Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Институтка (Чёрная моль)
Песня
Альбом «Синее небо России[1]»
Дата выпуска 1981 год
 Жанр  жестокий романс
Язык русский
 Автор песни  текст Марии Вега

«Институтка», или «Чёрная моль», — эмигрантская песня в жанре жестокого романса, появившаяся в Париже, по одним сведениям, в 1930-е годы[2][3][4][5], по другим — приблизительно в 1950-е годы[6].

История

Автор текста — поэтесса и художница Мария Николаевна Волынцева (1898, Санкт-Петербург — 1980, Ленинград)[2][3]. Она росла в артистической среде, её родственники были широко известны в мире театра, некоторые из них лично общались с Иваном Тургеневым и Львом Толстым[7].

Мария была студенткой Павловского женского института в Санкт-Петербурге, но обучение ей пришлось прервать. После Октябрьской революции Мария вместе с отцом и тётей эмигрировала из России[2][4][6][8]. М. Н. Волынцева больше известна как Мария Вега. Псевдоним, отсылающий к самой яркой звезде Вега из созвездия Лира, придумал для неё отец во Франции[2][9]. Когда проходили летние Олимпийские игры 1924 года в Париже, Мария приняла участие в конкурсе искусств по живописи под именем княгини Марии Нижарадзе[10], поскольку её первый муж был из грузинского дворянского рода[2][3] [К 1]. Олимпийской медали ей на этих Играх завоевать не удалось[13].

Хотя к изобразительному искусству Мария Вега постоянно сохраняла интерес, гораздо большую известность она приобрела не как художница, а как автор нескольких романов, пьес и сборников стихотворений. Песня на её стихи «Чёрная моль» («Институтка») была известна в Париже 1930-х годов[3][5][12]. Буквальной автобиографичности в тексте нет, но известно, что в 1920 году Мария и её отец вместе с остатками Белой армии, оказались в Крыму, откуда они перебрались сначала в Турцию, а затем во Францию[11]. Превратности судьбы бывших институток, живущих в эмиграции, Мария отчётливо себе представляла. Звезда русских кабаре Парижа и Голливуда Людмила Лопато в своих мемуарах «Волшебное зеркало воспоминаний», записанных искусствоведом Александром Васильевым, называет Марию Вега автором многочисленных комических песенок и жестоких романсов из репертуара русских кабаре тех лет, подчёркивая популярность надрывного романса «Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз…». Для одного из парижских благотворительных вечеров «В гостях у Людмилы Лопато» Мария Вега написала сценарий[14].

Выросшая в артистической среде Мария любила театр, что звучит в её стихах[15]:

Играли все в той снеговой стране.
Играл актер, и вторил зритель каждый.
Когда ушли с котомкой на спине,
В чужих краях, одной томимы жаждой,
Играли мы комедию. Во сне
Летели в рой, рассыпанный однажды,
Как горсть золы, среди могильных плит.
Играть всю жизнь нам русский рок велит.

В Русском театре Парижа в 1950-е годы ставились пьесы Марии Веги «Великая комбинаторша» «Король треф» «Суета сует» «Ветер», к которым она своими руками делала декорации[7]. Её пьеса «Великая комбинаторша» в дальнейшем была поставлена в СССР на Всесоюзном радио[15].

Марию иногда называли автором как слов, так и мелодии «Институтки», но чаще, наоборот, публикации нот и текста сопровождались комментарием: «Слова и музыка неизвестных авторов». В разных песенных сборниках варьировались не только слова куплетов с припевом, но и само название — «Синяя моль», «Тёмная моль», «Фея из бара», «Не смотрите вы так…» и другие. Различные источники по-разному определяют и жанр этого произведения — белогвардейский или жестокий романс, эмигрантская, народная или блатная песня[3][4][8][12].

Если в 2014 году администратор музыкальной соцсети "На Завалинке" утверждал: ...песня на стихи Марии Веги (Волынцевой) «Черная моль» («Институтка») была очень популярна в Париже в 30х годах...[5], то в 2017 году он решил высказать сомнение по поводу авторства этой знаменитой песни из якобы «эмигрантского» репертуара и сформулировал альтернативную точку зрения[11].

Исполнение

Сохранилась архивная запись Владимира Высоцкого, сделанная у Андрея Синявского в 1961 или 1963 году[16]. Но о концертных исполнениях сведений не сохранилось.

Самые первые известные в СССР исполнения, датируемые серединой 1970-х годов, принадлежат Аркадию Северному и культовой певице «советского подполья» Вале Сергеевой. Они наиболее проникновенно передавали настроение песни, которая считалась долгое время фактически запрещённой для публичных выступлений[8][17].

В 1981 году Михаилу Гулько в альбоме «Синее небо России» удалось закрепить «каноническое» звучание «Институтки»[1][8].

В 1982 году ремейк «Институтки», исполненный Инарой Гулиевой в фильме «Восточный рубеж» вызвал всплеск новой популярности этого романса. Переделанные слова песни приобрели особую пикантность в историко-приключенческом фильме, где по его сюжету на советско-китайской границе наши пограничники раскрывают провокации, в которых активно участвуют белоэмигрантские круги[2][3][8].

С 1983 года в театре «У Никитских ворот» постоянный зрительский успех имеет музыкальный спектакль Марка Розовского «Песни нашего двора»[18]. Разные артисты театра исполняют в нём «Чёрную моль», например, Александр Вилков превращал своё исполнение песни в иронично-пародийное представление[12].

В дискографии 2004 года среди выпусков «Шедевры гавани» регулярной передачи «В нашу гавань заходили корабли» на ВГТРК было записано исполнение «Чёрной моли» Ларисой Крыловой[12][14].

