Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Кафаревуса в афинской газете конца XIX века
Кафаревуса в афинской газете конца XIX века

Кафаре́вуса (греч. καθαρεύουσα — «чистая») — консервативная разновидность греческого языка, которая была в Греции XIX и XX веков основным языком государства, общественной жизни и части литературы.

История

В начале XIX века, когда возникла перспектива отделения Греции от Османской империи и построения национального греческого государства, встал вопрос о том, какой из вариантов греческого языка должен стать в нём официальным. Кафаревуса, как вариант ответа на этот вопрос, предполагала избавление греческого языка от заимствований и добавление в него архаичных черт. Это была промежуточная позиция между использованием естественной формы греческого языка — димотики (греч. δημοτική — «народная») — с одной стороны, и полным возвратом к древнегреческому с другой.

Одним из главных идеологов такого подхода был Адамантиос Кораис, который считал, что греческий язык был испорчен за время османского владычества и нуждался в исправлении по античному образцу. Его вариант «очищенного» языка был подобен предложениям других его современников, но более последователен и более соответствовал синтаксису димотики. В то же время Кораис предлагал постепенно возвращать в язык всё больше и больше устаревших конструкций, например, инфинитивы, которые к тому времени исчезли из греческого языка.

Когда в 1821 году началась Греческая революция, именно кафаревуса закрепилась в качестве официального языка нового греческого государства (хотя сам термин «кафаревуса» стал использоваться лишь в 1850-х годах). На протяжении XIX века она была языком управления, образования, журналистики, общественной жизни, научной работы и большей части прозы (поэзия чаще писалась на димотике). При этом сторонники очищения языка стремились ко всё более архаичным формам, ещё сильнее отдаляя кафаревусу от повседневной разговорной практики.

В то же время в конце XIX века начало набирать силу движение за димотику. Вышедшая в 1888 году книга Янниса Психариса «Τὸ ταξίδι μου» («Моё путешествие»), написанная на димотике, оказала большое влияние. Вскоре димотика стала уже основным языком литературной прозы, а в 1917 году либеральное правительство Элефтериоса Венизелоса ввело димотику и как предмет, и как средство обучения в начальных классах школы.

Существуя бок о бок в ситуации диглоссии, кафаревуса и димотика оказывали влияние друг на друга. В частности, язык образованного среднего класса, будучи димотикой в своей основе, перенимал у кафаревусы не только многие неологизмы, но и элементы фонологии и морфологии.

На фоне этого постепенного сближения в 1967 году к власти в Греции пришла военная хунта правого толка, которая стала с новой силой пропагандировать кафаревусу и отменила преподавание димотики в школах. В результате, когда в 1974 году хунта пала, языковой вопрос разрешился сам собой: правительство Константиноса Караманлиса с самого начала использовало димотику. В 1976 году был принят закон, согласно которому димотика стала единственным языком образования. Сами законы, впрочем, публиковались на кафаревусе вплоть до 1985 года.

К настоящему времени кафаревуса как официальный язык вытесенена стандартным, или общим, новогреческим, который представляет собой димотику с элементами кафаревусы.

Черты кафаревусы

Единого стандарта кафаревусы не существовало, поэтому её свойства разнятся от автора к автору, от текста к тексту.

В целом для кафаревусы свойственна широкая замена лексики, особенно заимствованной (например, из турецкого), на слова, взятые непосредственно из древнегреческого языка или образованные по его образцу: ὕδωρ вместо νερό ‘вода’, ἰχθύς вместо ψάρι ‘рыба’, χρηματοκιβώτιον вместо κάσσα ‘сейф’, ἀδιέξοδον вместо τυφλοσόκακο ‘тупик’. Для новых понятий создавались кальки: πόλεμος ἀστραπῆςблицкриг’ (‘молниеносная война’), διαστημόπλοιον ‘космический корабль’, и так далее. Многие из этих неологизмов были переняты димотикой, а калькирование в новогреческом продолжается по сей день: ΔιαδίκτυοИнтернет’, ἱστοσελίδαвеб-страница’.

Элементы древнегреческого языка заимствовались кафаревусой графически, но произносились в соответствии с современным чтением. Например, слово ἄνδρα в древнегреческом произносилось [ándra], и такое же произношение — с [nd] — было у форм этого слова в диалектах димотики (ἄντρα [ˈandra]). В кафаревусе же оно читалось [ˈanðra]. В результате многие слова кафаревусы нарушали ограничения димотики: так, сочетания [kt] в ἔκτασις ‘вытягивание’, [xθ] в ἐχθρός ‘враг’ отсутствовали во всех диалектах димотики, превратившись к тому времени в [xt]. Тем не менее эти сочетания прижились и используются в стандартном новогреческом.

Некоторые грамматические черты кафаревусы:

См. также

  • Греческий языковой вопрос
  • Пуризм

Литература

Эта страница в последний раз была отредактирована 26 сентября 2018 в 09:26.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).