруга Маргарет и её коллега в кафе. Обладает широкими познаниями в самых разных областях. В конце 8-го сезона выходит замуж за Ригби.
  • Томас (Николай) — 14-летний горный козёл. Работает в парке стажёром. Появляется в 4-м сезоне. Плохо рассказывает страшные истории, в опасные моменты пытается увильнуть от обязанностей, на что остальные работники отвечают, что проблемы парка и его проблемы тоже. В серии «Эксперт или лжец» выясняется, что его друг работает стажёром на шоу в честь которого названа серия.

Эпизодические

  • Старла — девушка Масл Мена, во время ссоры с которым встречалась с Мордекаем. Имеет телосложение, схожее с комплекцией Масл Мена. Работает в ювелирном магазине кассиршей и увлекается велосипедным спортом, гангста-рэпом. Только Старле Масл Мен позволяет называть себя по имени, а не по прозвищу.
  • Рыцарь — человек из прошлого, который живёт в парке внутри большого песочного форта. Многократно изгонялся Мордекаем и Ригби; впоследствии принял образ покойной рок-звезды Эйса Балтазара. Является гостем из другого измерения, где живёт много подобных рыцарей и рыцарь, который в серии «Я яитличный» предупредил Мордекая о том, что неверный выбор головного убора с надписью «Я яитличный» приведёт к смерти.
  • Смерть — персонификация смерти мужского рода. Носит большую двойную косу и кожаную куртку, ездит на мотоцикле. Мечтает получить душу Скипса. Довольно бурно реагирует на подколы, отчего регулярно ввязывается в опасные для Мордекая, Ригби и прочих споры. У него худощавая левая и очень сильно накачанная правая рука («долго ждал, готовился к армрестлингу со Скипсом»). В оригинальном варианте озвучки имеет британское произношение. Носит усы в стиле Лемми. Он женат, что подтвердилось в серии «Смерть в 8». Жена выглядит как обычная женщина, но с четырьмя руками. В этой же серии выясняется что у него есть сын Томас (которого он считает младенцем, хотя тому 300 лет). Принял участие в последней битве на стороне Попса.
  • Дон — младший брат Ригби и его полная противоположность. Работает бухгалтером, намного выше, красивее, сильнее Ригби. Несмотря на то, что Дон младший брат, Ригби всегда в его тени.
  • Кучка маленьких утят — это 4 маленьких утёнка, друзья Мордекая и Ригби. Когда они сливали воду из фонтана, то нашли этих утят. Одна из их способностей — вместе превращаться в получеловека-полуорла в джинсах, что является отсылкой к Могучим Рейнджерам.
  • Си-Джей (полное имя Тучка Джей) — облакоподобная девушка. Встречалась с Мордекаем. Вскоре после того, как Маргарет уезжает в университет, заменяет последнюю и заводит дружбу с Эйлин. Когда злится, превращается в тучу.
  • Джин — менеджер соседского парка, который соперничает с парком Бенсона. Живой автомат для продажи батончиков в военной форме (по аналогии с Бенсоном). Однажды для возвращения статуи основателя парка Кёртиса Монтгомери, украденную слугами Джина, Томас помог парку, самостоятельно составив план и почти полностью исполнив его. В другой серии парк Джина вёл войну розыгрышей с парком Бенсона и проиграл благодаря самоотдаче Масл Мена. В одной из серий посвятил Бенсона в секту парковых менеджеров, совершив специальный ритуал.

Эпизоды

Сезон Количество эпизодов Период показа
Начало сезона Финал сезона
Короткометражки 2 2005 2006
Пилот 14 августа 2009
1 12 6 сентября 2010 22 ноября 2010
2 27 29 ноября 2010 1 августа 2011
3 40 19 сентября 2011 3 сентября 2012
4 37 1 октября 2012 12 августа 2013
5 40 2 сентября 2013 14 августа 2014
6 28 9 октября 2014 25 июня 2015
7 36 26 июня 2015 30 июня 2016
Фильм 25 ноября 2015
8 31 26 сентября 2016 16 января 2017

Кроссоверы

Мордекай и Ригби появились в эпизодической роли в эпизоде Дядя Деда 3 сезона 12 серии. Мордекай, Ригби и призрак Дай Пять, появились в небольшом камео в мультсериале Удивительный мир Гамбола в серии «скука», вместе с ведущими персонажами сериала Дядя Деда и Кларенс. Мордекай и призрак Дай Пять появляются в ОК К. О.!: Давайте быть героями специальном выпуске, «кроссовер Нексус», наряду со многими другими персонажами мультсериалов Cartoon Network .

Адаптации

В 2013 году по мотивам мультсериала вышла официальная видеоигра Regular Show: Mordecai and Rigby in 8-Bit Land  (англ.), разработанная студией WayForward Technologies  (англ.) для приставки Nintendo 3DS и изданная компанией D3 Publisher. Игра получила смешанные оценки критиков[2][3].

В 2015 году вышел полнометражный фильм Regular Show: The Movie, в котором рассказывается о юности Мордекая и Ригби и их будущем. 1 сентября 2015 года фильм стал доступен на цифровых сервисах iTunes, Google Play и ряда других платформ, а 13 октября того же года состоялся его выпуск на DVD, предназначенный для распространения компанией Warner Home Video[4]. Премьера на телевизионном канале Cartoon Network состоялась 25 ноября 2015 года.

