Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Купча-Жосул, Аргентина Пименовна

Из Википедии — свободной энциклопедии

Аргенти́на Пи́меновна Ку́пча-Жо́сул
рум. Argentina Cupcea-Josu
Дата рождения 4 июня 1930(1930-06-04)
Место рождения село Купкуй, Кишинёвский уезд, губернаторство Бессарабия, Королевство Румыния
Дата смерти 4 марта 2019(2019-03-04) (88 лет)
Место смерти Кишинёв, Республика Молдова
Гражданство
Флаг СССР
Флаг Молдавии
Род деятельности литературный критик, переводчик и публицист
Отец Пимен Купча  (рум.)
Мать Лариса Купча
Супруг Иван Иванович Жосул
Дети Виктор Иванович Жосул, Александр, Николай
Награды и премии
Кавалер ордена «Трудовая слава» Медаль «Mihai Eminescu»

Аргенти́на Пи́меновна Ку́пча-Жо́сул (рум. Argentina Cupcea-Josu; 4 июня 1930, село Купкуй, Кишинёвский уезд, губернаторство Бессарабия, Королевство Румыния4 марта 2019, Кишинёв, Республика Молдова) — советский и молдавский литературный критик, переводчик и публицист. Автор переводов русской и зарубежной литературы XIX—XX веков на молдавский язык. Член Союза писателей Молдовы (с 1965). Один из авторов и редакторов энциклопедии «Кишинёв» и школьного учебника «Советская молдавская литература»[1][2].

Биография

Родилась 4 июня 1930 года в селе Купкуй Кишинёвского уезда в интеллигентной семье. Отец — Пимен Купча  (рум.), агроном-инженер, выпускник факультета сельскохозяйственных наук Ясского университета имени А. И. Кузы, создатель технологий производства вин «Негру де Пуркарь» и «Росу де Пуркарь  (рум.)», работал директором Купкуйской сельскохозяйственной школы, с 1934 года (после переезда семьи в Кишинёв) — учитель в Школе виноградарства (второй класс), а затем и директор. Мать — Лариса Купча, выпускница Ясского университета имени А. И. Кузы, преподаватель естественных наук; из семьи священника Георгия Агура, настоятеля храма святого Николая в Купкуе, также являвшего настоятелем храма святого Николая в Леове и преподавателем Священного Писания в двухклассной приходской школе, и матушки Елены, выпускницы Кишинёвского епархиального женского училища. Старший брат — Валериу Купча[3][1][2].

В 1940 году окончила начальную школу № 22 Кишинёва[4].

В 19411945 годах училась в теоретической средней школе имени королевы Елизаветы в Кишинёве[5][1][2].

В 19451948 года продолжила обучение в Молдавской женской школе № 1 Кишинёве, которая был открыта в помещении бывшей коммерческой гимназии для девочек имени королевы Марии (в настоящее время румынско-французская средняя школа имени Георге Асаки)[5].

В 1953 году окончила историко-филологический факультет Кишинёвского государственного университета[6][1][2].

В 19531956 года — училась в аспирантуре Кишинёвского государственного университета[6].

В 19561958 годах — журналист и ответственный секретарь журнала Femeia Moldovei («Женщина Молдавии»)[7][1][2].

В 19581961 годах преподаватель и старший преподаватель румынской литературы и теории литературы Кишинёвского педагогического института имени Иона Крянгэ[7][1][2]. Также преподавала в Кишинёвском государственном университете, где среди её студентов были поэт и публицист А. Х. Чокану  (рум.) и политик П. К. Лучинский[1][2]

В 19611970 годах — научный сотрудник Института языка и литературы АН Молдавской ССР[7][1][2].

С 1965 года — член Союза писателей Молдовы и в 19931999 годах — член правления Союза писателей Молдовы[7][1][2]. Члена Координационного совета общества «Наш румынский язык» и основатель и руководитель литературного кружка «Улыбка для пожилых людей» при публичной библиотеке  (рум.) имени Онисифора Гибу в Кишинёве[8][1][2].

