Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

История О
Histoire d'O
обложка первого издания

обложка первого издания
Жанр роман
Автор Доминик Ори
Язык оригинала французский
Дата первой публикации 1954
Издательство Жан-Жак Повер[d]
Следующее Back to Roissy[d]

«История О» (фр. Histoire d'O) — эротический роман французской писательницы Доминик Ори на садомазохистскую тему. Впервые был издан в 1954 году под псевдонимом Полин Реаж с предисловием Жана Полана. Книга стала культовой для БДСМ-сообщества; многие термины соответствующей субкультуры восходят к «Истории О».

Сюжет

Двое влюблённых — молодой человек по имени Рене и девушка, чьё имя на протяжении всего романа пишется как О, проводят романтический вечер в одном из парков Парижа. После прогулки Рене сажает девушку в такси, которое везёт их по неизвестному ей маршруту. Уже в пути возлюбленный неожиданно приказывает О снять нижнее бельё, обнажает ей грудь, наконец, связывает руки за спиной и в таком виде выводит её из машины. Место, куда они прибыли — уединённый замок в Руаси (местечко в северо-восточном пригороде Парижа): об этом О узнает лишь позже. Пока что девушке неизвестно, где она находится и что с ней дальше произойдёт. Но читателю уже с самого начала становится понятно, что Рене привёз возлюбленную в замок, принадлежащий закрытому обществу садомазохистов. Здесь мужчины властвуют над женщинами. Каждая из обитательниц замка — рабыня, которая обязана не только сексуально удовлетворять своих господ, но и терпеть телесные наказания, часто очень жестокие и даже без всякой провинности. Доставив свою девушку в замок, Рене тем самым передает её в руки других членов сообщества.

В первый же вечер О подчиняется строгому и изощрённому ритуалу замка Руаси. Она вынуждена отдаться четверым людям в масках, одним из которых, как она знает, является её возлюбленный, и выдержать жестокую порку плетью у столба. Эта экзекуция, как объясняет ей один из присутствующих — только начало тех наказаний, которым ей предстоит подвергаться ежедневно во время своего нахождения в замке. Главная цель — заставить её отказаться от своего «я» и признать себя лишь вещью, бессловесной и покорной служанкой. Вначале главная героиня не видит в происходящем никакого смысла и не получает наслаждения, наоборот — она внутренне протестует, страдая телом и душой. Но страстная любовь заставляет её довериться своему возлюбленному, который обещает ей быть рядом с ней, даже тогда, когда её насилуют и наказывают другие.

Девушку поселяют в красном крыле замка, где она впервые видит приставленного к ней слугу Пьера. Понятие «слуга» — явная условность: Пьер обязан не прислуживать рабыне, а приковывать её на ночь цепью, освобождать её утром и подвергать ритуальной порке хлыстом. Слугам разрешено заниматься сексом с рабынями в тех комнатах, которые входят в их секцию. Об этом героине сообщают две рабыни-прислужницы, которые знакомят её с жизнью замка — Андре и Жанна, причём в их рассказах о правилах замка проскальзывает плохо скрываемое удовольствие. Девушка начинает смутно понимать, что жизнь рабынь в Руаси состоит не только из боли и страдания. Она чувствует, что женщины, которые прислуживают сибаритам и распутникам, ведущим праздную жизнь в помещениях замка, получают удовлетворение от исполнения своей роли. Формально замок Руаси — не тюрьма с похищенными пленницами: очевидно, что рабыни попадают сюда добровольно — их вовлекают в эту сложную, почти мистическую игру более опытные и искусные в делах любви партнёры. Наказания, несмотря на всю их суровость, не причиняют вреда здоровью рабынь. На протяжении всего повествования время от времени проскальзывает скрытая угроза: и Рене, и другие члены сообщества намекают, что если намеченная жертва не пожелает приехать в замок, её заставят, но фактически рабыни играют свою роль добровольно, и вся «история О» — рассказ о молодой женщине, по собственной воле отдавшей себя в распоряжение мужчин. По сути, ничто не удерживает её от ухода из замка или разрыва отношений с Рене. Но её любовь сильнее всех невероятных унижений и страданий: О подчиняется и с каждым днем всё глубже погружается в атмосферу бесконечной эротической оргии. Старинные костюмы и платья, средневековый антураж, сложный церемониал — всё вместе только усиливает впечатление от совершенно ирреального мира, в котором не действуют привычные правила и нормы.