Примечания

  1. Barsanti, Sam (September 13, 2016), Regular Show to blast itself into orbit for final season, Onion, <http://www.avclub.com/article/regular-show-blast-itself-orbit-final-season-242500>  Архивная копия от 2 августа 2017 на Wayback Machine
  2. Regular Show: Mordecai and Rigby in 8-Bit Land for 3DS (англ.). GameRankings. CBS Interactive Inc. Дата обращения: 4 июня 2017. Архивировано 6 сентября 2015 года.
  3. Regular Show: Mordecai and Rigby in 8-Bit Land for 3DS Reviews (англ.). Metacritic. CBS Interactive Inc. Дата обращения: 4 июня 2017. Архивировано 27 февраля 2018 года.
  4. Denise Petski. ‘Regular Show: The Movie’ Sets Digital & DVD Launch Ahead Of TV Premiere (англ.). Deadline.com. Penske Business Media, LLC (13 августа 2015). Дата обращения: 4 июня 2017. Архивировано 22 апреля 2019 года.

Субтитры

S01E01 - The Power.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевел Хахилев Александр aka Sheb

СИЛА

Ну чтож, Говяжье Буррито!

Даю тебе последний шанс забрать свои слова о моей маме!

Продолжить чтение...

S01E02 - Just Set Up the Chairs.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Просто расставьте стулья

Так, слушаем сюда.

Сегодня у нас по программе День Рождения, многое нужно сделать,

многое...

Качок, Пятерня - подберёте "торжественный сюрприз".

Продолжить чтение...

S01E03 - Caffeinated Concert Tickets.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Билеты на кофеиновый концерт

Да! "Маши кулаком"!

Атас тусилы! "Машем кулаком" дают концерт на стадионе!

Они только что вышли из тюрячки и лечебницы! Они вернулись и...

...готовы вывернуть ваши штаны наизнанку!

Продолжить чтение...

S01E04 - Death Punchies.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ТУМАКИ СМЕРТИ

Крутые копатели!

Чувааак!

Наверное самый крутой графон, какой я только видел!

Чел! Точь-в-точь, как на обложке!

Продолжить чтение...

S01E05 - Free Cake.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Халявный Торт

О! Ого! Вот это да!

Мордекай! Зацени!

Саймон

Кипнер

Продолжить чтение...

S01E06 - Meat Your Maker.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Сосиске -

сосисья

смерть

Все готовы к барбекю?

Как продвигается процесс,

Продолжить чтение...

S01E07 - Grilled Cheese Deluxe.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Копченый

сырок

Делюкс

Мордекай,

Мордекай!

Продолжить чтение...

S01E08 - The Unicorns Have Got to Go.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Единорогам

нужно уйти

Вот, ребята,

наслаждайтесь.

джо - кофе (амер. разг.)

Продолжить чтение...

S01E09 - Prank Callers.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Телефонные хулиганы

Алло?

Ах да. Это Вотужточняк.

Вотужточняк? Что?

Вот уж точняк рад, что не Джоя мама!

Продолжить чтение...

S01E10 - Don.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Дон

Чувак! Я открыт! Пасуй, чувак!

Дальний бросок, чувак!

Тачдаун, сосунки!

Эй, вы двое!

Продолжить чтение...

S01E11 - Rigby's Body.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Тело Ригби

Вот так отстой...

Добавки не выдаем

В смысле?

В смысле, в следующий раз будет выбор где дежурить -

Продолжить чтение...

S01E12 - Mordecai and the Rigbys.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Мордекай и Ригбыч

Чувак! Зацени, чувак!

Вот и они!

Кто они?

Футболки с нашей выдуманной группой,

Продолжить чтение...

S02E01 - Ello Gov'nor.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Здрявк начальничег

Кино! Фильмы на прокат!

Извини, мужик.

Крутой прикид!

Продолжить чтение...

S02E02 - It's Time.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Время пришло

КРОВЬ!

КИШКИ!

УЖИН!

Званый ужин c Зомби!

Продолжить чтение...

S02E03 - Appreciation Day.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

День признания заслуг

Следующий, кто получит грамоту в признание заслуг -

Скипс!

В Записной Книге Смотрителя сказано, что ты отработал год без выходных.

Ого, чел! Это же около 400 дней!

Продолжить чтение...

S02E04 - Peeps.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Глазун

Так...

Готов?

Секундочку!

Готов.

Продолжить чтение...

S02E05 - Dizzy.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел agthethird, редактировал Sheb

Головокружение

Приятно видеть что вы не забываете о парке, господин Саложор. сэр.

Не кокетничай со мной, Бёрт!

Вообще-то, сэр, меня зовут Бенсон.

Продолжить чтение...

S02E06 - My Mom.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Моя мамаша

Чувак, вяжи скорей! Опоздаем же!

Давай, давай!

Туда!

Мы не успеем, не успеем!

Продолжить чтение...

S02E07 - High Score.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Рекорд

Ааа, ну что ещё?

Не видишь, мы работаем? Смотри!

Ага, и мы никогда не закончим, если ты будешь следить за нами.

Сегодня зарплата, господа.

Продолжить чтение...

S02E08 - Rage Against the TV.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Ярость у телевизора

10 уровень, прекрасно!

И в этот раз нам лучше бы его пройти!

Чувак, просто перестань придуриваться и всё будет!

Тогда мы продули не из-за меня!

Продолжить чтение...

S02E09 - Party Pete.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Тусовщик Пит

Чел, бросай страдать фигнёй и помоги с коробкой.

Я занят!

Что? Что такое?

Продолжить чтение...

S02E10 - Brain Eraser.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Промывка мозгов

Опять продул?!