В 19701990 годах перевела на молдавский язык романы «Потерянный кров» Йонаса Авижюса, «Фрунзе» В. В. Архангельского, «Милый друг» и «Монт-Ориоль» Ги де Мопассана, «Дама с камелиями» Александра Дюма-сына, «Тревожный рассвет» К. Ф. Поповича и «Красное и чёрное» Стендаля, повесть «Оруженосец Кашка» В. П. Крапивин, а также рассказы М. А. БулгаковаЯ убил»), С. С. Виноградской («Рассказы о Ленине»), А. М. Горького, Бранислава Нушича, К. Г. Паустовского, Марка Твена, А. П. Чехова («Жених и папенька», «Роман с контрабасом», «Хамелеон»), М. А. Шолохова и И. И. Шрайбмана, и стихи В. В. Маяковского[7][1][2].

Автор научных работ по анализу мастерства литературных переводов творчества Ильфа и Петрова, В. В. Маяковского, Н. А. Некрасова и М. А. Шолохова, а также мастерства переводчиков И. Крецу и А. А. Космеску[1][2].

Награды

Труды

Книги

  • Literatura moldoveneascǎ / Argentina Cuiea-Josu, M. Dolgan, R. Portnoi, V. Badui. — Ch.: Cartea mold., 1966. — 168 p.
  • Marele Octombrie şi literatura moldovenească [Carte tipărită] / Colegiul de redacţie : N. Bileţchi, M. Dolgan, A. Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Ştiinţa, 1974. — 318 p.
  • Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — 334 p.
  • O dată'n zori... [Text tipărit] : Nuvela rusă contemporană / Alc. Vasile Vasilache pref. şi note biobibliogr. de Argentina Cupcea-Josu. ─ Chisinău: Literatura artistică, 1979. — 462 p.
  • Chişinau: encicl. / Ed. Iurie Colesnic  (рум.); red. şt. Ion Dron; red. Argentina Cuiea-Josu ş.a. — Ch.: Museum, 1997. — 569 p.

