Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Лист рукописи «Speculum majus», 1473 г.

Зерцало Великое (лат. Speculum majus) — средневековая энциклопедия, составленная монахом-доминиканцем Винсентом из Бове и вместившая в себе всю сумму знаний средневекового человечества. Непосредственно или опосредованно Зерцало великое легло в основу множества дидактических поэм XIV и XV веков и отразилось, между прочим, на «Божественной Комедии» Данте. Немедленно по изобретении книгопечатания Зерцало напечатано было по крайней мере 6 раз, даже после того, как появились уже энциклопедии, основанные на новых началах, оно перепечатывалось дважды (в 1521 и 1627 годах).

Основные сведения

Осада Константинополя (1203). Миниатюра рукописи французского перевода «Зерцала исторического» Винсента из Бове, 1396 г.

Энциклопедия состоит из 4 частей:

  • Зерцало природное (Speculum naturale)
  • Зерцало вероучительное (Speculum doctrinale)
  • Зерцало историческое (Speculum historiale)
  • Зерцало нравственное (Speculum morale)

Энциклопедия давала обширные сведения по философии, истории, естественным наукам. В ней комментировались отрывки из античных авторов, богословские труды. В целом «Великое зерцало» представляет собой систематизацию знаний того времени по различным вопросам. Написана на латыни, состоит из 80 книг и 9885 глав. Это самая значительная энциклопедия Средневековья.

В первой части рассматривается широкий круг естественнонаучных дисциплин — астрономия, алхимия, биология и т. д; во второй речь идёт о богословских вопросах; в третьей рассматривается история человечества от сотворения мира до 1254 г.; в четвёртой — поднимаются вопросы нравственности и морали.

Энциклопедия была переведена на множество языков и пользовалась большим влиянием и авторитетом на протяжении нескольких столетий. Она сохранилась более чем в 250 рукописях[1], и впервые была напечатана в 1473—1476 годах в Страсбурге немецким издателем Иоганном Ментелином[2].

Зерцало Великое в русской литературе

«Великое Зерцало» — важный памятник переводной русской литературы XVII века, представляющий собою сборник (до 900) разнообразных повестей и анекдотов, преимущественно поучительного характера.

Зачаток «Великого Зерцала» можно видеть в латинском средневековом сборнике: «Speculum exemplorum e x diversis libris in unum laboriose collectum»[3], составленном в Нидерландах, в переходную эпоху между господством схоластического направления и гуманизмом. Сборник этот предназначался преимущественно для проповедников, чтобы облегчить им подыскивание примеров, иллюстрирующих тему проповеди, и издан 9 раз в промежутке между 1481 и 1519 годами. В 1605 году иезуит Йоханнес Майор (нем. Johannes Major), как значится в позднейших изданиях, выпустил в свет переработку «Speculum exemplorum», под заглавием «Magnum Speculum» и т. д., дополнив основной текст 160 примерами и расположив всё содержание по рубрикам. С этого времени «Magnum Speculum» получает широкое распространение и постепенно перерабатывается и дополняется иезуитами в духе крайнего аскетизма. С латинского языка «Великое Зерцало» в первой половине XVII века было, между прочим, переведено ксендзом-иезуитом Симоном Высоцким на польский язык, и содержание его пополнено новыми статьями. Позже «Великое Зерцало» отчасти было переведено на южно-русский язык[4], отчасти же им пользовались южно-русские проповедники — Галятовский, Радивиловский и др., — подражая католическим проповедникам. Во второй половине XVII века «Великое Зерцало» переводится с польского на великорусский литературный язык и опять пополняется новыми статьями, причём вся масса списков представляет два основных типа. Переводчики порой приспособляли и переделывали текст повестей, но в большинстве случаев мы имеем довольно близкий перевод. Один из переводов[5], тщательно переписанный и исправленный, заставляет предполагать что Великое Зерцало приготовлялось к печати, тем более, что и перевод сделан был по желанию царя Алексея Михайловича[6]. Но напечатано «Великое Зерцало» не было.

Общность направления — аскетического, легендарного и поучительного — так сблизило «Великое Зерцало» с древнерусской литературой, что самый сборник как бы утратил характер переводного, и повести его, наравне с помещёнными в прологах, стали входить в синодики и в другие сборники, а также в значительной степени отразились в народной словесности: в духовных стихах и в сказках. Под влиянием «Великого Зерцала» возникли и новые повести с чисто русской окраской — например Повесть о Савве Грудцыне, прототип которой можно указать в Великом Зерцале второй редакции.

Источники «Великого Зерцала» весьма многочисленны и разнообразны, иезуиты много внесли повествовательного материала из византийских источников, пользуясь преимущественно изданием: «Vividarium sanctorum ex menaeis graecorum transl. in lat. sermonem per Matth. Raderum St. Jesu»; составители и переделыватели пользовались также трудами Иоанна Мосха, Joannes le Comte, Якова de Voragine, Фомы Кантипратана, Петра Альфонса, Викентия из Бовэ и т. д., а также «Римскими Деяниями», патериками и средневековыми хрониками.