Всё из-за этой фиговины!

Чел! "Ежемесячные усы" Попса!

Бенсон же давным давно просил их отдать!

Продолжить чтение...

S02E11 - Benson Be Gone.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Убирайся, Бенсон

Из буфета исчезают закуски? Стены в дырах?!

500 долларов за телефонное хулиганство?! Просто позор!

Во что ты превратил мой парк, Бентли?!

Но сэр! Это не я, а Мордекай с Ригби!

Продолжить чтение...

S02E12 - But I Have a Receipt.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Перевел michas96, редактировал Sheb

Но у меня есть чек

И так, выбор на игровой вечер следующий:

шашки, карты, скакалки, фишки и...

Продолжить чтение...

S02E13 - This Is My Jam.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевел Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Вот это музло!

Вот блин!

Не знаю, мне тут даже нравится!

Продолжить чтение...

S02E14 - Muscle Woman.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Мускулистка

Готово!

Выкуси, куст!

А у тебя, чувак, похоже, всё только впереди!

Не настолько, как у Мускулиста.

Продолжить чтение...

S02E15 - Temp Check.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Подмена

Наконец-то закончили!

Чувак, обнимемся на радостях?

Конечно, чел!

Фу мерзость!

Продолжить чтение...

S02E16 - Jinx.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Проклятие

Чел, откуда берётся столько лентяев?

Мусорницы ведь на каждом шагу!

Может, они их не заметили.

Чего?! Ты их ещё и защищаешь?!

Продолжить чтение...

S02E17 - See You There.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел agthethird, редактировал Sheb

На том свете свидимся

Чел, чем бы заняться на выходных?

Ничего же вообще не происходит.

Нунезнаю.

Продолжить чтение...

S02E18 - Do Me A Solid.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Сделай одолжение

Хэй, Мордекай, сделай одолжение и притащи лимонаду с кухни.

Лады, но ты останешься мне должен.

Да, да, одолжения так и работают...

Сделай одолжение и переключи канал.

Продолжить чтение...

S02E19 - Grave Sights.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Замогильное зрелище

Так, слушаем сюда.

Нужно поменять подвеску гольфмобилю. Интересно, почему?

Старое кладбище совсем разваливается, а дом нуждается в капитальном ремонте.

Что не так с домом?

Продолжить чтение...

S02E20 - Really Real Wrestling.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Перевел michas96, редактировал Sheb

Реально реальный рестлинг

Что я говорил тебе, Манетти? Мент редьки не слаще!

Бууууу. Кто сочиняет эту чушь?

Продолжить чтение...

S02E21 - Over the Top.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевел michas96, редактировал Sheb

Перебор

Мне очень жаль... Его было не спасти...

Ты его не простил.

Продолжить чтение...

S02E22 - The Night Owl.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Ночной Сова

Барабанная дробь!

Спасибо за газировку.

Не вопрос! Спасибо за музло!

Продолжить чтение...

S02E23 - A Bunch of Baby Ducks.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Компания утят

Да брось, Ригби, оглянуться не успеешь, как закончим.

Чел, ненавижу фонтаны чистить!

Хуже работы во всём парке не сыскать!

И зачем вообще его чистить? Дождь для чего?!

Продолжить чтение...

S02E24 - More Smarter.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Больше умнее

Наверное ты весь в догадках, зачем же я тебя позвал?

Не особо.

Зацени!

У всех богатеев в мире был собственный напиток!

Продолжить чтение...

S02E25 - First day.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел agthethird, редактировал Sheb

Первый день

Так, чувак... Вставать пора.

Ригби, давай.

Чел, просыпайся, нам работать пора.

Продолжить чтение...

S02E26 - Go Viral.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вирусные видео

Мускулист, чувак, слезай с компа.

Расписание прочитай!

У нас назначено на час-тридцать.

Эй, гады, полегче, у нас ещё пять минут есть.

Продолжить чтение...

S02E27 - Skunked.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Скунсотропия

Чувак! Ещё парочку и соберём бинго! Дай пять!

И всё-таки, мерзость какая!

Додумался же Бенсон превратить сбор мёртвых зверушек в игру!

Продолжить чтение...

S02E28 - Karaoke Video.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел michas96, редактировал Sheb

Караоке

Перевод песни Blake Shelton - Footloose выполнен на основе перевода Mickushka

Чувак, вставай!

Давай!

Продолжить чтение...

S03E01 - Stick Hockey.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Настольный хоккей

Руфус пасует Блю, Блю - Старине Самсону, Самсон с шайбой и...

Четко сработал!

Так, тебе кранты!

Продолжить чтение...

S03E02 - Bet to Be Blonde.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Уговор быть блондинчиком

Уж я доберусь до земли быстрее тебя!

Ага, щас!

Да ты даже бочку подстрелить не сможешь!

Да ну!

Продолжить чтение...

S03E03 - Skips Strikes.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Скипс наносит удар!

Блин, Скипс не по-детски зажигает!

И снова чистая победа!

Будем участвовать в чемпионате, крошки!

Чуваки, без Скипса вы бы в него не попали.

Продолжить чтение...

S03E04 - Terror Tales of the Park (Creepy Doll - Death Metal Crash Pit - In the House).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Страшилки из парка

Жуткая кукла

Дез-метал яма

В доме

Отлично! Осталась всего пара коробок!

Продолжить чтение...

S03E05 - Camping Can Be Cool.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Походы - это круто!

Большие проблемы в западном полушарии.

Эти зубы укусят этот снежный буран.

Затем это облако вдарит кому-то по щам!

