Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Люценко, Ефим Петрович

Из Википедии — свободной энциклопедии

Ефим Петрович Люценко
Дата рождения 12 (23) октября 1776(1776-10-23)
Место рождения Яновка, Черниговская губерния, Российская империя
Дата смерти 26 декабря 1854 (7 января 1855)(1855-01-07) (78 лет)
Место смерти Санкт-Петербург, Российская империя
Страна
Род деятельности поэт, переводчик, писатель
Дети Александр Ефимович Люценко[1], Люценко, Даниил Ефимович и Ефим Ефимович Люценко

Ефим Петрович Люценко (12 [23] октября 1776, Яновка, Черниговская губерния — 26 декабря 1854 [7 января 1855], Санкт-Петербург) — российский чиновник и прозаик, поэт, переводчик.

Биография

Родился в селе Яновка Черниговской губернии в семье священника. В 1791 году окончил Черниговскую духовную семинарию, в 1793 году — Шкловское благородное училище, в 1799 году — Московский университет. Ему было предложено остаться преподавать в университете и совершенствоваться в области словесности, однако Люценко уже 11 мая того же года поступил учиться в недавно на тот момент основанную Царскосельскую школу практического земледелия. За проявленные в ней успехи он в 1800 году был назначен помощником начальника хлебопашества с присвоением ранга коллежского регистратора; 12 июля 1801 года получил должность начальника хлебопашества.

Когда школа была закрыта, 27 октября 1803 года был назначен в Департамент уделов, где 1 января 1806 года был произведён в титулярные советники и через месяц получил назначение «товарищем непременного секретаря» в хозяйственном отделении Медико-филантропического комитета. 20 января 1809 года ушёл в отставку с этой должности, с 16 июля того же года состоял столоначальником 1-го стола в Департаменте уделов. 8 августа 1811 года вышел в отставку и заня должность секретаря хозяйственного правления в Царскосельском лицее. 20 августа 1813 года вышел в отставку, став столоначальником в общей канцелярии военного министерства. В 1814 году был назначен хранителем библиотеки и архива Вольного экономического общества. 22 января 1815 года, не уходя с прежней должности, стал комиссионером Провиантского департамента, 13 января 1816 года вследствие реформы в военном министерстве перешёл работать в комиссию санкт-петербургского Провиантского депо, имея к тому времени ранг надворного советника. Из Провиантского департамента вышел в отставку не позднее 1819 года. В 1843 году уже находился на пенсии, имея ранг статского советника, однако подробности его службы с 1816 года остаются неизвестными. Скончался в Санкт-Петербурге, был похоронен на Смоленском кладбище.

Творчество

На литературном поприще впервые выступил в 1792 году, сотрудничая в журналах «Дело от безделья», «Прохладные часы», в 1-й части «Ипокрены» (1799 год) и в «Журнале для пользы и удовольствия» (1805 год). В этих журналах поместил большое количество стихотворных и прозаических пьес — как оригинальных, так и переводных с древних и новых языков. Из отдельно изданных им в это время произведений известны два: «Ода на прибытие государя императора Павла Петровича в Москву для всерадостного коронования» (Москва, 1797) и «Благодарность его превосходительству, д. с. с. и кавалеру, медицины доктору Самойловичу в городе Николаеве» (1804). В 1795 году вместе со своим приятелем А. Котельницким издал книгу «Похищение Прозерпины наизнанку» в трёх песнях; в 1796 году издал роман Дюкре-Дюмениля «Яшенька и Жеоржетта, или Приключение двух младенцев, обитавших на горе», а в 1798 году — «Науку любить», вольный перевод в грубых стихах французской поэмы, напоминающий собой «Ars amandi» Овидия. Несколько позднее, в 1807 году, Люценко перевёл с немецкого поэму К. М. Виланда «Первонте, или Желания» (Pervonte oder die Wünsche, 1778), но долго не мог напечатать её и в конце концов попросил А. С. Пушкина посодействовать. Обращения того к А. Ф. Смирдину и М. А. Корфу успеха не принесли, и он либо сам принял участие в издании, либо «позволил назвать себя издателем»[2]. Поэма вышла в печати в 1835 году под заглавием «Вастола, или Желания. Повесть в стихах, соч. Виланда. В 3-х ч. Изд. А. Пушкиным» и из-за своего стиля, напоминающего оды Тредиаковского, но связанная с именем Пушкина, вызвала негативные отзывы критики и множество слухов, которые пришлось развеять самому Пушкину статьёй в № 1 «Современника» за 1836 год. В ней он сообщил, что переводчик «Вастолы» — некий заслуженный литератор, имени которого он не может назвать, и что Пушкин, желая услужить автору, издал его перевод. Имя переводчика «Вастолы» ещё долго оставалось неизвестным, хотя после выхода критических откликов было названо[3][4]. Окончательно авторство установили в 1898 году после обнаружения в рукописных материалах митрополита Евгения, хранившихся в Императорской публичной библиотеке, автобиографической заметки Люценко, в которой среди его сочинений значится и перевод «Перфонтий и Вастола, шуточная повесть вольными стихами с немецкого, из стихотворений Виланда. 1807 г.»[5].

