Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Не путать с архитектором Питером Кёйперсом
Петер Кёйперс
Дата рождения 1944
Страна
Род деятельности переводчик, писатель, писатель научной фантастики
Альма-матер
Награды и премии
премия Халевейн[вд] (1991) Paul Harland Prize[вд] (1991)

Петер Кёйперс (нидерл. Peter Cuijpers; 1944) — нидерландский переводчик, писатель и литературовед, доктор наук. Переводил на нидерландский язык книги Джона Толкиена, Клиффорд Саймака, Уильяма Гибсона. Двукратный соискатель премии Гарленда (1977, 1991).

Биография

Родился в 1944 году, учился на социологическом факультете Утрехтского университета, позже изучал историю голландского книгопечатания в 1470—1550 годах, и на основе своих исследований в 1998 году защитил докторскую диссертацию в Амстердамском университете.

В 1970-х годах начал писать короткие фантастические рассказы. Неоднократно номинировался на премию Гарленда, дважды был её лауреатом и семь раз занимал II—V места.

С 1978 года начал переводить англоязычные произведения, сначала в научно-фантастическом жанре, позже — в жанре фэнтези. Первой переведённой книгой стала книга Клиффорда Саймака «Выбор богов». Социологическое образование помогло Кёйперсу, когда тот переводил социально-фантастические произведения канадского писателя Уильяма Гибсона. Произведение последнего «Идору» Кейперс считает своим лучшим переводом. Всего перевёл около 50 произведений англоязычных писателей-фантастов, в частности, Робин Хобб, Фионы Макинтайр, Бриджет Вуд, Ларри Нивена, Дэвида Брина, Грега Бира и других. В 2007 году перевёл на нидерландский язык книгу Дж. Г. Г. Толкиена «Дети Хурина».

Избранная библиография

  • 1985 — «Турецкая Виолетта» (нидерл. Een Turkse Violetta), роман
  • 1986 — «Шестое чувство и другие рассказы» (нидерл. Het zesde zintuig en andere verhalen)
  • 1998 — «Тексты как предмет торговли: как первопечатники познавали рынок» (нидерл. Teksten als koopwaar: vroege drukkers verkennen de markt), докторская диссертация
  • 2011 — «Мир на открытках, 1900-1920 годы» (англ. The world in old postcards), культурно-историческое исследование
  • 2014 — «От Рейнарта де Воса до Тиля Уленшпигеля. Исследование канона популярных книг в 1600-1900 годах» (нидерл. Van Reynaert de Vos tot Tijl Uilenspiegel. Op zoek naar een canon van volksboeken, 1600-1900)

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 16 сентября 2023 в 11:41.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).