От души!

Продолжить чтение...

S03E06 - Slam Dunk.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевели agthethird и Sheb

Cлэм-данк

Куда же я прыгну? Куда же?

И чётко в корзину!

Мордекай, тебя к телефону!

Продолжить чтение...

S03E07 - Cool Bikes.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Крутые велики

Готов ещё покататься?

А то!

Что за?..

Продолжить чтение...

S03E08 - House Rules.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Правила поведения

Двойное смертокомбо!

Двойное смертокомбо!

Двойное смертокомбо!

Так, парни, когда у вас появится свободная минутка, взгляните на это.

Продолжить чтение...

S03E09 - Rap It Up.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Evergood

Редактировал Sheb

Больше рэпа.

Итак, кто следующий? Кто осмелится бросить вызов легендарным "КрюКрю"?

КрюКрю!

Продолжить чтение...

S03E10 - Cruisin'.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Покатушки

...и снова "Место преступления: Копы-детективы 2".

Привет, дамочки!

Бампер заценили? Там не хватает номеров.

Продолжить чтение...

S03E11 - Under the Hood.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Под колпаком

Так, даю задание закрасить граффити на туалетах, и чтобы просветов не осталось.

Прямо целиком?

А я что только что сказал?! Да! Полностью!

За работу!

Продолжить чтение...

S03E12 - Weekend at Benson's.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Evergood

Редактировал Sheb

Выходные у Бенсона

Никак не лезет.

Нет, чел, ты всё делашь неправильно: направо - закрутил, налево - отпустил,

Продолжить чтение...

S03E13 - Fortune Cookie.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Lihadzey

Редактировал Sheb

Печенька судьбы

Я рад, что сегодня мы всем коллективом выбрались на обед.

А по какому случаю?

Продолжить чтение...

S03E14 - Think Positive.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Evergood

Мысли позитивно

Редактировал Sheb

Да ладно! Сам же знаешь, что это делается совсем не так!

Но так намного быстрее!

Продолжить чтение...

S03E15 - Skips vs. Technology.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел Zzooful

Cкипс против технологий

Редактировали DrZoctor и Sheb

Парк 1783 год

Парк 1783 год

Продолжить чтение...

S03E16 - Butt Dial.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевел iamanady23

Редактировал Sheb

Набор задницей

Чувак! Вечер был потрясный! Лучший!

Ну да, ничё так.

Продолжить чтение...

S03E17 - Eggscellent.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Яично!

Тебе не взять меня, Истон!

Упечёшь в тюрягу?! Просто сбегу!

Сбеги-ка от этого, Манетти!

Слушай, а они случаем не переворачивались в прошлой серии?

Продолжить чтение...

S03E18 - Gut Model.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Пуз-модель

Хорошо, что все здесь!

Как вы должно быть уже знаете, сегодня стукнуло 5 лет, как я работаю в парке!

Так что в мою честь, сегодня в 20:00 мы ужинаем в "Прожарке"!

Ой, прости Мускулист, я не смогу.

Продолжить чтение...

S03E19 - Video Game Wizards.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевели michas96 и Sheb

Игровые волшебники

Вся серия - пародия на продукцию Nintendo (рекламный фильм Wizard и контроллер Power Glowe). Для лучшего понимания шуток в серии стоит посмотреть прилагающиеся выпуски Angry Video Game Nerd.

Чувак, готовься к финальной схватке!

Лады, лады! Я готов, готов!

Продолжить чтение...

S03E20 - Big Winner.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл michas96

Редактировал Sheb.

Крупный выигрыш

Подловил!

Подловииил!

Продолжить чтение...

S03E21 - The Best Burger in the World.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Zzoofull, помогал DrZoctor

Редактировал Sheb.

Лучший бургер в мире

Эй парни, идёте на обед в "Гриль-грузовик"?

Ты уже знаешь ответ, детка!

Продолжить чтение...

S03E22 - Replaced.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Замена

(Телек сюда)

Привет, вы позвонили в парк!

Оставьте сообщение после гудка,

и мы свяжемся с вами так быстро, как сможем!

Продолжить чтение...

S03E23 - Trash Boat.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Хлам Плот

Перевёл iamandy23

Редактировал Sheb

Слава!

Богатство!

Продолжить чтение...

S03E24 - Fists of Justice.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Кулаки Правосудия

Перевёл Sheb

Промахнулся!

О да!

Плевать! У меня впереди целый день, чтобы тебя одолеть, ведь у нас выходной!

Продолжить чтение...

S03E25 - Yes Dude Yes.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Да, чувак, да!

Перевёл Lihadzey

Редактировал Sheb

Чувак, я достал их.

Продолжить чтение...

S03E26 - Busted Cart.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Разбитая тачка

Перевёл Lihadzey

Редактировал Sheb

Ну что, чувак, ты готов?

Яма вырыта и все конусы на местах!

Продолжить чтение...

S03E27 - Dead At Eight.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Точно в восемь

Перевёл Sheb

Опять за своё.

Напрасно время тратит.

Ты уже полтора месяца свою горку строишь!

Продолжить чтение...

S03E28 - Access Denied.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл Zzoofull, помогал DrZoctor

Редактировал Sheb.

В доступе отказано.

Так, она идет!

Продолжить чтение...

S03E29 - Muscle Mentor.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Мускулистый наставник

Ну что же, возвращаемся к работе.

Сначала нужно купить кофе!

Что? Но мы же только что пили кофе.

А теперь приостановись и послушай:

Продолжить чтение...

