Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Starship Troopers Invasion.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Каждый раз перед высадкой меня трясет.

Я делал инъекции,

проходил сеансы гипноза

и федералы сканировали мой мозг.

Просканировали все что можно.

Доктор сказал: дело не в страхе

Но я мог бы ему возразить.

Лошадь, стоящая перед стартовыми воротами не боится.

Она просто готова бежать.

Звездный десант: Вторжение

Команда, наша главная задача захватить и удержать док "B"

Очистить зону от жуков и эвакуировать выживших.

После приземления мы объединимся с командой K-12.

Все как вас учили.

После спасения выживших, возвращаемся на корабль,

взлетаем, а потом взрываем, нахрен, форт вместе с жуками!

Все ясно?

Четко и ясно сэр.

Вперед...

Пошли, пошли, пошли...

Докладывай!

Все довольно скверно сэр. Один из наших все еще там.

Так давайте вытащим его оттуда.

Мэc, мы здесь закончили. Подрывай.

Сэр!

Святоша и Чау, вы прикрываете. Здоровяк и Гримэс удерживайте позиции.

Остальным следовать за мной.

Это спасательная операция народ.

Лейтенант Джордан, доложите обстановку.

Слишком много жуков, никак не можем пробиться в крепость.

Нам нужно продержаться пока Джон А. Варден не эвакуируют.

"Алезия" останется на случай немедленной эвакуации.

- Держите меня в курсе. - Так точно.

Мэc, ты еще не закончил?

Уже почти сэр.

Готово. Пойдем.

Чарльстон ранен! Врача!

Я здесь.

Вы завершили погрузку контейнеров?

Именно это является приоритетным.

Карл! Какого хрена все это значит?!

Рад тебя снова видеть Кармен.

Ты забрал мой чертов корабль.

Всего лишь позаимствовал. Я верну его.

Вы никогда не заберете у меня "Джон А. Варден"!

Охрана, я уверен, что капитана Ибаньез нужно "сопроводить" в восточное крыло.

Зачем тебе мой корабль, Карл?!

Кармен, это секретная информация, но я скажу тебе вот что,

Эта операция изменит всё.

Ты всегда был таким засранцем!

И я всегда также любил тебя, Кармен.

Увидимся на Земле.

"Друзья навеки", верно?

Отряд "А", перезарядка!

Лидер группы "А" форту "Кейси".

Готовы к эвакуации! Как поняли!?

Как же вы вовремя!

Здесь немного тесновато, готовы уходить. Палуба Б.

Уже в пути.

Наведем ка шухеру, парни!

Пока тихо, но это точно не последние жуки!

Эвакуация начинается!

Смотрим в оба и держим себя в руках.

Я не хочу, что бы кто-нибудь из вас шмальнул по своим!!

Кто главный?!

Я за главного, сэр!

Майор Генри Варрон был освобожден от обязанностей.

Освобожден? Что чёрт побери случилось?

Нас послали прямо на смерть! Гребаные военноначальники!

Закрой рот, Ратаз. Или ты хочешь получить по сраке, как и Геро?

Мы закончили здесь. Возвращаемся на корабль.

Мэс, что там с зарядом?

Заряжен и опасен.

Да вы наверно шутите?

Спасибо что подождал Осёл.

Командование, Если есть новый приказ дайте мне знать чёрт возьми.

Мы будем сопровождать "Джон Варден" или нет?!

Сзади!

Сэр! Их слишком много, мы не можем их сдерживать здесь. Мы...

Сукины дети...

Капитан Джона, Это команда А. Посадочный корабль разрушен.

Направляемся к вам.

Принято, как только вы поднимитесь на борт, Алезия отправится.

Левое построение! Отступаем к Алезии.

Держать боевой порядок! Держать боевой порядок!

Моя рука! Моя проклятая рука!

Врач!

424!

425!

426!

Возвращаемся на корабль!

428!

429!

30!

431!

Триг, двигай свой чёртов зад! Мы взлетаем!

Давай же.

Ну же скорее.

Прыгай!

Спасибо.

В любое время!

- Счет? - 430.

Подавать или принимать.

Ты собираешься делать это или нет?

Взорви их Маэстро

3, 2, 1.

БуууууМ!

Да ладно парни, Это дерьмо еще не кончилось.

Ха-ха, да, вот так.

И так, что у вас там случилось внизу, ребята?

Мы были прямо на вершине сраного муравейника.

Варро спас наш зад, но этот хер Дженкинс отправил нас на смертельную пробежку.

Прямо в улей черт возьми.