Статьи

  • Ana Lupan // Literatura moldavenenească: man. petru. cl. 10. — 1967. — P. 141—149.
  • Anatol Eremia — ocrotitorul onomasticii naționale // Luceăfarul  (рум.), 29.06.2001.
  • Anul ferestrelor deschise // Cultura, 24.03.1973. — P. 8—10.
  • Arta traducătorului ["Poeme" de Vladimir Maiakovski in versiunea mold. de P. Starostin] // Nistru. — 1974. — № 3. — P. 124—130.
  • Arta inivatoare a luau Èmile Zola [pref.] // Zola Èmile. Germinal [roman]. — Ch., 1976. — P. 5—14.
  • Bogdan Istru // Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — P. 155—166.
  • Bogdan Istru // Literatura moldoveneascǎ / Argentina Cuiea-Josu, M. Dolgan, R. Portnoi, V. Badui. — Ch.: Cartea mold., 1966. — P. 157—171.
  • Bogdan Istru la 50 de ani // Moldova soc., 11.04.1964.
  • Cǎntarea omului // Tinerimea Moldovei  (рум.), 02.10.1966.
  • Cǎntǎreț al meşterilor fauri // Moldova soc., 02.02.1966.
  • Cǎntǎreț al plaiului nistrean // Moldova soc., 27.11.1962.
  • Cartea veții: [postf.] // Hint A. In tărăm bătut de vănturi.l: [roman]. — Ch., 1981. — P. 14.
  • Căteva ǐnsemnări critice // Octomrie. — 1955. — № 8. — P. 89—91.
  • Căteva observații cu privire la sinonimele din „Amintirile“ lui I. Creangǎ // Ǐnsemnǎri ştiințifice ale Universițatii de Stat din Chişinǎu. — 1957. — Vol. 31. — P.29—36.
  • Cel mai uman dintre oameni // Limba şi lit. mold. — 1960. — № 2. — P. 9—12.
  • Conceperea şi realizarea chipului artistic // Limba şi lit. mold. — 1961. — № 4. — P. 32—43.
  • Chipuri de ostaşi ai partidului // Limba şi lit. mold. — 1964. — № 3. — P. 21—32.
  • Condeiul transformat in baionetă // Ĭnvǎțǎtorul sov. — 1977. — № 4. — P. 20—25.
  • Crămpei din viață // Octombrie. — 1955. — № 10. — P. 88—89.
  • Critica literarǎ: realizǎri, perspective // Cultura, 05.02.1972. — P. 8—9.
  • Cu eroii Verei Panova // Cultura Moldovei, 03.11.1961.
  • Cupchea Ala // Roibu Nicolae. Cei cari au fost. — Ch., 1999. — P. 147
  • Destinul damei cu camelii sau versiuni moldovenisți ale romanilui lui A. Dumas-fiul: [postf.] // Alexandre Dumas-fiul. Dama cu camelii [roman]. — Ch., 1997. — P. 275—279.
  • Destinul implinit al Sandei Lesnea // Țara, 12.08.1997. — P. 4.
  • „Donul liniştit“ in moldoveneşte [despre trad. romanului „Donul liniştit“ de M. Șolohov] // Octombrie. — 1956. — № 5. — P. 89—93.
  • Elena Damian // Literatura moldoveneascǎ / Argentina Cuiea-Josu, M. Dolgan, R. Portnoi, V. Badui. — Ch.: Cartea mold., 1966. — P. 254—258.
  • Eroul contemporan al literaturii moldovenişti // Limba şi lit. mold. — 1971. — № 2. — P. 76—77.
  • Eroul literar contemporan // Maturitate: culeg. de art. — Ch., 1967. — P. 127—158.
  • Ethel Voynich şi romanul ei Tǎinul // Femeia Moldovei. — 1964. — № 5. — P. 11.
  • Evoluția caracterului in proza contemporanǎ // Limba şi lit. mold. — 1963. — № 1. — P. 39—49.
  • Ferestre spre cultura universalǎ // Basarabia. — 1997. — № 3-4.
  • Generozitatea talentului // Lit. şi arta, 25.01.2001.
  • Ion Creangǎ // Femeia Moldovei. — 1962. — № 3. — P. 20.
  • Ion Druță // Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — P. 189—203.
  • Ĭn grai moldav // Moldova soc., 09.07.1973.
  • La școala harului ceresc // Caiete de cultură: Ed. spec. a spt. Viata sațului, 12.01.1996. — P. 9.
  • Leniniana in poezia moldovenească // Nistru. — 1969. — № 11. — P. 130—136.
  • Lirica lui Nicolai Costenco // Nistru. — 1959. — № 10. — P. 115—119.
  • Mai multe cǎrți despre contemporanii noştri // Nistru. — 1959. — № 5. — P. 150—151.
  • Maiakovski in moldoveneşte // Critica şi procesul literar contemporan. — Ch., 1979. — P. 290—326.
  • Mihail Iurievici Lermontov // Femeia Moldovei. — 1964. — № 10. — P. 11.
  • Neǐntrecutul Ion Creangă // Femeia Moldovei. — 1962. — № 3. — P. 20.
  • Neuitarea noastră: Lidia Istrati, un om al dreptății // Flux: cotid. naț., 25.04.1998. — P. 4.
  • Note despre eroul contemporan // Nistru. — 1964. — № 11. — P. 135—148.
  • Nuvela rușa contemporană. Opinii de sinteză / pref. și note bibliogr. de Argentina Cupcea-Josu // Odată’n zori... — Ch., 1979. — P. 3—12.; Lit. și arta, 08.03.1979. — P. 5.