S03E30 - Trucker Hall of Fame.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Зал славы дальнобойщиков

Отец! Приём, отец!

Отец, приём! Я хочу пожелать тебе счастливого Дня отца.

Ну же отец, лучше не разыгрывай меня.

Брат?

Продолжить чтение...

S03E31 - Out of Commission.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Переводили areyoukiddingme, Zzoofull, DrZoctor.

Редактировал Sheb.

Списание в утиль

О, да! Только послушай, как мурлычет мотор!

Благодаря тачке, мы собрали этот навоз в два счета.

Продолжить чтение...

S03E32 - Fancy Restaurant.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Перевел EdwardFA id180141687 Thebaalamb@gmail.com

Редактировал Sheb.

Приличный ресторан

Сейчас начнётся.

Продолжить чтение...

S03E33 - Diary.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл Evergood

Дневник

Чел, давай польём их позже.

Нет! Мы польём цветы Маргарет сейчас!

Продолжить чтение...

S03E34 - The Best VHS in the World.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Переводили Zzoofull и DrZoctor.

Редактировал Sheb.

Лучшая в мире видеокассета

Ого, Мордо и Риггс собственной персоной!

Пришло время ВидеоВечера?

Продолжить чтение...

S03E35 - Prankless.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл DrZoctor, помогал Zzoofull

Редактировал Sheb.

Никаких пранков

Не терпится увидеть рожу Мордекая, когда он увидит кровать под потолком!

Он такой: "О нет, где же я буду спать?!".

Продолжить чтение...

S03E36 - Death Bear.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Evergood

Редактировал Sheb.

Медведь-убийца

Ночь кино!

Давайте посмотрим, что у нас есть.

Продолжить чтение...

S03E37 - Fuzzy Dice.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Sheb

Мохнатые кубики

Ну наконец. Прикройте дверь, пожалуйста

Ага, дверь закрой!

Просто прижмись!

Продолжить чтение...

S03E38 - Sugar Rush.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Сахарная лихорадка

Итак, Попс решил, что вы созрели для более ответственных заданий,

начнём с доставки пончиков для совещания.

Ого! Правда?!

Да, но сперва о правилах - возьмите мне пончик из цельной пшеницы.

Продолжить чтение...

S03E39 - Bad Kiss.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Неудачный поцелуй

Ну как вам?

Вполне неплохо!

Ремейк мне даже больше понравился.

Этот Петербург не зря зовут бандитским, крошка!

Продолжить чтение...

S04E01 - Exit 9B (1).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Эй?

Бенсон, тут?

Есть кто?

Привет, мам.

Ага, сегодня мой первый день на новой практике.

Продолжить чтение...

S04E01 - Exit 9B (2).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Так, так, так. Что это у нас здесь?

Парочка протестующих, посягающих на частную собственность.

Что? Вы не фанаты Трассы 9В?

Дайте угадаю: вы закопали себя в цемент, чтобы мы перестали строить, так?!

Что ж, боюсь, что это не стработает.

Продолжить чтение...

S04E02 - Starter Pack.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевели koster37 и koariko

Редактировал Sheb.

Новичок

Стажёры работают бесплатно!

Продолжить чтение...

S04E03 - Terror Tales of The Park II.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Страшилки из Парка II

Расчёт

Автобус Вечеринок

Поклейщик обоев

Продолжить чтение...

S04E04 - Pie Contest.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл Sheb

Конкурс пирогов

Как вы все знаете, сегодня проходит ежегодное состязание пирогов и, сюрприз-сюрприз, всё будет также, как и в прошлом году.

Скипс, установи подиум.

Продолжить чтение...

S04E05 - 150-Piece Kit.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

150 тарелок

Спокойнее! Нужно подготовиться к вечернему концерту.

А какая группа выступает, Бенсон?

Не важно.

Что такое? Нам просто интересно.

Продолжить чтение...

S04E06 - Bald Spot.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевели koster37, Koariko, agthethird редактировал Sheb

Залысина

Осторожней с макушкой, Тони! Всё должно быть идеально!

Сегодня вечером мы со Старлой отмечаем свою первую годовщину.

И куда собираетесь?

Продолжить чтение...

S04E07 - Guy's Night.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевели agthethird и linny-kun редактировал Sheb

Ночь-пацаночь

Пацанская нооочь!

Пацанская ночь!

Пацанская ночь!

Продолжить чтение...

S04E08 - One Pull Up.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Иди подтягивайся

Так, господа, к всеобщему сожалению депутаты издали очередной закон:

начиная с сегодняшнего дня сотрудники лесопарковых кооперативов для сохранения своих должностей должны будут проходить ежегодную проверку на физическую подготовку.

Знаю, знаю, мне это нравится не больше вашего.

Продолжить чтение...

S04E09 - Christmas Special.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вы покидаете ВЕЛИКИЙ УСТЮГ

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Новогодний спецвыпуск

Так нельзя, Квилгин!

Продолжить чтение...

S04E10 - T.G.I. Tuesday.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл Sheb

Ура, вторник!

Ура, пятницо!

TGIF (Thanks God it's Friday) - Слава богу, наконец-то пятница!

Продолжить чтение...

S04E11 - Firework Run.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевела escapade

Погоня за фейерверком

Редактировал Sheb

Мускулист, у тебя ни за что не получится!

Да клянусь, я уже запускал...

Продолжить чтение...

S04E12 - The Longest Weekend.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Самые долгие выходные

О, мон амур, наша любовь подобна горячему и яркому солнцу, но она сжигает все, к чему прикоснется!

