Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.
Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.
Как перевоплотить Википедию
Хотите, чтобы Википедия всегда выглядела так профессионально и современно? Мы создали расширение для браузера. Оно совершенствует любую страницу энциклопедии, которую вы посетите, с помощью магических технологий WIKI 2.
Попробуйте — вы его можете удалить в любой момент.
Установить за 5 сек.
Да-да, но позже
4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Не все художники, создававшие
произведения на религиозную тематику,
были людьми верующими .
Однако Бернини
был исключением.
Он был не только
глубоко религиозным человеком,
но и очень
любил театральное искусство.
Он создавал декорации
и писал пьесы,
Свою глубокую веру в Бога
и любовь к театру
он соединил в великом шедевре под названием
«Экстаз святой Терезы».
Он находится
в капелле Корнаро,
в церкви
Санта-Мария-делла-Витториа.
Важно рассматривать
эту скульптуру в контексте
архитектуры,
поскольку Бернини
был и скульптором,
и архитектором.
Можно сказать,
он соединил здесь в единое
целое не только скульптуру и
архитектуру, но и
живопись, ведь он
использовал цветной мрамор.
Потолок
расписан фреской,
сверху мы видим
витраж и позолоту.
По сути, это подлинная
инсталляция в ее современном понимании.
Бернини
использует все доступные
ему средства для
осуществления основной задачи искусства барокко –
укреплять в сердцах
зрителей веру.
Веру в чудо.
Веру в чудо, именно это
мы здесь и видим.
Сюжетом для этой скульптуры
послужил эпизод из жизнеописания святой
Терезы, которая была
незадолго до этого канонизирована, то есть
причислена к лику святых. Здесь
одно из пережитых ею
явлений ангелов.
Да, совершенно верно.
Тереза была канонизирована
в 1622 г. Она
вела записи о
видениях ангелов, которые у неё были.
Я могу процитировать одну из таких
записей, послужившую сюжетом
для скульптуры
«Экстаз святой Терезы».
Да, пожалуйста.
«Рядом
со мной, слева
появился ангел
в телесном обличии.
Он был не велик, скорее
мал и очень красив.
Его лицо пламенело
таким светом, что было ясно
он из высших ангелов,
всегда охваченных пламенем.
В его руке я увидела
большое золотое копье,
на железном кончике
которого также полыхал огонь.
Он несколько раз вонзил
копье мне в сердце –
так глубоко, что оно пронзило
мне все внутренности.
Когда же он извлек копьё,
мне показалось, что вместе с ним он вынул и внутренности
а тело моё преисполнилось
преисполнилось великой любви к Богу.
Боль была такой сильной, что я
издала несколько стонов.
Но наслаждение, порожденное этой
болью, было столь велико, что мне
хотелось, чтобы
оно длилось вечно.
Душа моя уже никогда не
сможет наслаждаться ничем иным, кроме Бога.
Это была скорее не физическая,
а душевная боль,
хотя мое тело тоже испытывало
страдание, и страдание
весьма немалое».
Последние
строки особенно важны.
Из этого отрывка видно, что
и св. Тереза и сам Бернини
обращаются к физическому телу,
как к символу чувственности,
для передачи
духовного опыта.
Совершенно верно.
Мы можем представить себе и
осмыслить духовные видения святой Терезы
не иначе как
с помощью языка метафор. Ну, именно
это здесь и происходит.
Большинству людей не дано переживать видения.
Но святой Терезе этот дар был послан свыше.
И донести до нас этот опыт
и Бернини и святая
Тереза могли
только с помощью метафоры
и обращение
к телесным чувствам.
Она издала стон.
Это был физический опыт.
А Бернини воплотил
эту взаимосвязь между
физическим и духовным
в камне.
И если мы посмотрим
на обе фигуры,
мы увидим прекрасного ангела,
держащего упомянутое святой Терезой копье,
железный наконечник которого
направлен прямо на нее.
Мы видим, как корчится
ее тело под плотной тканью одежды.
У ангела на лице милая, ангельская
улыбка.
Тело его исполнено грацией.
Одет он в легчайшую, почти воздушную ткань.
Обратите
внимание, как
ветер обматывает ткань
вокруг его тела, образуя
чудесные извилистые
складки, которые контрастируют
с плотной, тяжелой
тканью одежды Терезы.