Многие современные известные певицы и певцы, например, Татьяна Тишинская, Лайма Вайкуле, Алёна Апина, Ирина Дубцова, Любовь Успенская, Надежда Бабкина, Ольга Павенская, Юлия Борисевич и Бэнд, Михаил Кизин, Лариса Макарская, Виктория Шелюхина, Настасья Самбурская и другие включают в свой репертуар «Институтку», часто сопровождая пение театральными инсценировками[8][12][14].

Текст

Фрагмент песни на стихи Марии Веги:

Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз,
Джентльмены, бароны и леди.
Я за двадцать минут опьянеть не смогла
От бокала холодного бренди.

Ведь я институтка, я дочь камергера,
Я чёрная моль, я летучая мышь.
Вино и мужчины — моя атмосфера.
Приют эмигрантов — свободный Париж!
См. полный текст

Фрагмент романса Ольги из фильма «Государственная граница. Восточный рубеж»:

Не смотрите вы так осуждающе все
На кривлянья голодной кокотки.
Я за двадцать секунд опьянела совсем
От стакана банановой водки.

Ведь я институтка, я дочь камергера —
Вот осколок былого, кровавый рубин.
Теперь сутенёры — моя атмосфера.
Привет, эмигранты! Свободный Харбин!
См. полный текст

Видеозаписи

Литература

  • Вега Мария. Ночной корабль: Стихотворения и письма. — Серия: Серебряный век. Паралипоменон. — М.: Водолей, 2009. — С. 528. — ISBN 978-5-91763-008-3.
  • Людмила Лопато, Александр Васильев. Волшебное зеркало воспоминаний. — М.: Захаров, 2003. — С. 240. — ISBN 5-8159-0285-3.
  • А я не уберу чемоданчик! Песни студенческие, школьные, дворовые / Сост. Марина Баранова. — М.: Эксмо, 2006.
  • Запрещённые песни. Песенник / Сост. А. И. Железный, Л. П. Шемета, А. Т. Шершунов. — 2-е изд. — М.: Современная музыка, 2004.
  • Как на Дерибасовской… Песни дворов и улиц. Книга первая / Сост. Б. Хмельницкий и Ю. Яесс, ред. В. Кавторин. — СПб.: Издательский дом «Пенаты», 1996. — С. 181—184.
  • Кравчинский М. Драма «Институтки». Песни, запрещённые в СССР. — Н. Новгород: Деком, 2008. — С. 188—190.
  • «На Дерибасовской открылася пивная…»: песенник: популярные дворовые песни с нотами и аккордами / Сост. Б. М. Павленко. — Ростов н/Д.: Феникс, 2008. — С. 65—66.
  • Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. — Мн.: Современный литератор, 2003.

Примечания

Комментарии
  1. Первый брак был кратковременным, так как муж умер от тифа[11]. После второго замужества она стала Мария Ланг[9][12].
Источники
  1. 1 2 Михаил Гулько — Синее небо России. Сайт «В Шансоне.РУ» (1981). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 6 февраля 2020 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 Игорь Шушарин. Навстречу октябрю: Черная моль, она же — Летучая мышь. 47news.ru (7 октября 2017). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 11 августа 2019 года.
  3. 1 2 3 4 5 6 Игорь Шушарин. "Я черная моль, я летучая мышь...". Яндекс.Дзен (13 октября 2019). Дата обращения: 29 августа 2023.
  4. 1 2 3 Унесённые временем: имена знакомые и не очень... (часть 2). КНИТУ. Дата обращения: 29 августа 2023.
  5. 1 2 3 "Белогвардейский романс" в советском кинематографе. tunnel.ru (17 апреля 2014). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 8 августа 2018 года.
  6. 1 2 Поэты Русского Зарубежья Мария Вега. Генеалогический форум ВГД (20 ноября 2014). Дата обращения: 29 августа 2023.
  7. 1 2 Светлана Макаренко-Астрикова. «Серебряная роза. Женщины в искусстве. Строфы и судьбы». Amazon (16 октября 2015). Дата обращения: 29 августа 2023.
  8. 1 2 3 4 5 6 Чёрная моль. a-pesni.org. Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 21 марта 2012 года.
  9. 1 2 Вега, Мария. Ночной корабль: Стихотворения и письма. archive.today. Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 27 ноября 2016 года.
  10. Mariya Princess Nizharadze (англ.). olympedia.org. Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 30 октября 2021 года.
  11. 1 2 3 Авторство песни "Институтка" - реальность или миф? tunnel.ru (12 июня 2017). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 16 июля 2017 года.
  12. 1 2 3 4 5 6 История одной песни: "Институтка" или "Черная моль". tunnel.ru (30 ноября 2011). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 8 мая 2021 года.
  13. Princess Marie Nigeradze (англ.). archive.today. Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 27 октября 2016 года.
  14. 1 2 3 Ведь я институтка, я дочь камергера...(история одной песни). suomilarissa (19 января 2019). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 29 августа 2023 года.
  15. 1 2 Фоняков И. "Мы, Петербуржцы, Божьи скоморохи…" (Мария Вега и Анна Ахматова). ahmatova.niv.ru. Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 25 сентября 2016 года.
  16. В. Высоцкий — Гуверовский архив. svidetel.su. — аудиозапись (с 16:25). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 21 августа 2023 года.
  17. Валя Сергеева (Оршулович) Биография. «Информационный портал жанра русский шансон». Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 15 января 2020 года.
  18. Песни нашего двора. «Афиша» (4 сентября 2013). Дата обращения: 29 августа 2023. Архивировано 7 сентября 2021 года.
Эта страница в последний раз была отредактирована 13 ноября 2023 в 02:08.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).