Но она живет этой разрушительной жарой.

Моя дорогая, наша любовь слишком сильна и не позволяет нам быть вместе слишком долго

Только разлучившись мы поймем всю глубину нашей любви.

Продолжить чтение...

S04E13 - Sandwhich of Death.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Бутерброд смерти

Редактировал Sheb

Тысячу лет назад, в древнейшем из додзё,

вкуснейший из бутербродов ворвался в наш бренный мир.

Но существовала проблема – если ты съешь его не правильно, то УМРЕШЬ!

Продолжить чтение...

S04E14 - Ace Balthazar Lives.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевели linny-kun и Sheb

Эйс Бальтазар жив!

Редактировал Sheb

Чел, поторопись! Реклама закончилась!

Погоди, я возьму овсянку...

Продолжить чтение...

S04E15 - Do or Diaper.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Sheb

Спор на подгузник

Вот так наелся!

Мама мия!

Спасибо, что подбросила!

Продолжить чтение...

S04E16 - Quips.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевела escapade

Квипс

Редактировал Sheb

Всем раздал задания на сегодня?

Ах да, и не забудьте о том, что сегодня – ночь игр.

Продолжить чтение...

S04E17 - Caveman.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Пещерный человек

Редактировал Sheb

Да, да, да, да!

Да, да, да!

ДА!

Продолжить чтение...

S04E18 - That's My Television.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевела escapade

Это моё телевидение

Сегодня

Это мой телевизор

РГБ2

Продолжить чтение...

S04E19 - A Bunch of Full Grown Geese.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Компания выросших гусей

Сендвич из булки! Сендвич из булки!

Выдавлю горчицу, очень-очень быстро!

Мазочек майонеза, стошнит если много!

Надеюсь эти овощи вполне подойдут!

Продолжить чтение...

S04E20 - Fool Me Twice.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Одурачь меня дважды

Редактировал Sheb

Чел, быстрее! Начинается, начинается!

И вы снова смотрите “Одурачь меня раз – постыдись,

одурачь меня дважды – я врежу по роже!”

Продолжить чтение...

S04E21 - Limousine Lunchtime.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обед в лимузине

редактировал Sheb

Итак, мистер Саложор сегодня возвращается из отпуска,

так что, парни, помойте его лимузин.

Почему бы просто не подождать дождя?

Продолжить чтение...

S04E22 - Picking Up Margaret.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Перевёл EdwardFA

thebaalamb@gmail.com

id180141687

Подвезти Маргарет.

Продолжить чтение...

S04E23 - K.I.L.I.T. Radio.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

перевёл lknukn

Радио Ж.Г.И.

редактировал Sheb

Ты огурчик на ...

Продолжить чтение...

S04E24 - Carter and Briggs.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевела escapade

Картер и Бриггс

Картер! Бриггс! Картер! Бригс!

Только посмотри, что тут у нас, Картер.

За что я арестован?!

Продолжить чтение...

S04E25 - Skips' Stress.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Скипсов стресс

Скипс, слушай, с насосом в фонтане не подсобишь?

Я тут занят немного.

Но мы же без понятия как там что!

Продолжить чтение...

S04E26 - Cool Cubed.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Отморозко

Мороженка!

Мороженка!

Slush - ароматизированный ледяной напиток

Продолжить чтение...

S04E27 - Trailer Trashed.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Трейлер в смятку

Так, всем слушать сюда: сейчас прибудет новый инспектор санэпидемстанции, а потому...

Вести себя максимально вежливо.

А вот и он!

Продолжить чтение...

S04E28 - Meteor Moves.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Френдзона

И Скипс такой: "Если вы ещё раз заставите меня с ними сражаться, молитесь, чтобы они меня убили".

Хорошая шутка.

Ребята, ребята! Готовы к вечеру?

А что будет вечером?

Продолжить чтение...

S04E29 - Family BBQ.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Семейный шашлык

Держи, за счёт заведения.

Спасибо.

Слушай, не занят завтра? У нас будет семейный шашлык, приходи!

Семейные посиделки? Увольте. Терпеть не могу, когда моя семья их устраивает, зачем мне чужая*

Продолжить чтение...

S04E30 - The Last LaserDisc Player.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Последний проигрыватель лазерных дисков

Чувак, даже не верится, что ты всего-лишь одну коробку поднять не можешь!

Рот закрой, всё я могу!

Чувак, хнычешь как Попс!

Ладно, сам попробуй!

Продолжить чтение...

S04E31 - Country Club.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Обычное шоу

Загородный Клуб

Перевёл Slalvie

Редактировал Sheb

С-с-с...

Продолжить чтение...

S04E32 - Blind Trust.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

перевела Thaara

Слепое доверие

Редактировал Sheb

Сначала вы представляете желаемую фигуру в уме...

Продолжить чтение...

S04E33 - World's Best Boss.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевела escapade

Самый лучший в мире босс

Редактировал Sheb

Ладно, народ, утихомирьтесь.

Сегодня у нас всё то же и всё то же, как всегда.

Продолжить чтение...

S04E34 - Last Meal.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Последний ужин

Редактировал Sheb

Митч!

Привет, крошка. Готова к свиданке?

Ну конечно!

Продолжить чтение...

S04E35 - Sleep Fighter.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Спящий Задира

Перевёл Ridepad

Редактировал Sheb

Маргарет, ещё чашечку кофе, пожалуйста.

Я король пиццы!

Продолжить чтение...

S04E36 - Party Re-Pete.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Тусовщик на бис

Вот это да, Бенсон, а танцевать ты умеешь!