Но ты не слышал это дерьмо от меня.

О извини, ты сказал что-нибудь?

Внимание!

Вы все можете гордиться собой.

Мы спасли несколько жизней

и убили несколько жуков

Но мы также потеряли хороших солдат сегодня.

Честь мёртвым.

И следующему человеку который умрёт.

А сейчас давайте вернемся на землю

И мы сможем хорошенько отдохнуть.

Эй, посмотри.

В чем дело, вы никогда не видели флангового без брони раньше?

Да, но обычно он выглядел как Ратазз

Ратазз?

Так они меня называют

потому что ты никогда ничего не говорил крысьей-заднице.

Какая неожиданность.

Эй, хочешь чтобы я помыл тебя в душе?

Я потру тебе спинку.

Ты не хочешь помыть меня спереди?

Заткнись!

Капитан на мостике.

Сядьте, это ваш корабль не мой Капитан.

Просто уважение к вам Капитан Ибанез За то что случилось на планете B

Если бы больше Заданий было выполнено таким путём.

У меня была хорошая команда.

Что вы можете рассказать мне?

О чём? Где мой корабль?

И почему Дженкинс его так сильно хочет?

Капитан, поверьте мне если бы я могла я бы предоставила любую информацию

Этот корабль преследует Джон А Варден не так ли?

Я понимаю ваше беспокойство о Джон А Варден

Капитан Ибанез но это Алезия и мы командуем ей.

Наш приказ вернутся на землю

Покажите мне данные куда направился Джон А Варден.

Куда он направился?

Мы не знаем Капитан.

Мы потеряли ее сигнал в ближайшее время после того, как мы начали преследование.

Пожалуйста свяжитесь со мной если вы найдете Джон А. Варден.

Хорошо, Капитан.

Не хватает сустава или еще чего?

Это серьёзное ранение.

Могло быть намного хуже.

Я не могу спасти твою руку.

Я собираюсь отрезать её.

Отлично. но смотри...

Делай всё что можешь я не хочу возвращаться к моим родителям.

Ты можешь сделать это, да док?

Давай сделаем это.

Почему бы не подождать пока тряска не кончится?

С кораблем всё в порядке.

Я не о корабле.

Эй новичок, танцевальный зал ниже гостиной.

Нет, это прямо здесь. Хочешь танцевать?

Этот место, для сражений.

Насмешил меня.

Как тебя звать? Чау

Хорошо Чау,

Обычно я не танцую с парнями,

Но в твоём случае, я сделаю исключение.

На кого поставишь?

Ратазз больше.

Хотя не так много у него мозгов. как скажешь чувак.

Ратазз возьмет его одни сильным ударом, и Чау в нокауте.

Чёрт, если он сможет ударить.

Чау быстрый.

Хорошо бойцы по углам.

Ты Проиграешь, Посмотрим.

Услышите Звон Начинайте Поединок

Мы будем скучать по тебе когда ты уйдешь.

Хорошо когда в голове мало мозгов,

не надо заботится о повреждениях головы.

Эй, Зацени это...

Эй..

Ты видел это?!

Не знал что ты так можешь.

Вспышка озарения...

Е-057..

Е-057..

Е.... 0.. 5... 7

Спасибо. Премного благодарен...

... Вам

Они не могут выделить мне кровать до завтра.

Спасибо что дала использовать Комп....

Тия

Тия Дюрер

Зови меня Триг. Отис Хэгс.

БагСпрэй

Эй...

Спасибо что поймал...

там, в той заварушке.

Ты спишь с оружием?

Ты знаешь что-то, чего не знаю я.

Беррета ХХХ4!...

Классика.

У тебя хорошая улыбка для солдата.

Спасибо.

Вроде.

И так...

Встала для небольшой тренировки?

Я думаю я закончила все тренировки на сегодня.

О да... Я тут подумал о чем-то ...

менее экстремальном.

Ты ведь не использовал интерком, так ведь?

Хочешь узнать больше?

Каждый делает своё дело

Майор Генри Варро

Один из самых лучших офицеров федерации.

Ты получил звание майора в богом забытых местах.

Что же вы натворили?

И почему так упорно молчите?

И почему ваши люди молчат?

Ге Рой

в нем есть пара модификаций.

которые можно найти на чёрном рынке земли.

Федерация оплатит протез,

это все еще довольно хороший протез.

Понял.

Отличная работа!

Не знаю из за чего ты нервничаешь...

Бьюсь об заклад, он выглядит хорошо как и все остальные.

Ты мой первый пациент.

В самом деле, ты первый парень

который после моей работы выжил.