  • Ora supremei responsabilități [postf.] // Avižius J. Ora vetlelor pustuite. — Ch., 1981. — P. 650—654.
  • O viaţă dăruită teatrului şi un cântec de lebădă : [despre cuplul Ala şi Valeriu Cupcea] // Moldova Suverană. 24.06.2017. — P. 2.
  • O viaţă dăruită teatrului şi un cântec de lebădă : [despre cuplul Ala şi Valeriu Cupcea] // Opinia, 07.06.2010. — P. 12.
  • Pe meleag moldav. // Moldova soc., 23.05.1965.
  • Petalele amintirilor // Materna. — 1993. — № 3. — P. 7.
  • Petalele amintirilor // Limba Romănă. — 2000. — № 6 (12). — P. 117—118.
  • Ploaia solară a planetei // Lenin şi unele probleme de limbă şi literatură moldovenească. — Ch., 1973. — P. 178—188.
  • Poezia anilor de foc // Marele Octombrie şi literatura moldovenească. — Ch., 1974. — P. 50—69.
  • Probleme actuale criticii literare // Nistru. — 1972. — № 4. — P. 109—129.
  • Procedee artistice de carasterizare a personajelor ǐn povestirile lui I. Creangă // Limba şi lit. mold. — 1960. — № 1. — P. 32—39.
  • Profiluri literare femenine // Femeia Moldovei. — 1975. — № 12. — P. 18.
  • Realismul socialist şi creația artistică // Limba şi lit. mold. — 1971. — № 3. — P. 1—10.
  • Recrearea stilului unui poem // Meridiane-75: almanah. — Ch., 1975. — P. 36—41.
  • Responsabilitatea poetului // Luceăfarul  (рум.), 07.08.1997. — P. 4.
  • Romanul: Genuri şi specii literare // Genuri şi specii literare. — Ch., 1962. — P. 3—18.
  • Rosturile vieții // Flux, 20.11.1996.
  • Să fie intr-un ceas bun! // Lit. şi arta, 22.07.1982. — P. 8.
  • Să-i dărium neuitarea // Femeia Moldovei. — 1998. — № 3 (6). — P. 12.
  • Semicentenarul lui Andei Lupan // Limba şi lit. mold. — 1962. — № 1. — P. 80.
  • Solidaritate. // Moldova soc., 11.04.1964.
  • Solidaritate. // Maturitate. — Ch., 1967. — P. 293—298.
  • „Și voi trăi...“ // Lit. şi arta, 07.03.1985. — P. 5. (Basarabia. — 2001. — № 1 (4). — P. 117—120.)
  • Telent şi inspirație // Moldova soc., 28.09.1971.
  • Talentul scriitorului şi măiestria literară // Nistru. — 1964. — № 5. — P. 150—158.
  • Theodore Dreiser // Moldova soc., 27.08.1971.
  • Tinerețe, contemporaneitate, măiestrie // Nistru. — 1962. — № 12. — P. 149—156.
  • Traducera — eveniment artistic // Nistru. — 1973. — № 3. — P. 124—136.
  • Traducerea din opera lui Mihail Şolohov // Limba şi lit. mold. — 1975. — № 3. — P. 7—19.
  • Tristețea lui veselă // Basarabia. — 2001. — № 5 (7). — P. 139—142.
  • Unele procedee artistice de creare a chipurilor ǐn proza clasică moldovenească // Ǐnsemnări stiințifice ale Universității de Stat din Chişinău. — Ch., 1957. — Vol. 31. — P. 143—150.
  • Viața poporului, chezeşia vitalității scrisului // Femeia Moldovei. — 1963. — № 7. — P. 8—9.
  • Visela lui tristețe sau despre novelistica lui a A. Cehov: [pref.] // Cehov A. Cameleonul: [nuvele]. / sel. de. I. Crețy. — Ch., 1982. — P. 5—14.
  • V. I. Lenin in poezia sovieticǎ moldoveneascǎ // Limba şi lit. mold. — 1977. — № 3. — P. 8—19.
  • V. I. Lenin in poezia sovieticǎ moldoveneascǎ // Literatura sovieticǎ moldoveneascǎ: man. pentru. / E. Botezatu, I. Chibotaru, I. Racul, H. Corbu, M. Dolgan, Argentina Cuiea-Josu. — Ed. a 9-a. — Ch.: Lumina, 1988. — P. 275—290.
на русском языке
  • Жизнь, бесконечная, как время [ленинская тематика в молдавской советской поэзии] / пер. молд. С. Рыбак // Кодры. — 1981. — № 1. — С. 140—148.
  • Наброски к портрету И. Крецу — 50 лет // Советская Молдавия, 23.03.1972.
  • Песни родной земли [Б. Истру 60 лет] // Советская Молдавия, 13.04.1974
  • Человек, мыслитель, творец истории [обзор молдавской поэтической ленинианы] // Кодры. — 1971. — № 5. — С. 138—141.
  • Щедрый талант переводчика [И. Крецу] // Кодры. — 1974. — № 5. — С. 122—129.
  • Щедрый дар переводчика [Игорь Крецу — истинный мастер художественного слова] // Мастерство перевода: сборник. — 1975. — С. 119—132.
  • Хранительница нашей души [10 лет со дня открытия в Кишинёве библиотеки Transilvania] // Столица, 31.08.2001. — С. 7.