Все дни и недели пребывания в замке О пытается разобраться в своих чувствах. Она верит своему любовнику, который объясняет ей, что специально отдает её в распоряжение другим мужчинам, чтобы ощутить свою власть над ней. Её покорность является доказательством её любви, а то, что Рене отдаёт её другим, позволяет ему самому по-настоящему ощутить, что она ему принадлежит. Но девушка не только верит его словам — она сознаёт, что отдаётся другим мужчинам по его желанию и в то же время мучается от мысли, что таким образом изменяет любимому. Чем дальше, тем больше О испытывает наслаждение, занимаясь сексом с другими мужчинами в присутствии Рене. Она привыкает к хлысту и плети и уже не страдает от унижений, которым её беспрестанно подвергают. Она с ужасом понимает, что не только её возлюбленный способен сделать её счастливой в момент близости. Это сознание вызывает у неё чувство вины, которое ещё больше увеличивает её покорность. Другие девушки замка не упускают возможности нарушить строгие правила, используют свои чары, чтобы соблазнить слуг и смягчить наказания за провинности. Однако для О такое поведение неприемлемо. Она не протестует и продолжает выполнять все приказы, даже когда на время отъезда Рене её заточают в подвальное помещение, где в «вечном, тёплом полумраке» она перестаёт различать день и ночь. Здесь, прикованная цепью, она попеременно занимается сексом с людьми, лиц которых не видит (каждый раз Пьер завязывает ей глаза) и терпит жестокие истязания.

Описанное в романе «кольцо О»

Пребывание в замке заканчивается внезапно: вновь появляется Рене и увозит О назад в Париж. Она снова одета как обычно, только с железным кольцом на пальце: это кольцо с прежде неизвестным ей символом — знак её подчинения Рене и всему сообществу, к которому он принадлежит. С этого дня О возвращается в обычный мир, на свою работу в рекламном агентстве, и в то же время живёт другой, тайной жизнью, как рабыня своего бывшего любовника, а теперь — господина.

Однажды в ресторане Рене знакомит О со своим сводным братом, сэром Стивеном (сэр Стефан — в некоторых переводах на русский язык). Рене объявляет О, что отныне она будет рабыней их обоих, причём преимущественные права на неё принадлежат сэру Стивену. О не смеет сопротивляться, хотя любит по-прежнему только Рене. Сэр Стивен более опытен в вопросах любви и власти, он приверженец дисциплины и ритуала. Он становится наставником О, а вскоре и единственным её хозяином. Робкие попытки девушки отстоять свои права на любовь ни к чему не приводят — Рене каждый раз подтверждает своё намерение считать её собственностью сэра Стивена, а когда она пытается ослушаться, просит сэра Стивена наказать её со всей строгостью, чтобы у девушки не возникало даже мыслей о самостоятельном поведении. Мало-помалу О привыкает к своей новой роли, и чувства, которые она ранее испытывала к Рене, постепенно распространяются на сэра Стивена. С одним исключением: их любовная связь с сэром Стивеном не носит и тени равноправия, она — только рабыня, обязанная подчиняться.

Параллельно развивается тема влюблённости О в одну из моделей, снимающихся в её фотоагентстве. Из воспоминаний О читатель узнает о её лесбийском опыте, не менее богатом, чем общение с мужчинами. Новое увлечение О — Жаклин, девушка из семьи русских эмигрантов, которая вскоре знакомится и с Рене. Заинтересовавшись Жаклин, Рене пытается выяснить, имеется ли у неё склонность к мазохизму. Но Жаклин явно не испытывает к этой сфере сексуальной жизни ничего, кроме отвращения. Однако вскоре О получает от сэра Стивена приказ соблазнить Жаклин, чтобы побудить её приехать в Руаси и сделаться такой же рабыней для утех, какой была О. Первоначально девушка приходит в ужас, представив себе свою подругу плачущей под ударами плети, но всё же не осмеливается ослушаться своих господ. О и Жаклин становятся любовницами, О уговаривает Жаклин переехать к ней на квартиру. Некоторое время она терзается стыдом перед Жаклин и её матерью, которой ручается, что ничего плохого с её дочерью не случится. Однако мало-помалу она замечает, что Рене всерьёз увлёкся Жаклин, и угрызения совести блёкнут и затухают.

Тем временем сэр Стивен решает провести свою рабыню через новые испытания. Он представляет её женщине средних лет по имени Анн-Мари, которая, осмотрев О, как живой товар, объявляет о готовности принять её у себя в другом местечке — Самуа[fr], у леса Фонтенбло. Здесь О предстоит познакомиться с новыми ритуалами, которые ещё сложнее и изощрённее, чем в замке Руаси. В Самуа живут исключительно женщины и девушки. Юные рабыни — Клер, Колетт и Ивонн — проводят дни в праздности; их обязанность — сексуальное удовлетворение госпожи, Анн-Мари. Пожилые служанки выполняют работу по дому и прислуживают девушкам за обедом. В первый же день Анн-Мари отдаёт О для порки своей рабыне Колетт, которая наглядно показывает, «что женщина может быть более жестокой и беспощадной, чем мужчина». Некоторое время спустя ей самой поручают привести в исполнение экзекуцию, и к своему удивлению, О находит удовольствие в том, чтобы мучить другую девушку. Ежедневные эротические игры, в которых секс и истязания почти неразделимы, незаметно подготавливают героиню к главному шагу — клеймению раскалённым железом. В назначенный день в присутствии сэра Стивена и Анн-Мари ей выжигают два клейма на ягодицах. Кроме того, ей надевают диск на цепочке с изображением перекрещённых плети и хлыста, с именем её и сэра Стивена.