Любой командир, у которого я служила,

пытался всучить мне обычную автомат.

Пока они не увидели, как много я убиваю из этого ружья.

... и больше они не задавали вопросов.

Мои родители оставили мне это ружье.

На моей родине была оружейная фабрика,

и все работали там.

Пока жуки не стерли это место с лица земли плазменной бомбой.

Солдаты, гражданские, семьи...

все погибли!

Я поклялась, что убью так много жуков, сколько смогу

и буду убивать их из этого ружья.

Вот почему ты ведешь счёт?

Нет, это винтовка ведет счёт.

Твою мать, Карл!!!

Где ты научился этому приему?

В танцевальном классе.

Блин! Я знал это!:(

Я, блин, чувствовал это!

Мы не собираемся на землю в ближайшем будущем.

Ладно рядовой...

Специалист вообще-то.

Ну... Почти

На 5 Очков ниже в Тесте,

Если бы был ещё один пиджак Он был бы алмазный,

И я бы не сидел с вами тупицами здесь.

Ах ты мудак!

Так вот почему ты всегда знал что я в душе.

Так может ты скажешь, о чем я сейчас думаю?! А!?

Чёрт, я знаю о чём ты сейчас думаешь.

Меня от тебя тошнит

Что случилось Лейтенант Догерти?

Я считал ты в медицинском отсеке?

А это...

Не так уж плохо как смотрится.

Рад что вы двое смогли сделать это.

Вольно.

Я хотел провести инструктаж с вами лично.

В первую очередь,

Мы знаем большой вклад экипажа Алезии

Как и защитников Форта Кейси

И большие потери которые понесли ваши отряды.

И последнее, Я знаю вы хотели бы немножко отдохнуть сейчас.

Поверьте мне, Я бы был здесь лично.

Но к сожалению, У нас Чрезвычайное Положение.

Что?!

Молчать!

"Джон Варден" не выходит на связь.

Алезия единственный корабль, находящийся в зоне последнего контакта.

Я приказываю Вам, капитан - изменить курс,

найти "Варден" и изучить обстановку!

Вопросы есть?!

Да...

Я думаю, что выражаю мнение всех, побывавших в форте Кейси...

...блин, затухни!

Ничего! Пусть продолжит.

Мы согласимся, только есть Геро будет с нами.

Геро?

Майор Генри Варро, сэр!

Командующий фортом Кейси, генерал Рико.

Верно...

Арестованный доктором Карлом Дженкинсом за не соблюдение субординации

в битве при форте Кейси.

Отлично!

Если майор Варрон решится участвовать в этой миссии,

мобильная пехота примет его услуги.

Тем не менее, это не изменит того факта что он ослушался приказа.

Это ясно?

Ясно сэр!

Мы вероятно потеряем связь, когда вы будете пересекать туманность...

Хорошей скорости Алезия!

Свободны!

Собираемся на плацдарме.

На минуточку капитан Ибанез.

Почему ты дал ему забрать мой корабль?

Кармен, это не твой корабль, Он принадлежит Земной Федерации.

Генерал Рико, возможно, вы помните были некий молодой солдат.

Который был со мной Когда Роджер Янг был подбит.

Я поклялась, что это не повторится на корабле под моим командованием

Это не мой выбор.

Дорогая, смотри.

Мне плевать, что ты думала о Карле, когда ты его знала

И мне плевать что ты думаешь о нём сейчас.

Он министр паранормального отдела.

И высшее командование разрешило использовать Джон А. Варден.

Слушай, Кармен

Эта миссия настолько засекречена что даже я не знаю что происходит..

И как успешно она выполняется.

Ты знаешь Джон А. Варден как свои пять пальцев.

Я хочу чтобы ты поднялась на борт вместе с пехотой.

Я посмотрела на манифест.

Корабль не исчез,

Его сигнал был выключен.

И ты знаешь так же хорошо, как и я,

И только один человек Который может отключить сигнал

У корабля федерации Карл Дженкинс

И откуда ты знаешь как близко мы с моим кораблем?

После потери связи, мы проанализировали несколько рассеянных сигналов.

Вычислили курс и скорость,

мы смогли получить хорошее представление о его местонахождении.

Это не точное местоположение,

Но это очень близко.

Отлично!

Я сделаю это.

Но не для спасения Карла,

Я сделаю это только чтобы вернуть корабль.

Ты должна быть осторожна.

Ты нужна нам здесь, целая и невредимая, когда всё закончится.

Спасибо Джонни.

Эй, Кармен...