Переводы

  • Arghanghelski V. V. Frunze. / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. — Ch.: Cartea mold., 1972. — 576 p. — (Oameni de seamă)
  • Avijius Io. Ora vetrelor pustiite: Roman [Carte tipărită] / Io. Avijius; trad. şi postf.: Argentina Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Literatura artistică, 1981. — 655 p. (Romanul sovietic contemporan).
  • Am ucis / M. Bulgakov; Um volumaş din Puşkin / K. Paustovki / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Meridiane-83. — Ch., 1983. — P. 19
  • Cehov A. P. Cameleonul [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. — Chişinău : Literatura artistică, 1982. — 440 p. (Clasichii lit. universale)
  • Cehov A. P. Tătucul şi mirele [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Basarabia. — 2001. — № 5 (7). — P. 140—148.
  • Cehov A. P. Un roman cu contrabas [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. — Ch.: Litera, 1999. — 65 p. (Bibl. şcolarului)
  • Faiz F. A. Revoluția ruşa; Statuia Luis Puşkin / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Meridiane-86. — Ch., 1986. — P. 16.
  • Gorki M. Opere alese [in 6 vol.]. Vol. 4. Povestiri şi nuvele / sel. : S. Pǎnzaru / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu s.ă.; il. de E. Maidenberg. — Chişinău : Literatura artistică, 1982. — 440 p.
  • Krapivin V. P. Scutierul Caşca [povertire pentru clasele primare] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu; prez. grafică de V. Romaşco. — Chişinău: Literatura artistică, 1978. — 155 p.
  • Guy de Maupassant. Bel-Ami [Text tipărit] / Trad. de Argentina Cupcea-Josu. ─ Ed. a 2-a. ─ Chişinău : Cartier, 2004. — 397 p. — (Cartier clasic). ISBN 9975-79-288-X
  • Nuşic B. Povestiri [Carte tipărită] / sel., prefaţă şi trad. de Argentina Cupcea-Josu. ─ Chişinău: Literatura artistică, 1986. — 358 p.
  • Nuşic B. Firul de păr / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Literatura şi arta. 22.06.2000. P. 4.
  • Nuşic B. Purcelul ministrului [nuvelă] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Basarabia. — 2001. — № 1 (4). — P. 120—123.
  • Şraibman I. Căntarea căntărilor; Bătrăna ìnvățătoare [povestire] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Literatura şi arta. 10.03.1988. P. 5.
  • Şraibman I. O mică ulicioară din Raşcov [povestire] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu // Nistru. — 1986. — № 11. — P. 90—107.
  • Şraibman I. Ín vara aceea cănd aveam doar patruzeci şi opt [povestire] / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. // Nistru. — 1988. — P. 51—73.
  • Stendhal Roșu și negru : Cronica secolului XIX : Roman [Carte tipărită] / trad. de A. Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Literatura artistică, 1984. — 495 p.
  • Stendhal Roșu și negru [Text tipărit] / trad. Argentina Cupcea-Josu. ─ Ed. a 3-a. ─ Chişinău : Cartier, 2015. — 604 p. (Cartier popular ; 4). ISBN 978-9975-79-958-4
  • Twain M. Povesti şi pamflete / trad. din limba ruşa de Argentina Cupcea-Josu. ─ Chişinău : Literatura artistică, 1984. — 280 p.
  • Vinogradskaia S. S. Scînteioară : Povestiri despre V. I. Lenin [Carte tipărită] / trad. de A. Cupcea-Josu. — Chisinău : Lumina, 1967. — 110 p.

