Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Названное имя (Германия)

Из Википедии — свободной энциклопедии

Названное имя, реже «обиходное имя», нем. Genanntname/Vulgoname — в германской традиции компонент личного имени, происходящий от названия дома или крестьянского двора и в обиходе играющий более важную роль, чем собственно фамилия (родовое имя) носителя. Прибавляется после фамилии по образцу «… genannt …» (такой-то, называемый …). Исторически названное имя существовало во Франции (такой-то, dit …).

Названные имена восходят ко временам, когда в германских государствах впервые появились фамилии, и традиции их употребления ещё не устоялись. Названное имя также могло возникать вследствие усыновления: в этом случае оно совпадало с фамилией усыновителя и также добавлялось после собственной фамилии.

Современное употребление

Пример:

  • Согласно Гражданскому кодексу ФРГ фамилия «von Panostein gen. Watte» должна употребляться в таком виде во всех официальных документах полностью (включая все четыре компонента).
  1. В адресе письма: Frau Elisabeth von Panostein gen. Watte
  2. Обращение в письме: Sehr geehrte Frau von Panostein gen. Watte
  3. На визитной карточке, в списках: von Panostein gen. Watte (при алфавитном перечне — на букву «P»)
  • В неофициальном обиходе обычно используются следующие формулы обращения:
  1. Первая строка письма: Sehr geehrte Frau von Watte (Уважаемая госпожа фон Ватте)
  2. Обращение: Frau von Watte
  3. Представление другим людям при знакомстве: Frau von Watte
  4. Представление себя при знакомстве: Watte
  5. В списках гостей: Frau von Panostein gen. Watte

При этом следует учитывать, что носительница данного имени в повседневном обиходе (в том числе письменном) гораздо реже называет себя «von Watte», чаще — «von Panostein». Предикат «genannt» изначально означал, что носитель имени предпочитал называть себя именно так, а не по своей фамилии (родовому имени). При использовании такого рода имён нередко стоит поинтересоваться, как именно Ваш собеседник предпочитает, чтобы его называли, и следовать его рекомендации.[1]

Превращение названного имени в фамилию

Нередко названное имя со временем превращалось в единственную фамилию. Например, средневековый базельский книгоиздатель и магистр искусств Йоганнес Велькер (1430—1513) носил названное имя Амербах по своему месту рождения (ныне называется Аморбах). Его сын, известный деятель Просвещения Бонифациус Амербах (de:Bonifacius Amerbach, 1495—1562), и сын последнего, юрист и коллекционер искусства Базилиус Амербах, (de:Basilius Amerbach, 1533—1591), как видно, уже носили фамилию Амербах.[2]

Превращение основной фамилии в названное имя

Существовал также вариант, когда при усыновлении изначальная фамилия превращалась в названное имя, а фамилия усыновителя становилась основной, так что в обиходе это было уже не названное имя, а новая фамилия.

Пример: Йоганн Фридрих Хильхен (* 1708; † 1781) в 1744 г. женился на дочери Якоба Сигизмунда барона Вайц фон Эшен и 17 апреля 1768 г. был принят в Вене в дворянское сословие. Его тесть, согласно семейному договору, 18 декабря усыновил его с обязательством, чтобы он сам и его потомки носили имя «фрайхерр Вайц фон Эшен, именуемый фон Хильхен». Внуки и более дальние потомки уже не использовали добавление «именуемый фон Хильхен».[3]

Названное имя превращается в двойную фамилию

Позднее названные имена также превращались в двойные фамилии. Так, Вильгельм фон Эсбек в 1867 г. получил от прусского короля фамилию, в которой его собственная фамилия объединялась с родовым именем графов фон Платен: фон Эсбек названный фон Платен. В 1904 г. фамилия стала официально звучать «фон Эсбек-Платен».[4]

Превращение «Genannt» в «von»

При присвоении лицу дворянского звания иногда бывало так, что частица «genannt» заменялась на дворянскую частицу «von». Так, брауншвейг-люнебургский канцлер Йоганн Хельвиг Зинольт именованный Шюц в 1674 г. получил статус имперского дворянина, и получил фамилию Зинольд фон Шюц (Synold von Schüz), заррегистрированную в княжестве Ангальт-Кётлен и в Королевстве Пруссия.[5]

Названное имя как указание на ремесло крестьянина

В крестьянских семьях названное имя играло роль не столько фамилии, сколько указания на ремесло и даже «юридический адрес» хозяина двора.

В случае временных арендных отношений могло быть даже так, что один и тот же человек носил несколько названных имён.

  • Пример:

У крестьянина Мюллера есть сын Йоганн. Крестьянин Мюллер приобрёл плавильню, в связи с чем и он, и его сын носили фамилию Шмельцер (=плавильщик). Через 12 лет он также приобрёл харчевню, при этом изменил свою фамилию Шмельцер на Барманн. Его сын женился на дочери владельца ветряной мельницы (? Windmann) и с того времени стал носить фамилию Виндманн. Таким образом, Йоганн в течение жизни носил 4 разных фамилии.

В церковных книгах или в других документах названное имя признавалось добавочным, с соответствующей отметкой, например: vulgo, modo, vel, alias, oder, gen., an, auf и т. п. (в зависимости от региона). Во многих регионах привязка фамилии к ремеслу была настолько широко распространена, что реальная фамилия крестьянина выходила из употребления и терялась, поскольку в церковных книгах и других документах её не записывали.

В Рейнланде этот обычай прекратился в 1798 г. после того, как французы, оккупировав эту область, ввели Реестр гражданского состояния. В реестр полагалось заносить лишь ту фамилию, которая была указана в церковной книге при рождении. В Пруссии аналогичное правило утвердилось с 1816 г.

Названные имена в Вестфалии

В Вестфалии в 1822 г. названные имена регулировались согласно особому законодательству. С начала века и до 1870-х гг. в Германии проводилось упорядочивание фамилий, и как правило, в других регионах названное имя принималось за основную фамилию; в Вестфалии же прямой наследник мог использовать его как фамилию с дополнением genannt (сокращение: gt., gnt. или gen.).

  • Пример: Шмоль, названный Айзенверт.

См. также

Примечания

  1. Johannes Baron von Mirbach: Adelsnamen — Adelstitel. 2. erweiterte Auflage. Limburg/Lahn 1999, S. 15. f.
  2. Deutsches Geschlechterbuch. Band 124 (= Hessisches Geschlechterbuch Band 15), Limburg/Lahn 1960, S. 654.
  3. Deutsches Geschlechterbuch. Band 124 (= Hessisches Geschlechterbuch Band 15), Limburg/Lahn 1960, S. 556.
  4. Genealogisches Handbuch des Adels. Adelslexikon Band III, Gesamtreihe Band 61, Limburg/Lahn 1975, S. 176.
  5. Genealogisches Handbuch des Adels. Adelslexikon Band XIV, Gesamtreihe Band 131, Limburg/Lahn 2003, S. 285.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 16 сентября 2017 в 07:32.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).