К этому времени О настолько сживается со своей ролью, что эта средневековая церемония наполняет её счастьем. Она гордится тем, что отдала себя в полную и безраздельную собственность. Когда молодой человек по имени Эрик (тоже принадлежащий к сообществу садомазохистов) влюбляется в неё и предлагает ей свободу и спасение от рабства, она не колеблясь отвергает его чувства.

Между тем Жаклин наконец узнаёт, что её подруга и любовница — заклеймённая рабыня, которая подчиняется господину не только добровольно, но и с гордостью. Жаклин потрясена, однако любопытство берёт верх, и она присоединяется к компании Рене, сэра Стивена и О, собираясь даже съездить в замок Руаси, чтобы просто «посмотреть» на происходящее там. Пока что необычная компания совместно отправляется на юг Франции. Незаметно для себя Рене влюбляется в Жаклин, которая замечает это и быстро подчиняет его себе. Рене теряет всю свою уверенность, страдает и унижается перед Жаклин, он уже совершенно не замечает О. Жаклин проявляет жестокость и по отношению к своей бывшей подруге, которой остаётся только ревновать. В то же время младшая сестра Жаклин — Натали — приходит в восторг от тайны, которую ей открыли, и молит принять её в замок, чтобы вести жизнь, подобную той, которую ведёт О. Сэр Стивен отвечает согласием.

Заключительная сцена романа — большая вечеринка членов сообщества на уединённой вилле, куда приезжает, судя по всему, магистр этого тайного ордена — Командор. О принимает участие в этом действе не просто как рабыня, но в маске и на поводке, совершенно обезличенная и безмолвная. Она отдана всем, кто её пожелает; в заключение ею овладевает сам Командор. История, в сущности, не заканчивается: Полин Реаж предлагает читателю на выбор два варианта финала. Согласно первому, О возвращается в замок Руаси, где сэр Стивен оставляет её в рабстве; согласно второму, О видит, что сэр Стивен тоже готов её бросить, и поэтому изъявляет намерение покончить с собой; сэр Стивен не возражает.

Судьба книги

Будучи отвергнута респектабельным издательством «Галлимар», «История О» была принята для публикации Жан-Жаком Повером[fr], который специализировался на бульварной литературе. Присуждение книге литературного приза «Deux Magots» в феврале 1955 г. привлекло к ней внимание полиции нравов, которая потребовала через суд запрета «порнографического» издания. Хотя иск был отклонён, судья предписал издателю воздержаться от переиздания и продвижения крамольного текста.

Доминик Ори на протяжении многих лет отрицала своё авторство и призналась в нём лишь за четыре года до своей смерти в 1998 году. Она утверждала, что написала роман в пику своему боссу (и любовнику) Жану Полану, который, будучи поклонником сочинений маркиза де Сада, заявлял, что ни одна женщина не в состоянии написать достойный эротический роман[1].

Переводы, продолжения, экранизации

В 1969 г. под именем Полин Реаж (фр. Pauline Réage) появилось продолжение книги — «Возвращение в Руаси» (Retour à Roissy). Сюжет второй книги гораздо проще, здесь намного больше эротических сцен, а психологической составляющей уделено существенно меньше внимания. Замок Руаси предстает обычным публичным домом для VIP-клиентов с нетрадиционными наклонностями, девушки-рабыни просто зарабатывают деньги и т. д. Заканчивается роман так же неоднозначно — вновь предлагается на выбор два варианта: О возвращается домой либо остаётся в замке, с которым не в силах расстаться. Подлинный автор продолжения не известен.

Первый, сокращённый перевод романа на русский язык был выпущен агентством «Дайджест» в серии «Бестселлеры мира» (Минск, 1992). Год спустя московское издательство «Васанта» выпустило первый полный перевод романа.

В 1961 г. киноавангардист Кеннет Энгер снял короткометражную «Историю О». Относительно мейнстримная экранизация романа была одним из незавершённых проектов Анри-Жоржа Клузо. Австралийская фотохудожница Трейси Моффат использовала мотивы романа в своём цикле «Лауданум». В 1975 г. Гвидо Крепакс[en] создал графическую версию романа. В том же году два знаменитых режиссёра эротики, Джерард ДамианоГлубокая глотка») и Жюст ЖакенЭммануэль»), выпустили свои экранизации романа. Фильм «История О» Жакена имел успех в советском видеопрокате, хотя его распространение было чревато уголовным преследованием.

«История О» произвела впечатление на молодого Ларса фон Триера, о чём свидетельствует его ранняя короткометражка «Блаженная Менте» (1979). Наблюдения о человеческом тяготении к подчинению и рабству, изложенные в предисловии Полана к роману, послужили отправной точкой для создания фон Триером киноленты «Мандерлей» (2005)[2].

См. также

Примечания

  1. I wrote the story of O | Books | The Guardian. Дата обращения: 23 сентября 2017. Архивировано 14 февраля 2021 года.
  2. Lars von Trier: Anti-American? Me? | The Independent | The Independent. Дата обращения: 29 сентября 2017. Архивировано 22 декабря 2018 года.
Эта страница в последний раз была отредактирована 10 марта 2024 в 23:45.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).