Семья

Примечания

Литература

  • Argentina Cupcea-Josu: critic literar, traducător, publicist: Biobibliografie / Bibl. Municipală „B. P. Hasdeu”  (рум.), Filiala Miron Costin; alcăt.: Natalia Kravciuk; ed. îngr. : Lidia Kulikovski. — Chișinău: Magna-Princeps, 2011. — 92 p.
  • A trecut în nefiinţă Argentina Cupcea-Josu, Marea Doamnă a cuvântului bine scris şi rostit [Text tipărit] : [6 iunie 1930 – 4 martie 2019 : necrolog]. // Moldova Suverană, 05.03.2019. — P. 4.
  • Biografii paralele : [despre Argentina Cupcea-Josu, critic literar, traducătoare]. // Jurnal de Chişinău  (рум.), 09.08.2002. — P. 10.
  • Bulat-Saharneanu M. Sărut mâna, Doamnă!: [despre Argentina Cupcea-Josu, date biografice] // Femeia Moldovei. 1998, Nr. 1-2, P. 4-6
  • Butnaru V.  (англ.) De dragul Doamnei Argentina [Text tipărit] : [Argentin Cupcea-Josu, 85 de ani de la naştere] // Jurnal de Chişinău  (рум.), 26.06.2015. — P. 19.
  • Conţiu M. Argentina Cupcea-Josu sau Marea Doamnă a Cuvântului // Moldova Suverană, 23.06.2017. — P. 2.
  • Fereastra spre cultura universală : [evocări : scriitorul şi traducătorul Alexandru Cosmescu (1922-1989)] // Basarabia. — 1997, Nr. 3-4. — P. 108-113
  • Flori şi aplauze pentru Argentina Cupcea-Josu: [traducătoarea şi eseista la 80 de ani de la naştere] // Timpul, 22.06.2010. — P. 7.
  • Furdui G. Aripa spiritului : [despre Argentina Cupcea-Josu] // Dialog : Publicaţie de atitudine si informare. 16.06.2000. — P. 7
  • "I-a apropiat sufleteşte şi educaţia primită în familii de intelectuali autentici" [Interviu cu criticul literar Argentina Cupcea-Josu despre familia fratelui său, Valeriu Cupcea]. // Flux. An 1998, V. 6 nov.
  • Ne-a părăsit Argentina Cupcea-Josu : [6 iunie 1930 – 4 martie 2019 : necrolog]. // Literatura şi Arta. – 2019. – 7 mar. – P. 8.
  • Negriş A. O preocupare permanentă: valorile artistice : [criticul şi istoricul literar Argentina Cupcea-Josu] // Capitala, 21.06.2000.
  • Rogac R. „Am avut marele noroc să mă nasc într-un mediu de spirite elevante” [Text tipărit] : [interviu cu Angelina Cupcea-Josu, critic literar, traducător şi eseist]. 2012
  • Să-i dăruim neuitarea : [despre scriitoarea Lidia Istrati (1941-1997)] // Femeia Moldovei. — 199. — Nr. 3-6. — P. 12.
  • Zbârciog V. Un spirit plin de vrednicie : [despre Argentina Cupcea-Josu, scriitoare, traducătoare, publicistă] // Moldova Suverană, 11.03.2004. — P. 8.
Эта страница в последний раз была отредактирована 25 июня 2023 в 06:03.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).