Примечания

  1. Поло де Болье Мари-Анн. Средневековая Франция. С XI века до Черной смерти (1348). — 2-е изд. — М.: ООО Издательство «АСТ», 2022. — С. 201.
  2. Speculum maius Архивная копия от 9 июля 2023 на Wayback Machine // ARLIMA. Archives de littérature du Moyen Âge.
  3. (Девентер, 1481)
  4. (рукоп. Моск. син. библ. № 729)
  5. (Бусл. список 124)
  6. (Синод. № 100)

Литература

на русском языке
  • Адрианова-Перетц В. П. К истории рус. текста «Великого зерцала» // FS f. M. Woltner zum 70. Geburtstag. Hdlb., 1967. S. 9-12;
  • Белоброва О. А. Настенные листы: (Кр. обзор) // Рукописное наследие Др. Руси: (По мат-лам Пушкинского Дома). Л., 1972. С. 326
  • Великое зерцало Архивировано 25 августа 2011 года. // Литературная энциклопедия: В 11 т. Т. 2. — М.: Издательство Ком. Акад., 1929. — Стб. 137.
  • «Великое зерцало» Архивная копия от 6 марта 2021 на Wayback Machine // Краткая литературная энциклопедия. Т. 1: Аарне — Гаврилов. / Гл. ред. А. А. Сурков. — М.: Сов. энцикл., 1962. — Стб. 891.
  • Владимиров П. В. Великое зерцало (из истории русск. переводной литературы XVII в.), изд. Московского о-ва истории и древностей российских, М., 1884.
  • Владимиров П. В. «К исследованию о Великом З.» Казань, 1885
  • Гудзий Н. К. К вопросу о переводах из «Великого зерцала» в Юго-Зап. Руси // ЧИОНЛ. 1913. Кн. 23. Вып. 2. Отд. IV. С. 19-58;
  • Гудзий Н. К. К истории сюжета романса о бедном рыцаре // Пушкин. М.; Л., 1930. Сб. 2. С. 145-158;
  • Державина О. А. Развитие сюжета в переводной новелле XVII в. и его отражение в литературе // ТОДРЛ. 1960. Т. 16. С. 388-396;
  • Державина О. А. «Великое зерцало» и его судьба на рус. почве. М., 1965;
  • Державина О. А. Новопереведенные новеллы «Великого зерцала»: К проблеме изучения польск. сб-ков на рус. почве // Польско-рус. лит. связи. М., 1970. С. 7-28;
  • Древнерусская притча / Сост. Н. И. Прокофьев, Л. И. Алехина. М., 1991. С. 98-101.
  • Журавель О. Д. К вопросу о влиянии «Великого зерцала» на рус. литературу переходного периода // Изв. СО АН СССР. Сер. История, философия и филология. 1991. Вып. 3. С. 49-56;
  • История рус. литературы. М., 1948. Т. 2. Ч. 2. С. 408-411;
  • Иткина Е. И. Рукописный лубок кон. XVIII - нач. XX в. // Народная картинка XVII-XIX вв. СПб., 1996. С. 130
  • Крестова Л. В. Древнерус. повесть как один из источников повестей Н. М. Карамзина «Райская птичка», «Остров Борнгольм», «Марфа Посадница» // Исслед. и мат-лы по древнерус. литературе. М., 1961. Вып. 1. С. 193-226;
  • Лось И. Л. Великое зерцало // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Николаев С. И. К изучению «Великого зерцала» // ССл. 1988. № 1. С. 74-76;
  • Памятники старинной рус. литературы, изд. гр. Г. Кушелевым-Безбородко. СПб., 1860. Вып. 1-2;
  • Перетц В. Н. Из истории старинной рус. повести // Унив. изв. К., 1907. № 8. С. 24-28;
  • Перетц В. Н. Новые труды по источниковедению древнерус. литературы и палеографии // Унив. изв. 1907. № 11. С. 6-9;
  • ПЛДР, XVII в. М., 1989. Кн. 2. С. 56-85, 595-597 [20 повестей];
  • Пыпин А. Н. «Очерк литературной истории старинных повестей и сказок русских» (1858);
  • Ровинский П. А. Народные картинки. Т. 3. № 699-701, 720, 724, 726, 729;
  • Ромодановская Е. К. Рус. литература на пороге Нового времени: Пути формирования рус. беллетристики переходного периода. Новосиб., 1994;
  • Ромодановская Е. К. «Великое Зерцало» // Православная энциклопедия. — М., 2004. — Т. VII : «Варшавская епархия — Веротерпимость». — С. 507-510. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 5-89572-010-2.
  • Семинарий по древнерус. литературе / Моск. высш. жен. курсы. Серг. П., б. г. Вып. 9: Из «Великого зерцала» [публ. М. Н. Сперанского];
  • Шевченко С. К. истории «Великого зерцала» в Юго-Зап. Руси: «Великое зерцало» и соч. Иоанникия Галятовского // РФВ. 1909. Т. 3-4;
на других языках
  • Alsheimer R. Das «Magnum Speculum exemplorum» als Augangspunkt populärer Erzähltraditionen. Bern; Fr./M., 1971;
  • Małek E. Russkaja narrativnaja literatura XVII-XVIII vekov: Opyt ukazatelja sjužetov. Łodz, 1996;
  • Małek E. Ukazatel' sjužetov russkoj narrativnoj literatury XVII-XVIII vv. Łodz, 2000. Vol. 1
  • Walczak-Sroczyńska B. Wielkie Zwierciadło Przykładów - Dzieje tekstologiczne // Slavia Orientalis. 1976. № 4. S. 493-508;
  • Walczak-Sroczyńska B. Z dziejów polsko-rosyjskich związków kulturalnych w XVII wieku: (Wschodnioslowiańska recepcja «Wielkiego Zwierciadła Przykładów») // Przegląd Humanistyczny. 1976. № 7. S. 19-29
Эта страница в последний раз была отредактирована 29 декабря 2023 в 13:31.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).