Когда всё закончится, может быть ты и я встретимся и э...

Было бы здорово.

Да...

Я скажу тебе, это миссия не смоет с тебя вину.

Эй... Да ладно,

Я ничего не буду с этим делать.

Я просто чёртов уборщик пытающийся это отчистить.

Слушай, Майор...

Я не прошу вас спасать Карла Дженкинса...

Но ваши люди ждут вас.

И что-то мне подсказывает, что вы нам нужны.

Лейтенант Догерти

Мы нашли Джон А Варден

Скажите капитану мы отправляемся. Сейчас буду на мостике.

Ну вы согласны?

Снимите с меня эти цепи.

Это будет слишком плохо, если шальной выстрел попадет в Дженкинса.

Послушай, Я знаю ты злишься, Но даже не думай об этом.

Они бросили ГЕ-РО в Тюрьму, ты или я, Святоша или Харон.

Что ты думаешь они сделают с пехотинцами вроде нас?

Они выбросят нас в проклятый воздушный шлюз.

Так что я должен прикрывать свой зад?

Да, но если не хочешь, смотри за моим.

Блин чувак, иди нахер!

Не могу поверить, что я единственный, кто не трахался здесь.

Похоже, у вас есть все ваши базы прикрыты.

Скажи мне Святоша, какая защитит тебя сегодня?

Я могу о себе позаботиться.

Женщины, они делают высоты выше и минимумы более частыми.

Ты можешь цитировать только философов атеистов?

Я считаю что верующие как ты ищут так мало вещей которые никому не нужны.

И я нашёл...

Это тот, кто выглядит так дерзко для пустоты, просто боится света.

Сейчас я принесу тебе ручку.

Подожди, ты просто собираешься сделать это?

Нет, я не записываю это

Джон А Варден это Алезия, пожалуйста ответьте.

Я пробовал всё, Голосовую связь, Радиосигналы, Даже азбуку морзе, И ничего.

Продолжайте Лейтенант.

Увеличить изображение мостика.

Может быть они нас не слышат.

Им нужно знать какое у нас задание.

Мостик, ответьте ЭТО ВАШ КАПИТАН, ОТВЕЧАЙТЕ!

Если вы не ответите, мы пойдем на абордаж.

Начинайте, это больше не мой корабль.

Дети?

Муж?

Умер на планете 4976.

Эй, как я понял

Жукам теперь стоит больше нас боятся чем я думал.

Я убил сотни их. А они меня даже не поцарапали.

Чёрт чувак.

Слушай, я хочу попросить об одолжении...

Да?

Если я не смогу вернуться,

Меня не волнует что будет с моим телом

но попробуй забрать мою винтовку хорошо?

И отнеси её в мой родной город.

Мне не нравятся предсмертные просьбы.

Сделай одолжение.

Не погибни.

Ладно, Девочки и Мальчики...

Кажется это моя последняя миссия,

Раз так давайте сделаем её хорошей.

Наша задача взять под контроль Джон А Варден,

спасти всех выживших

и уничтожить любое сопротивление которое мы найдем.

Всем ясно?

Так точно, Сэр

Отлично бойцы...

Давайте вернем даме ее корабль.

Начать Стыковку.

Запуск Процедуры Стыковки.

Команда 1, Лейтенант Догерти, Ледок, Триг, Мес, Шок Джок

Будут сопровождать капитана Ибанез к мостику.

Команда 2, Джейс, Харон, Чау, Багспрей, ОружейныйОтец, Ратазз, Святоша,

И остальные,

Идёте со мной до Двигательного Отсека.

Неизвестно что мы там найдем, Так что готовьтесь ко всему.

Вперёд...

Гравитация ноль, уровень кислорода жёлтый.

Готовы к абордажу Джон А Варден.

Мы внутри.

Команда 1 движется в направлении моста.

Команда 2 идёт в двигательный отсек.

Что-то наверху...

Нет...

Боже мой...

Команда 2, у нас трупы рядом с мостиком.

У нас трупы везде.

Вот херня, они были разорваны жуками.

Заражение подтверждено, будьте готовы народ.

Рядом с целью.

Догерти команде 2, мы на мостике.

И он не в лучшем состоянии.

Есть несколько жертв.

И один мёртвый жук.

Всё чисто!

Шок Джок

Массивная разрывная рана...

Мой Экипаж.

Мостик под контролем, Команда 2 что у вас там, конец связи.

Входим в Двигательный отсек, Конец связи.

Гребаная кровавая баня.

Разведка второй команды, У нас мертвый десант и жуки.

Срань господня!

Аминь.

