Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Контрафакту́ра (нем. Kontrafaktur, от позднелат. contrafactum; англ. contrafactum) — подтекстовка вокальной мелодии новыми стихами взамен первоначальных.

Термин контрафактура не был распространён в исторические времена (встречается бессистемно начиная со второй половины XV века), впервые разработан К. Хеннигом (1909), в широкое употребление вошёл благодаря научным работам Ф. Геннриха (впервые в 1918). В зависимости от этической оценки обновлённого музыкально-поэтического целого различают три главных направления контрафактуры: обработка оригинала со снижением (как правило, при замене литургического или паралитургического текста светским), с повышением (замена светского текста церковным) и нейтральная (без намеренного изменения этического смысла целого).

Исторический очерк

Песня Г. Л. Хаслера «Mein Gmüth ist mir verwirret, das macht ein Jungfrau zart» («Душа моя в смятеньи, тому причиной – нежная девица»)
Протестантский хорал «O Haupt voll Blut und Wunden» («Окровавленная и израненная глава» [Спасителя]) в обработке И. С. Баха (BWV 244/54)

Генетически контрафактура восходит к глубокой древности; одним из её прообразов можно считать античный ном, то есть (незначительно варьируемая в исполнении) мелодия-модель, на которую распевались различные по содержанию стихи. В западном Средневековье контрафактура затронула, прежде всего, одноголосные богослужебные песнопения католиков латинского обряда (см. Григорианский хорал), причём не только формульные (например, псалмовые тоны разного узуса), но и относительно развитые мелодии (например, мелодия секвенции «Laetabundus»). Распев текста на мелодическую модель как композиционный принцип имеет, по-видимому, общемировое значение. Типологической параллелью на востоке является макам, в православной богослужебной музыке — пение «на подобен» (см. Знаменный распев, Ирмологий). Контрафактура была чрезвычайно типичной для средневековых европейских поэтов-менестрелей: трубадуров, труверов и миннезингеров, подставлявших свои новые тексты к оригинальным мелодиям «старых мастеров» (особенно популярным был «долгий тон» Фрауэнлоба). Из того же ряда мелодий-моделей «тоны» мейстерзингеров, красочно обыгранные Рихардом Вагнером в его операх «Нюрнбергские мейстерзингеры» и «Тангейзер».

Переосмысление оригинала со снижением близко пародии в смысле иронической переделки. В «Мессе игроков» (Missa lusorum) из сборника «Бойернские песни» (Carmina Burana, XII в.) под общеизвестные церковные песнопения подложены насмешливые и антиклерикальные тексты. Например, интроит «Gaudeamus omnes in Domino» («Возрадуемся в Господе») превратился в «Gaudeamus omnes in Decio» («Возрадуемся в Деции»)[1], знаменитая секвенция «Victimae paschali laudes immolent Christiani» («Пасхальной жертве возносят хвалы христиане») выглядит как «Victimae novali zynke ses immolent Deciani» («Новой жертве пятёрки и шестёрки[2] возносят хвалы дециане») и т. п.

Наиболее интересны случаи контрафактуры, когда из светской песни изымаются оригинальные стихи и взамен них сочиняются новые, не имеющие общности с первоначальными; новый текст развивает «христианскую» тему («contrafact uff einen geistlichen Sinn», выражение из рукописи XV в.) или приурочен к какому-либо общественно значимому событию. Два ранних примера такого рода (рубежа XII—XIII вв.): анонимная труверская песня «Quant li rossignol» («Подобно соловью…»)[3] перелицована морализующими стихами в кондукте «Nitimur in vetitum» («Стремимся мы к запретному»), которые сочинил богослов и лирический поэт Филипп Канцлер; песня трувера Гаса Брюле на традиционную куртуазную тему «Douce dame» («Милая дама») переделана в кондукт «Pater sancte dictus Lotharius» («Святой отче Лотарий»), написанный по случаю интронизации папы Иннокентия III (1198). Почти все сохранившиеся песни Готье де Куэнси духовной тематики — контрафактуры популярных (светских) труверских мелодий. паралитургические песни в средневековой Европе (кантиги, лауды и проч.) также зачастую представляли собой контрафактуру повышающего типа.

С 20-х годов XVI века, в ходе формирования протестантского хорала (прежде всего, в Германии, позже также в других странах) контрафактура приобрела массовый характер. Сакрализация лирических и даже фривольных песен носила осознанный и намеренный характер. Песня «Venus, du und dein Kind» («Венера, ты и твоё дитя») Якоба Регнарта (ок.1540—1599)[4] стала хоралом «Auf meinen lieben Gott» («На моего любимого Бога [уповаю в нужде]»), «Mein Gmüth ist mir verwirret, das macht ein Jungfrau zart» («Я весь в смятеньи, тому причиной нежная девица») Г. Л. Хаслера — хоралом «O Haupt voll Blut und Wunden» («Окровавленная и израненная глава» [Спасителя]; см. нотный пример), «A lieta vita» («К весёлой жизни» [нас зовёт любовь]) Дж. Гастольди — «In dir ist Freude» («В Тебе моя радость»). Песня Г. Изака «Innsbruck, ich muss dich lassen» («Инсбрук, я должен тебя покинуть»), в основу которой лёг популярный фольклорный прототип, обрела драматическое звучание в хорале «O Welt, ich muss dich lassen» («О мир, я должен тебя покинуть»). Французская народная песня XVI века «Une jeune fillette» («Молодая девушка») легла в основу хоралов на Адвент «Von Gott will ich nicht lassen» («Я не расстанусь с Богом») и «Mit Ernst, o Menschenkinder» (последний используется и по сей день)[5]. Примеров подобной повышающей контрафактуры в XVI—XVII в. обнаруживается большое количество[6]. Обычным делом в протестантском хорале оставалась и контрафактура григорианских распевов[7].