Литературная деятельность Люценко не ограничилась только изящной словесностью: он писал также научные труды, носившие практический характер в зависимости от рода его службы. Так, он перевёл с немецкого сочинение Бургсдорфа «Руководство к надёжному воспитанию и насаждению иностранных и домашних дерев, которые в Германии, равномерно в средней и южной части России на свободе произрастать могут» (Санкт-Петербург, 1801—1803 годы) и с французского «Собрания кратких экономических сочинений, основанных на практике и опытах лучших английских фермеров»; этот труд посвящён им английскому филантропу и агроному графу Финдлетеру (Санкт-Петербург, 1806). В 1811 году обратился к педагогике и издал «Полную новейшую французскую грамматику», в основу которой была положена система Мейдингера. Руководство это имело успех и было введено в некоторых учебных заведениях, как о том свидетельствует сам Люценко в предисловии к изданной им в 1818 году «Французской грамматике Ломонда» с поправками француза К. К. Летелье и с собственными дополнениями. Дальнейшая литературная деятельность Люценко была связана с «Вольным обществом любителей Российской словесности», действительным членом которого он состоял со дня основания; первое время был его председателем, цензором поэзии, членом цензурного комитета и «исполнителем».

Из протоколов общества, хранящихся в Академии Наук, видно, что в 1816—1818 годах он часто выступал с чтением своих произведений, как-то: «Царь Иван Васильевич Грозный на звериной охоте», историческая повесть в прозе (1816 год); «Чеслав», эпический опыт в стихах (напечатан в «Соревнователе» за 1818 г., № 2 и отдельной книжкой — Санкт-Петербург, 1818 год); «Польза просвещения и благотворения», дидактическое стихотворение (там же, 1819 год, часть VII, страницы 68—74); «Буривой и Ульмила», эпический опыт в стихах (там же, 1818 год, часть IIІ, страницы 59—87); «Церна, княжна Черногорская», древнее предание («Приятное и полезное препровождение времени», 1795 год, часть VIII, страницы 244—250). Отказавшись затем от сотрудничества в «Соревнователе», Люценко, однако, не прекращал занятия литературой и в 1819 году напечатал свой перевод с немецкого сочинения Иоанна Масона «О познании самого себя», в 1822 году — «Странствование Телемака» Фенелона, исправленный перевод по рукописи Шиповского, и в 1824 году — перевод Мильтона «Потерянный и возвращённый рай». В рукописях остались следующие его труды: «Избранные места и краткие поэмы из лучших древних и новых иностранных писателей, стихами»; «Воспитание, поэма в 4-х песнях, с французского, из 9-й части изданного на французском языке г-ном Доратом собрания Героид»; «Сельская экономия для дам, ч. I, с чертежом» и «Систематическая выписка из 24-х частей Трудов С.-Петербургского Имп. Вольного Экономического общества»; им также был издан в Москве перевод «Путешествия в Азиатскую Грецию», но в каталогах он не встречается.

Его жизнь и творчество становятся темой диссертационных исследований[6].

Примечания

  1. Люценко, Александр Ефимович // Русский биографический словарь / под ред. Н. Д. Чечулин, М. Г. КурдюмовСПб.: 1914. — Т. 10. — С. 821—822.
  2. Письмо П. А. Плетнева Я. К. Гроту от 13 октября 1845 // Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. — СПб., 1896. — Т. 2. — С. 583.
  3. Без подписи. Мильтон // Живописное обозрение. — [1836]. — Т. 1. — Л. 37 (вышел 12-15 апреля). — С. 294.
  4. А. Ю. Балакин. Примечания к статьям «Библиотеки для чтения» // Пушкин в прижизненной критике, 1834—1837. — СПб.: Государственный Пушкинский театральный центр, 2008. — С. 423.
  5. Модзалевский Б. Л. Пушкин и Ефим Петрович Люценко Архивная копия от 20 декабря 2016 на Wayback Machine // Русская старина. — 1898. — № 4. — С. 73-88.
  6. Творчество Ефима Петровича Люценко в литературном процессе конца XVIII — начала XIX вв.. Дата обращения: 13 февраля 2015. Архивировано 13 февраля 2015 года.

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 2 марта 2023 в 00:01.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).