«Исход» — поэма на уэссекском диалекте древнеанглийского языка. Она является стихотворным переложением 13 и 14 глав библейской Книги Исход и поэтому получила условное название «Исход» (лат. Exodus).
Сохранилось 589 строк поэмы. Поэма является классическим образцом героического религиозного эпоса: Моисей описан, как германский вождь, которого окружают «князья» (eorla); хищные птицы и волки пророчат гибель войску фараона:
«Волки в ярости,
Мрачные звери боя, во мраке пели,
Песнь погребальную войску вослед —
Пророча многим скорую гибель»
(перевод Е.А Мельниковой).
По мнению некоторых специалистов, текст поэмы использовался в мистериях во время пасхальных богослужений.
Литература
Мельникова Е.А. Меч и лира. — Москва: "Мысль", 1987. — С. 152—153.
|
---|
Nowell Codex | |
---|
Cædmon manuscript | |
---|
Vercelli Book |
- Андрей
- Судьба апостолов
- Душа и тело
- Видение креста
- Елена
- Гомилетика Фрагмент I
|
---|
Exeter Book |
- Помазанник I
- Помазанник II
- Помазанник III
- Гутлак A, B
- Азариас
- Феникс
- Юлиана
- Скиталец
- О дарованиях человеческих
- Заповеди
- Морестранник
- Тщеславие
- Видсид
- Людское счастье
- Гномические стихи I
- Мировой порядок
- Рифмующаяся поэма
- Пантера
- Кит
- Куропатка
- Душа и тело II
- Деор
- Вульф и Эадвакер
- Загадки 1-59
- Плач жены
- Ссудный день I
- Смирение
- Спуск в Ад
- Милостыня
- Фараон
- Молитвеник всевышнего I
- Гомилетика Фрагмент II
- Загадка 30b
- Загадка 60
- Послание мужа
- Руины
- Загадки 61-95
|
---|
Metrical Charms |
- Заклинание бесплодной земли
- Против гномов
- Против жировика
- Дорожное заклинание
- Заклинание пчелиного роя
- For Loss or Theft of Cattle
- For Delayed Birth
- For Water-Elf Disease
- Заклинание девяти трав
- Заклинание от колотья в боку
|
---|
Англосаксонские хроники |
- Битва при Брунанбурге
- Взятие пяти крепостей
- Коронация Эдгара
- Смерть Эдгара
- Смерть Альфреда
- Смерть Эдварда
- Рифмы о Короле Вильгельме
|
---|
Прочие |
- Metres of Boethius
- Paris Psalter (BNF MS 8824)
- Финнсбургский фрагмент
- Вальдере
- Битва при Мэлдоне
- Durham
- Руническая поэма
- Соломон и Сатурн
- The Menologium
- Гномические стихи II
- Пословица эпохи Винфрида
- Судный день II
- Побуждение к христианской жизни
- Призыв к молитве
- Молитвеник Всевышнего II
- Слава I
- Молитвеник Всевышнего III
- The Creed
- Old English Psalms (fragments)
- Кентский гимн
- Кентский псалом
- Слава II
- A Prayer
- Турет
- Aldhelm
- Время поста
- Гимн Кэдмона
- Предсмертная песнь Беды
- Нортумбрийская загадка
- Latin-English Proverbs
- Стихотворное предисловие и эпилог к трактату «Обязанности пастыря» в переводе Альфреда
- Стихотворное предисловие к переводу «Диалогов» Григория Великого
- Стихотворный эпилог к древнеанглийскому переводу «Церковной истории» Беды (CCCC MS 41)
- Брюссельский крест
- Рутвельский крест
|
---|
Эта страница в последний раз была отредактирована 4 июля 2020 в 14:46.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.