Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Hokuto no Ken II 23 ( DivX5).srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Легенда о спасителе конца столетия.

ВЭЛКАМ ТУ ЗИС КРЭЙЗИ ТАЙМ

ВЭЛКАМ ТУ ЗИС КРЭЙЗИ ТАЙМ Бодрящий Дух Суровых Мамонтов представляет: ---=== КУЛАК СЕВЕРНОЙ ЗВЕЗДЫ 2 ===--- .......Эпизод 23 (132).......

Бодрящий Дух Суровых Мамонтов представляет: ---=== КУЛАК СЕВЕРНОЙ ЗВЕЗДЫ 2 ===--- .......Эпизод 23 (132).......

коно фузаке та джидай е йоукосо Бодрящий Дух Суровых Мамонтов представляет: ---=== КУЛАК СЕВЕРНОЙ ЗВЕЗДЫ 2 ===--- .......Эпизод 23 (132).......

кими ва ТАФ БОЙ

ТАФ БОЙ

докомо кашико мо кизудараке

узуку матте наите темо хаджимаранай кара

ТАФ БОЙ

токи ва маса ни сеикимацу

йодонда мачикадо де бокура ва деатта

КИП Ю БАРНИНГ

какенукете коно фухаи то джиюуу то

боурьоку но матта данака

НО БОЙ, НО КРАЙ

сусуманакиа

икиои о машита мукаи казе но нака о

икиои о машита мукаи казе но нака о ВИ АР ЛИВИН

ЛИВИН ИН ЗЕ НАЙНТИС

НАЙНТИС

ВЕ СТИЛЛ ФАЙТ

ВЕ СТИЛЛ ФАЙТ

ФАЙТИН ИН ЗЕ НАЙНТИС

НАЙНТИС

перевод: Redwolf редактирование: AlexMalkavian, ChuBAKA тайминг: BoR [[email protected]]

Мужчины, не нуждающиеся в представлении! Семеро воинов атакуют Кенширо!

Человека, победившего третьего Рашоу, Хана, зовут Кенширо?

Если я убью его...

... это будет значить, что я сильнее чем Хан!

Я, Гамон, заберу звание третьего Рашоу.

Но, прошу, будьте осторожны.

Кенширо неимоверно силен.

Я не проиграю!

Но пораскинуть мозгами стоит.

Таков уж мой стиль побеждать, чтобы не сильно напрягаться.

Кстати...

... говорят, в одной из деревень...

... объявился некто по имени Рок.

Да.

Хорошо!

Подчиненные мои, совершите-ка набег на ближайшую деревеньку!

Вперед!

Да!

Жди меня, Кенширо!

Рок!

Ты рано, Йохан!

Прошу, Рок...

... прими меня в ряды Армии Рао!

Ты еще слишком юн.

Рок, позволь мне сражаться вместе с тобой!

Я хочу быть полезным деревне!

Нет, не пойдет!

Если погибнешь, твоя мать сойдет с ума от горя.

Будет лучше, если ты оставишь эту затею.

Как же так...

Прошу, Рок!

Беда!

Б-Беда!

Деревня в западной пустыне была атакована сурами!

Что?!

Как жестоко!

Здесь никого нет - это странно!

Куда они увели всех жителей?

К-Кто ты?!

Ты видишь их, Рок?

Это же?..

Мы захватили всех жителей этой деревни!

Если хочешь, чтобы с ними ничего не случилось, убей Кенширо!

Что?

Кенширо?

Губу-то раскатал!

Остановись!

Один неверный шаг и все жители этой деревни будут убиты!

Женщины или дети, я не пощажу никого!

Что-то я не расслышал твой ответ.

Р-Рок!

Ладно, понял.

Я сокрушу Кенширо.

Но взамен ты и пальцем не тронешь деревенских!

Хорошо! Даю тебе один день!

Не забудь!

Подлецы!

Ничего не поделать.

Кенширо не должен был приезжать в эту страну.

Ради жителей деревни мы убьем его!

Я искал тебя, Кенширо!

Не ты ли сказал, что не хочешь больше видеть меня?..

Обстоятельства внезапно изменились!

Но это наша последняя встреча!

Невероятно!

Так сражается Рок!

Хорошо, я тоже помогу!

Отступать больше некуда, Кенширо!

Попался!

Люди, что пытаются убить меня...

... держат ответ перед этими кулаками.

Однако... я не желаю твоей смерти.

Почему?

В твоих глазах нет жажды крови, а только печаль.

Твой слова мне безразличны!

Хорошо! Сейчас!

У нас получилось!

Мы одолели Кенширо!

Теперь деревня будет спасена!

Он мертв?

Гамон...

Он скопытился раньше, чем мы успели поиграть с ним, жалкий тип.

Теперь, как обещал, освободи жителей деревни!

Ах, конечно.

Мы отведем вас в секретный форт. Захваченные жители там.