Только разогреваюсь.

Кто-то сегодня явно выпил лишнего.

Продолжить чтение...

S04E37 - Steak Me Amadeus.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Отбей, Амадей

Ну, Маргарет, я тут кое-что спросить хотел...

Не то...

Так, Маргарет, ты шикарна... Нам же шикарно вместе!

Ёу, чика, будь моим всем.

Продолжить чтение...

S05E01 - Laundry Woes.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Страдания и стирка

Я поступила в вуз моей мечты.

Ты мне очень нравишься, Мордекай, и между нами есть что-то особенное, но такой шанс выпадает раз в жизни.

Прости, но твоей я стать не смогу.

Продолжить чтение...

S05E02 - Silver Dude.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Серебряный чел

Зомби возвращается.

Зомби возвращается 2. Резня в супермаркете.

Зомби возвращается 3. Кровавый бункер.

Это происходит сейчас...

Продолжить чтение...

S05E03 - Benson's Car.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Тачка Бенсона.

Настало время зомби из группы поддержки!

У этого кина, говорят, мировой рекорд по числу внезапных поворотов!

Правильно говорят.

Продолжить чтение...

S05E04 - Every Meat Burritos.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл ShadowStorm

ВсеМясной бутерброд

Редактировал Sheb

Громчайший,

я выбираю где мы будем есть.

Продолжить чтение...

S05E05 - Wall Buddy.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевела escapade

Дружище стена

Редактировал Sheb

Чимичанга!

Чувак!

Продолжить чтение...

S05E06 - A Skips in Time.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Прыжок во времени

редактировал Sheb

Чрезвычайная ситуация.

Аномальный шторм движется к городу.

Гражданам советуют отсидеться дома.

Продолжить чтение...

S05E07 - Survival Skills.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Искусство выживать

Быть того не может, на вкус как вода!

Вот, Томас, выпей.

Потому, что это и есть вода!

Продолжить чтение...

S05E08 - Terror Tales of the Park III.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

перевела escapade

СТРАШИЛКИ ИЗ ПАРКА III

КРОВАТЬ-УБИЙЦА

НЕПРАВИЛЬНОЕ ПУГАЛО

ПРЕДЫДУЩИЙ ВЛАДЕЛЕЦ

Продолжить чтение...

S05E09 - Tants.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Штолы

Томас, балда, сколько раз тебе повторять, огненные ямы надо перепрыгивать, а не падать в них.

C днём паркожденья!

Что ещё за "паркожденье"?!

Продолжить чтение...

S05E10 - Bank Shot.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Бросок рикошетом

Обстановка накаляется!

Сумеет ли Скипс забить тройной рикошет, или же Ригби останется непобеждённым?

Черти.

Одно очко и дело в шляпе.

Продолжить чтение...

S05E11 - Power Tower.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Могучая башня

Пинг-понг!

Пинг-понг!

Ловлю!

Продолжить чтение...

S05E12 - The Thanksgiving Special.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Спецвыпуск в честь Дня благодарения

Очередной шикарный День благодарения на стадионе Бакнера.

Спонсор игры - Ричард М. Бакнер, хозяин супермаркетов Бакмарт.

Бакмарт, Бак$март.

Небесные Коты и Грязные Пингвины идут ноздря в ноздрю, ситуация на кухне накаляется.

Продолжить чтение...

S05E13 - The Heart of a Stuntman.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл ShadowStorm

Сердце каскадёра

Редактировал Sheb

♪ Да! Ставим стулья, столы протираем! ♪

♪ Микрофон подключили, сегодня зажигаем! ♪

Продолжить чтение...

S05E14 - New Year's Kiss.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Новогодний поцелуй

Редактировал Sheb

Эй, послушайте меня!

Я просто говорю,

что сложно составить новогодний список пожеланий,

Продолжить чтение...

S05E15 - Dodge This!.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вышибалы

Редактировал Sheb

КОРОЛЕВСТВО КРЫЛЫШЕК

И он, такой, прям "БУМ"!

Эй!

Продолжить чтение...

S05E16 - Portable Toilet.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Переносная Уборная

Редактировал Sheb

Итак, Ригби. Что ты предпочтёшь... Расчесать волосы хот-догом или чтоб вместо рук были ноги?

Ноги вместо рук!

Бег в 2 раза быстрее.

Продолжить чтение...

S05E17 - The Postcard.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Открытка

4 года назад

Можно мне полчашки американо пожалуйста ?

Хороший выбор.

Я не эксперт по части кофе.

Продолжить чтение...

S05E18 - Rigby In The Sky With Burrito.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Скайдавинг с бутербродом

Редактировал Sheb

Господству твоего клана пришёл конец!

За честь.

Самурай.

Продолжить чтение...

S05E19 - Journey to the Bottom of the Crash Pit.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Путешествие на дно Ямы

Редактировал Sheb

Итак, слушайте все! У нас появились некоторые жалобы по поводу огромной впадины в парке.

Впадины? Ты имеешь в виду Яму?

Ты что, наезжаешь на Яму, братан?

Продолжить чтение...

S05E20 - Saving Time.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Спасая Время

Редактировал Sheb

Так он думает, что доктор сможет его зашить?

Ага, Мускулист так сказал.

И ещё говорил, что такое уже случалось с его братом.

Продолжить чтение...

S05E21 - Guitar of Rock.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Гитара Рока

редактировал Sheb

Есть кто? Мистер Саложор?

Хм, похоже его нет дома.

