Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Исэ-моногатари (яп. 伊勢物語, いせものがたり исэ моногатари, повесть об Исэ[1]) — памятник японской классической литературы, собрание новелл. Сюжет основан на описании любовных приключений кугэ — японского аристократа.

Повесть состоит из 125 самостоятельных кратких отрывков. Каждая новелла обязательно содержит пятистишие танка.

Авторство повести приписывается японскому поэту, художнику и аристократу Аривара-но Нарихира. Также считается, что он является прообразом главного героя повести[2]. Произведение датируется X веком (период Хэйан).

Идея построения повести как собрания новелл, посвящённых одному герою, впоследствии была использована другими японскими авторами, среди них поэтесса Мурасаки Сикибу в «Повести о Гэндзи» и Сайкаку в повести «Итидайотоко» о любовных приключениях купца из Осаки[3].

Перевод на русский язык (с японского издания 1912 года) был выполнен выдающимся советским востоковедом Н И. Конрадом и опубликован в 1923 году издательством «Всемирная литература». Кроме текста, издание содержало две статьи переводчика и его же подробные комментарии. Это был первый перевод повести на европейские языки[4].

В 1979 году в серии «Литературные памятники» издательства «Наука» вышла книга под названием «Исэ моногатари» практически с тем же содержанием, включающая в виде дополнения другой шедевр средневековой японской литературы — повесть «Записки из кельи» монаха-отшельника, известного под именем Камо-но Тёмэй; перевод повести, комментарии к нему и сопровождающие статьи тоже выполнены Н. И. Конрадом.

Энциклопедичный YouTube

  • 1/3
    Просмотров:
    325
    540
    1 166
  • Исэ Моногатари
  • Повесть о Гэндзи. ч1
  • Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи»

Субтитры

Примечания

  1. Перевод названия с японского является предметом споров и дискуссий, возможен вариант «Повесть из Исэ» или «Повесть Исэ»
  2. ИСЭ-МОНОГАТАРИ // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3.
  3. Статья в Литературной энциклопедии 1929—1939. Дата обращения: 1 мая 2008. Архивировано 24 августа 2011 года.
  4. От редакции // Исэ моногатари. М., «Наука», 1979 г.

Литература

  • Капранов С. В. Синто-буддийский синтез в эзотерической поэтике (на примере «Исэ моногатари дзуйно») // Труды VIII международного научного симпозиума международного общества синто «Синто и японская культура» / Под ред. А. Н. Мещерякова. — М.: МАКС-Пресс, 2003. — С. 116—122. — 244 с.
Эта страница в последний раз была отредактирована 2 мая 2023 в 11:24.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).