Она – земное существо.
Он – посланник Неба.
Контраст
усиливают и перья
крыльев, они
выглядят как настоящие.
Бернини использует только мрамор,
всего один материал, но
создаёт самые
различные структуры.
Невольно забываешь,
что всё это
мрамор.
Особенно
благодаря тому, что скульптура
словно парит в воздухе.
Он добился такого эффекта,
сделав опоры
в глубине ниши,
которые находясь в тени, остаются
незаметными и усиливают ощущение чуда.
Это проявление
Контрреформации.
В это время
протестанты на севере
восстают против
католиков,
заявляя, что внешнее
великолепие и обрядовость
католической церкви - это излишество,
затрудняющее разговор со Всевышним.
Протестанты настаивали
на личных отношениях
с Богом, считая что
церковные обряды и ритуалы совершенно не нужны.
А Бернини
как раз очень тонко
использует внешнее
великолепие и обрядовость,
блеск золота и
красоту мрамора
для выражения
непосредственной связи
между человеком и
духовным миром.
Он раскрывает эту
связь при помощи драматических средств.
И главное, к чему стремится
искусство барокко –
погружение зрителя
в произведение. Бернини
достигает этого несколькими способами.
Он не просто создает скульптуру
святой Терезы и ангела,
но и тщательно продумывает
всё пространство капеллы.
По обе стороны
мы видим рельефные скульптуры.
Эти фигуры напоминают
зрителей в театральных ложах,
а мы при этом словно приобщаемся
к роли зрительской аудитории.
И, таким образом, становимся
частью произведения искусства.
Посмотрите на
этот разорванный фронтон.
Это своего рода авансцена,
сценическое пространство,
открывающееся перед нами,
мрамор раздвигается подобно
занавесу, являя нам
сокровенную сцену
и создавая ощущение
уникальности того, что мы
видим.
Фигуры, расположенные сверху
по левую и правую стороны
от скульптуры, очень любопытны.
Как и мы, они наблюдают эту священную сцену.
И отличаются они от нас только тем,
что именно они и оплатили создание
этой скульптуры.
Это капелла Корнаро.
Фредерико Корнаро
был кардиналом Венеции
и имел большие связи в Риме.
Итак, перед нами
Тереза и ангел
на облаке, парящем
в воздухе. Над фигурами
мы видим золотые лучи,
и они словно освещены сверху
каким-то таинственным образом.
Вообще, мы
находимся внутри церкви перед
капеллой. Сейчас,
на исходе летнего дня, и создается ощущение,
что свет чудесным образом проникает внутрь и
льется вниз на
эти фигуры.
Если мы посмотрим вверх, то на потолке
капеллы увидим фреску.
На ней изображен Святой Дух
в виде белого голубя,
который излучает свет.
Создает впечатление, что
свет, струящийся вниз
на две фигуры,
исходит от Святого Духа.
Не следует забывать,
что Бернини был драматургом и мастером
сценических декораций.
Для достижения нужного эффекта он использовал
все подручные средства.
А секрет
здесь в том, что за
разорванным фронтоном скрыто
окно, через которое
проникает свет и
освещает эту скульптуру. Так что,
Бернини сделал
все, что только мог,
чтобы заставить нас подойти к
капелле, и, затаив дыхание от восторга,
всем своим существом
проникнуться этим
духовным видением.
Удивительно, насколько
искусство барокко, обращающееся
преимущественно к
нашим чувствам, отличается от эстетики
Высокого Возрождения,
взывающего к
рациональному сознанию.
Здесь для рациональности совершенно нет
места.
Мы видим
преобразование, метаморфозу,
духовное пробуждение
и невероятную
эмоциональную мощь.
Эта скульптура говорит
о единстве материального и духовного миров.
Subtitles by the Amara.org community
Родилась во дворце на Гранд-канале в 1454 году в патрицианской семье Корнаро, из которой вышли четыре дожа. В зону торговых интересов рода входил и Кипр, где семья вела производство сахара, экспортируя кипрскую продукцию в Венецию и далее в другие страны Европы.