В то же время примеры «понижающей» контрафактуры можно найти в творчестве одного из самых «серьёзных» ренессансных композиторов Орландо Лассо. Например, «Verbum bonum et suave» («Слово [Христово] благое и приятное») в его застольной песне звучит как «Vinum bonum et suave» («Доброе и приятное вино»), а вместо (известного католического) гимна «Jam lucis orto sidere / Deum precemur supplices» («С первым лучом утренней зари помолимся, коленопреклоненные, Богу») — «Jam lucis orto sidere / Statim oportet bibere» («С первым лучом утренней зари надлежит немедленно выпить»).

В том же смысле, что и контрафактура, но по отношению к западноевропейской (немецкой, французской) музыке XVII—XVIII веков (например, у И. С. Баха) употребляется слово пародия.

Судьба контрафактуры

Секуляризация и консьюмеризм цивилизованного общества и связанная с этими процессами защита прав индивида (в том числе его интеллектуальной собственности), непрерывно набирающие силу с момента первого бурного развития книгопечатания в XVI веке (особенно в Италии) вплоть до наших дней, превратили контрафактуру в предосудительное (а с точки зрения уголовного права и противозаконное) деяние.

Примечания

  1. Деций здесь — языческий бог игроков в кости.
  2. То есть игральной кости.
  3. Упоминается Иоанном де Грокейо (учёный музыкант XIII века) как пример так называемой «коронованной» шансон (cantus coronatus).
  4. Фламандский композитор, работавший, главным образом, в Австрии и Чехии. Его немецкие песни на 3 голоса пользовались большой популярностью: их обрабатывали Лассо, Шейн и другие известные композиторы, дань почтения Регнарту отдали Иоахим Бурмейстер и Михаэль Преториус. Регнарт также — автор месс, многих мотетов («духовных песен»), другой церковной и паралитургической музыки.
  5. Прекрасную обработку французской мелодии на новый текст с инципитом «Das ist des Vaters Wille» («Такова воля Отца, сотворившего нас») Бах написал, в частности, в заключительном хорале своей Кантаты № 73. Подробно об источнике и её контрафактурах у Баха см. на веб-сайте Bach Cantatas Архивная копия от 3 марта 2016 на Wayback Machine.
  6. Характерно название песенного сборника, опубликованного в 1571 году во Франкфурте: «Уличные песни, песни кавалеров и горцев, превращённые в христианские и допропорядочные, дабы искоренить со временем дурную и соблазнительную привычку петь на улицах, в полях и домах негодные безнравственные песенки, заменив их тексты душеспасительными и хорошими словами».
  7. Например, хорал «Verleih uns Frieden gnädiglich» представляет собой контрафактуру григорианского антифона «Da pacem, Domine, in diebus nostris».

Литература

  • Hennig K. Die geistliche Kontrafaktur im Jahrhundert der Reformation. Halle, 1909;
  • Gennrich F. Die Musik als Hilfswissenschaft der romanischen Philologie // Zeitschrift für Romanische Philologie XXIX (1918);
  • Fischer K. von. Kontrafakturen und Parodien italienischer Werke des Trecento und frühen Quattrocento // Annales musicologiques V (1957);
  • Gennrich F. Die Kontrafaktur im Liedschaffen des Mittelalters // Summa musicae medii aevi, vol. XII. Langen, 1965;
  • Lipphardt W. Über die Begriffe: Kontrafakt, Parodie, Travestie // Jahrbuch für Liturgik und Hymnologie XII (1967);
  • Falck R. Parody and Contrafactum: a terminological clarification // Musical Quarterly LXV (1979);
  • Pelnar-Zaiko, Ivana. Deutsche Liedkontrafaktur im 15. Jahrhundert // Lyrik des ausgehenden 14. und des 15. Jahrhunderts, hrsg. v. V.Spechtler. Amsterdam: Rodopi, 1984, S.161-172.
  • Falck R. Contrafactum // Handwörterbuch der musikalischen Terminologie. Wiesbaden, [s.a.]
  • Schmid B. Kontrafaktur und musikalische Gattung bei Orlando di Lasso // Orlando di Lasso in der Musikgeschichte. Bericht über das Symposium der Bayerischen Akademie der Wissenschaften 4.-6.Juli 1994, hrsg. v. Bernhold Schmid. München, 1996.
  • Tanay D. Musik und das Kontrafaktische: Eine neue Sichtweise von Stil und Gattung im Frühbarock // Barock. Neue Sichtweisen einer Epoche, hrsg. v. Peter J. Burgard. Wien u.a.O., 2001, S.271-287.
  • Kontrafaktur // Krämer T., Dings M. Lexikon Musiktheorie. 2te Aufl. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 2010, S. 147.
  • Лебедев С. Н. Контрафактура // БРЭ, т. 15. М., 2010, с.147-148.
  • Bradley Catherine A. Contrafacta and transcribed motets: Vernacular influences on Latin motets and clausulae in the Florence manuscript // Early Music History 32 (2013), p.1–70.
Эта страница в последний раз была отредактирована 29 декабря 2022 в 08:24.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).