Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Малая Сукхавативьюха сутра

Из Википедии — свободной энциклопедии

«Малая Сукхавативьюха сутра» — буддийский канонический текст, посвящённый культу Будды Амитаюса (Амитабхи). Наряду с «Большой Сукхавативьюха сутрой» и «Амитаюрдхьяна сутрой», этот текст входит в состав «Трёхчастного канона Чистой земли» (кит. Цзинту сань бу цзин 淨土三部經) — собрания сутр, которое составляет доктринальную основу учения буддийской школы Чистой земли, исторически являющейся наиболее массовым и популярным направлением дальневосточного буддизма.

«Малая Сукхавативьюха сутра» была переведена на китайский язык Кумарадживой в 402 г. под названием «Проповедованная Буддой сутра Амитабхи» (кит. Фо шо Амито цзин 佛說阿彌陀經)[1]. В этой сутре повествуется о Чистой земле Будды Амитабхи и указывается, что основным способом обрести там рождение является сосредоточенное повторение имени этого Будды, а также перечисляются похвалы, возносимые ему Буддами шести направлений, и говорится о великой спасительной силе веры в этого Будду:

«Шарипутра! Если есть люди, которые уже приняли, ныне принимают или в будущем примут обет “Обещаю родиться в стране Будды Амитабхи”, то все эти люди обретут аннутара самьяк самбодхи и не отступят от него. Все они либо уже родились, либо ныне рождаются, либо в будущем родятся в той стране. Поэтому, Шарипутра, все благие мужчины и благие женщины, имеющие веру, должны принять обет: “[Желаю] родиться в той стране”» [2][3].

Данная сутра находит широкое применение в китайской буддийской обрядовой практике[4].

Имеется полный русский перевод этого канонического текста с китайской версии Кумарадживы[5][6].

Примечания

Литература

  • Избранные сутры китайского буддизма / пер. с кит. Д. В. Поповцева, К. Ю. Солонина, Е. А. Торчинова ; [отв. ред. Е. А. Торчинов]. — 2-е изд., стереотипное. — Санкт-Петербург : Наука, 2007. — 461, [3] с.
  • Поповцев Д. В. Сокровищница татхагаты : Буддийские сутры в русских переводах / [сост. и вступит. ст. Д. В. Поповцева]. — Санкт-Петербург : Евразия, 2018. — 415, [1] с.
  • Фо шо Амито цзин 佛說阿彌陀經 (Проповедованная Буддой сутра Амитабхи) // Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ 大正新修大藏經 (Трипитака, вновь исправленная в [годы] Тайсё̄). Т. 12. — Токио 東京 : Тайсё̄ синсю̄ Дайдзо̄кё̄ канко̄ кай 大正新修大藏經刊行會, 1925. — № 366. — С. 346–348.
Эта страница в последний раз была отредактирована 17 октября 2021 в 10:21.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).