Её мать происходила из рода Криспо, правившего рядом островов в Эгейском море. Дед Катерины Корнаро был правителем Сироса и Санторини, а прадед — герцогом Наксоса. Среди более дальних предков по линии матери — трапезундский император Иоанн IV и грузинский царь Александр I.
Брак с королём Кипра
В 1468 году Жак II, также известный в истории как Жак Бастард, становится королём Кипра. В том же году он выбирает в жёны племянницу кипрского негоцианта Андреа Корнаро — венецианку Катерину. Такой выбор был на руку Венецианской республике, так как гарантировал особое положение Венеции на Кипре[2]. В то время Катерине только исполнилось 14 лет.
Обручение состоялось в Венеции, где вместо жениха присутствовало его доверенное лицо. Церемония обручения была пышной и проходила во Дворце дожей.
Отец невесты Марко Корнаро дал за неё огромное приданое. Венеция при этом получила право на владение Кипрским королевством в случае, если Жак и Катерина умрут, не оставив потомства.
Катерина и Жак
В 1472 году повзрослевшую Катерину Корнаро, считавшуюся согласно титулованию дочерью Святого Марка, то есть Республики, с королевскими почестями проводили на Кипр.
Менее чем через год Жак умирает, и беременная Катерина становится правительницей королевства в качестве регента при сыне, Жаке III, а после его загадочной смерти менее чем через год после рождения, Корнаро становится полноправной королевой.
После смерти короля и наследника страной фактически управляет Совет из восьми человек, большинство из которых составляют испанские советники короля Жака II. Возглавляет Совет дядя королевы Андреа Корнаро. В попытке ограничить влияние венецианцев на королеву, испанцы во главе с архиепископом осуществляют заговор, обвиняя дядю Катерины и его друзей в отравлении короля. Вскоре заговорщики убивают Андреа Корнаро и его племянника. В ответ Венецианская республика отправляет на Кипр эскадру, состоящую из десяти кораблей. Узнав о её приближении, испанцы бежали с острова, а их сторонники были арестованы и казнены адмиралом эскадры Пьетро Мочениго.
После этого островом фактически начинают руководить советники-венецианцы, назначенные дожем Николо Марчелло. Венецианский флот в любой момент был готов отстаивать интересы Кипра. В 1489 году Катерина отказывается от трона, передаёт остров Венецианской республике и окончательно покидает остров 14 мая.
Последние годы
Резиденция Екатерины Кипрской в Азоло
Последнее государство крестоносцев стало колонией Венеции. В качестве компенсации Катерине выделяют синьорию Азоло в предгорьях Альп. При дворе Катерины в Азоло работал молодой Пьетро Бембо, идиллически описавший придворную обстановку в «Азоланских беседах».
Когда в 1509 году в Азоло вторглась армия Камбрейской лиги, Катерина была вынуждена бежать в Венецию, где вскоре умерла. В 1584 году её прах был перенесён из церкви Святых Апостолов в Церковь Сан-Сальвадор, где на средства её племянника была воздвигнута монументальная мраморная гробница по проекту архитектора Антонио Конти.
На материале биографии последней правительницы Кипра французский романтик Сен-Жорж сочинил либретто, которое легло в основу опер Фроманталя Галеви, Франца Лахнера (обе — 1841) и последней оперы[en]Доницетти (1844).
Азоло, где жила Катерина Корнаро, был любимым городом Роберта Браунинга, который посвятил «королеве Кэт», которая «отвергла корону кипрскую, чтоб госпожой быть в Азоло», вставную песню и несколько дальнейших строк в своей драме «Пиппа проходит[en]» (1841).
↑Хадзикириакос Й.Изображая Катерину КорнароАрхивная копия от 15 февраля 2020 на Wayback Machine // Актуальные проблемы теории и истории искусства: сб. науч. статей. Вып. 9 / Под ред. А. В. Захаровой, С. В. Мальцевой, Е. Ю. Станюкович-Денисовой. — МГУ имени М. В. Ломоносова / СПб.: НП-Принт, 2019. С. 686—691.
Литература
Hunt, David; Hunt, Iro; Edbury, P. W; Joachim, Joachim G; Mullaly, Terence.Caterina Cornaro, Queen of Cyprus (англ.). — London: Trigraph in association with the Bank of Cyprus, 1989. — ISBN 9780947961046.