Вы двое найдите тело Кенширо!

Есть!

Вот же дураки...

Действительно...

Как только они прибудут в форт, сразу же будут убиты.

Вот что они задумали?

Нужно быстрее предупредить Рока!

Вот же...

Кто здесь?

Предавать бесчестно!

Кто этот мальчишка?

За то, что подслушал нас, ты умрешь!

Сдохни!

На этот раз не увернешься!

- Получи! - Завершающий удар!

Ты!..

---=== КУЛАК СЕВЕРНОЙ ЗВЕЗДЫ 2 ===--- перевод: Redwolf редактирование: AlexMalkavian, ChuBAKA тайминг: BoR [[email protected]]

Значит, ты жив?

Проснулся?

Я займусь тобой, как только спасу Рока.

Не перенапрягай себя...

Не волнуйся. Это не яд.

Этим ты меня не одурачишь.

Я правая рука Рока!

Понятно.

Тебе не понять этого!

Насколько тяжела борьба Рока.

Посмотри на эту землю.

Однажды Рок сказал мне...

... эта земля впитала кровь деревенских жителей.

Когда Рок был еще ребенком...

... в тот день началось его сражение.

Рок!

Не могу больше!

Я не гожусь в суры!

Не плачь...

Точно.

Ты... хочешь жить с нами в деревне?

Если будешь деревенским, тебе не нужно будет сражаться!

Это ты тот ребенок, что сбежал из учебного центра?!

Не подходи!

Разве он не говорил вам, что не хочет сражаться?!

Да кого это волнует!

В этой стране те, кто не сражаются, - это отбросы!

Похоже, ты такой же, как твой отец.

Что? Мы не отбросы!

Я горд, что мой отец отверг сражения!

Ясненько...

Чтобы не сражаться, нужно большое мужество!

Прошу, подождите!

М-Мама...

Прошу, простите его.

Простите моему сыну его слова.

Значит, ты его мать?

Мама!

Мама!

Рок!

Мама!

Мама!

Ну что? Разозлился?

Пацан, если злишься атакуй.

Сражайся!

Давай... Нападай!

Жалкий трус!

Даже тогда Рок не стал сражаться...

... пытаясь изменить эту страну к лучшему.

И он ждал дня, когда придет легендарный Рао.

Если Рока убьют...

... скорее всего... для этой страны все будет кончено.

Времени совсем нет...

Ты должен еще немного отдохнуть.

Так вот что ты планировал?

Паршиво будет, если кто-то узнает, что это ты победил Кенширо.

Что здесь смешного?

После стольких лет гнета суров...

... ты действительно думал, что мы поверим твоим словам?

Что?

Нашей целью было узнать, где ты держишь деревенских жителей.

Смотри!

Эти люди следовали за нами!

Но вы ведь отказались от сражений.

Неужели думаете, что вы сможете одолеть суров?!

Получите!

Форма Проклятого Дракона. Увидев Джурю Разан Джин, вы отправитесь в ад!

Что это?

Убить их!

Проклятье...

Мама!

Мне страшно, мама!

Мама!

Прекрати это!

Убей меня одного!

Неважно как, но убей меня одного!

Что ты сказал?

Прошу...

... пощади женшин и детей.

Прошу... убей только меня!

Я подумаю над этим после того, как ты умрешь.

Сдохни!

К-Кенширо!

Отойди, Рок!

Так ты все еще жив, Кенширо?

Сначала мы разберемся с тобой!

Вперед!

Следующим будет рак?

Нет уж... Получи!

Иглы, Раскалывающие Броню. Коуга Тецуджоши!

Узри свою смерть!

Умри от собственного яда!

Он сделал это!

У него получилось!

Кенширо!

Ты спас нас всех.

Спасибо.

Нет ничего дороже жизни, Рок!

Если ты умрешь, что будет с деревенскими жителями?

Эта земля впитала кровь твоей матери...

К... Кенширо?

Рок!

Йохан, откуда у тебя эти раны?

Это суры...

Что?

Нет... они напали...

... но Кенширо меня спас.

Кенширо?

Да.

Он перевязал мои раны и дал воды.

Зачем он сделал все это?

Иди сюда, Йохан.

Я наконец увидел новую надежду этой страны.

Йохан...

... я не тот, кто воплотит легенду Рао.

Это сделает Кенширо!

йору но тобари но нака мада немуренаи

кокоро во йогиру кими е но омои

конна фуу ни даремо дарека но кото де

муне во когашите немури ни цуку но ка

татоэба коно мачи коно куни

тобикаи цузукеру икуман но аи

АЙ ДОНТ ЛАЙК ЛАВ, КОС АЙ ЛАВ Ю

омоэба сугой енергии

АЙ ДОНТ ЛАЙК ЛАВ, КОС АЙ ЛАВ Ю

бакагетеру кередо коофун суру

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).