Помогите мне занести эти ящики,

Продолжить чтение...

S05E22 - Skips Story.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Прослушайте этот отрывок еще раз после окончания серии, мурашки по коже обеспечены. Я гарантирую это.

ОБЫЧНОЕ ШОУ

перевёл ShadowStorm

История Скипса

♪ Кровля, кровля! ♪

Продолжить чтение...

S05E23 - Return of Mordecai and the Rigbys.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

перевёл ShadowStorm

ВОЗВРАЩЕНИЕ МОРДЕКАЯ И РИГБЫЧА

редактировал Sheb

Всё.

Продолжить чтение...

S05E24 - Bad Portrait.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл nCuXoDeJluK, редактировали agthethird & sheb

Неудачный портрет

Не потерял ни очка здоровья за всю игру!

Да я так тоже умею.

Мордекай, Ригби, привет!

Продолжить чтение...

S05E25 - Video 101.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Видео 101

...и вот я подумал, а не сделать ли нам напоследок что-нибудь весёлое!

_____Областной техникум____

Социальная антропология

Продолжить чтение...

S05E26 - I Like You Hi.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ШОУ РЕГУЛЯРЭ

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Люблю, приветы

Мордыч, спускайся! Велик сам себя не покатает!

Бегу!

Продолжить чтение...

S05E27 - Play Date.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Десткая площадка

Слушай, я тебя, конечно, уважаю за то, что пригласил СиДжей на свиданку,

На на сегодня у нас были планы! Мужские планы! Мужские дела!

Продолжить чтение...

S05E28 - Expert or Liar.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Эксперт или врун?

Выдирать сорняки - атцой! И кто только придумал сажать их рядом с цветами?

Простите, молодой человек! Это вы разбили сей дивный сад?

Я!

Вы, должно быть, знаете о цветах всё! Скажите, вы эксперт?

Продолжить чтение...

S05E29 - Catching the Wave.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Лови волну

Посмотри-ка, белка!

Я восхищаюсь тобой, мистер белка! Ты в полной гармонии с природой!

Я тоже един с природой! Я даже написал поэму про то, как быть единым с природой!

Продолжить чтение...

S05E30 - Gold Watch.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

ОБЫЧНОЕ ШОУ

Перевёл ShadowStorm

Золотые часы

Редактировал Sheb

Парни, парни!

Продолжить чтение...

S05E31 - Paint Job.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Покраска

Редактировал Sheb

Ладно, чувак. Ты готов?

Всегда готов!

Теперь замолчи и попади в меня.

Продолжить чтение...

S05E32 - Take the Cake.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Забрать торт

Редактировал Sheb

Вот и он, люди... Большой День.

О чём он говорит?

Что за большой день?

Продолжить чтение...

S05E33 - Skips In The Saddle.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Скипс снова в седле

Редактировал Sheb

Ну, идём ко мне, в картишки перекинемся!

Немогу. Мы с Пятаком поведём наших дам на мексиканский рестлинг.

Мучо Романтико.

Продолжить чтение...

S05E34 - Thomas Fights Back.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Томас наносит ответный удар

Перевёл Ridepad

Редактировал Sheb

Эй, Томас!

О, Мускулист, как жизнь?

Продолжить чтение...

S05E35 - Bachelor Party Zingo.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл ShadowStorm

Мальчишник! Зинго!!

Редактировал Sheb

Что получится...

если надеть шар с цепью?

Продолжить чтение...

S05E36 - Tent Trouble.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл Хахилев Александр aka Sheb zlobenadm@gmail.com

Проблемы с палаткой

Вот хот-доги и другая еда, брезент, колышки...

Аптечка, верёвка и радио с ручным подзаводом на всякий случай.

И вот обычное радио.

Продолжить чтение...

S05E37 - Real Date.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Настоящее свидание

Шесть! Раз, два, три, четыре, пять... шесть!

Койоти Флэтс, я покупаю шахту!

В шахте ты находишь... Золото!

Да!

Продолжить чтение...

S06E01 - Maxin and Relaxin.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Тусим и не грустим

Опа! Понеслась! Опа! Понеслась!

И пошёл брейкдаун.

Опа! Понеслась! Опа! Понеслась!

Продолжить чтение...

S06E02 - New Bro on Campus.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Новый парень на районе

Перевёл Sheb

Так, сегодня много тяжёлых дел, поэтому работать будем в парах.

Попс и Скипс – покрасьте катамараны у причала.

Мордекай и Ригби, вынесите мусор из буфета.

Продолжить чтение...

S06E03 - Daddy Issues.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Всё по Фрейду

Так жрать охота, а очередь со скоростью черепахи движется!

Ты же только что поел.

Ага, целых полчаса назад!

Продолжить чтение...

S06E04 - Terror Tales of the Park IV.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Команда А: agthethird, Sheb

Страшилки из парка IV

Дыра

Незаконченное дело

Вечер страшного кинца

Продолжить чтение...

S06E05 - The End of Muscle Man.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевёл agthethird, редактировал Sheb

Гибель Мускулиста

Так, господа, все мы заметили запах гнили из-под дома, избавляться от него придётся всем вместе.

Мускулист.

Подожди, Бенсон. У меня новости.

Продолжить чтение...

S06E06 - Lift With Your Back.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Грузчик, грузчик, парень работящий

И будет у меня дача в горах, с быстрющим Интернетом!

Насколько быстрющим?

Осторожней тут!

Быстрющей ТЕБЯ!

Продолжить чтение...

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 7 ноября 2022 в 17:47.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).