Почему они все умерли здесь?

Сконцентрируйтесь на задании бойцы.

Чоу, готовь двигатели.

Да сэр!

Майор, есть выживший

Хорошо, найти его.

Чоу, доложи состояние на этом двигателе?

- Дайте еще 10. - У тебя 5.

Есть сэр

Команда 1, 5 минут до включения двигателя

То есть реально 5 минут или около 5-ти минут? Прием.

Точно 5 минут!

Мы возможно нашли выжившего, Сейчас проверим, конец связи.

Оружейный Отец, Удерживайте позицию. БагСпрэй и Ратазз прикрывают Чау.

Как скажете Майор.

Выглядит так как-будто они пытались превратить всё это в лабораторию.

Что это такое?

Удерживающая камера, чтобы удержать жука внутри.

Сейчас, она выглядит так как-будто кто-то пытается держать их снаружи. Кажется кто-то ещё там.

Аварийное питание из Алезии кажется работает.

Команда 1, Команда 2, Восстановление гравитации через 5,4,..

Чёрт!

Внутренний уровень кислорода зеленый

Я чувствую себя намного лучшего я знал, что произойдет с теми жуками.

Разве не все мы?

Кто здесь?

Майор Варро.

Что ты здесь делаешь? ты должен был быть в тюрьме.

Да, кажется этот план о нас

Такой же успешный как и ваш маленький эксперимент здесь.

Что случилось на этом корабле Дженкинс?

Я схватил её, поэтому она охотится на меня

Она?

Что значит она?

Мы противники, она управляет всем, мной, кораблем.

ВСЕМ!

И Естественно она знает о чём я думаю.

Мысли становятся словами, Слова становятся клыками,

Мысли становятся словами, Слова становятся клыками,

Мысли становятся словами, Слова становятся клыками,

Мысли становятся словами, Слова становятся клыками,

Мы собираемся достать тебя оттуда.

Ты и я можем поговорить о наших разногласиях позже, открывай дверь Дженкинс

И дать тебе убить меня? НЕТ!

Кроме того, здесь безопаснее, это самое безопасное место на корабле.

Безопасность, ДА, убежище, Мой Уютный Домик.

Открой Дверь Дженкинс.

Ты думаешь это весело?

Вращающиеся таблицы, Повернутые таблицы.

Я Арестован, Сейчас я единственный кто в клетке.

ТЫ ДУМАЕШЬ ЭТО СМЕШНО? ДА?

СМЕШНО?

Я оставлю тебя здесь, не думай что я не смогу.

Ты понял это? выходи пока мы делаем зачистку корабля.

Эта дверь откроется со временем и мы вернемся.

Здесь нечего искать, Экипаж Мёртв, все мертвы.

Тьма...

Тьма ваш друг, не зависимо от вас, не включайте свет.

Да будет свет!

Да!

Чау, Не перезапускай двигатель, Ты слышишь?

Не бойтесь темноты.

Хорошая работа Чау.

Мостик Свободен.

Граната!

Жуки!

У нас жуки, множество целей.

Вот дерьмо!

Это та бездна о которой ты говорил?

Двигательный Отсек, на нас напали!

Занимайте Боевые позиции, Они идут!

Назад к шлюзу, бежим и стреляем.

Нет..

Я отвлеку их, вы идите!

Нет!

Мы не оставим его.

Вперед, Я увижу вас на другой стороне.

Святоша, держи позицию и стреляй.

Умрите жуки.

Я думаю я расскажу Ратазз'у про бога?

Сюда.

Вперед в Шлюз

Мы направляемся к шлюзу Они прямо за нами.

Вас понял.

Проклятье!

Жуки.

Чау!

Алезия, мы находимся под массивным нападением жуков, запрашиваем немедленную эвакуацию.

Повторяю, Нужна немедленная эвакуация.

Принято, Алезия готовится к стыковке.

Вперед!

Алезия готова взять вас на борт, конец связи.

Контакт!

Она застряла!

Не думаю что у вас есть детали чтобы исправить это.

Ты должен сделать это..

Согласен.

Ты не можешь дать мне умереть, Я единственный твой пациент который выжил.

Открыть шлюз

Шок Джок, Первый

Так точно!

Что за херня? Маневр уклонения!

Шок Джок!

Закрыть дверь.

Что за херня сейчас была?

Алезия подбита.

Мы просто их расстреляли?

Алезия, Капитан Джона, Ответьте!

Слушайте все, нам надо на мостик.

Прямо Сейчас!

Слушайте и почему это она отдает приказы?

Потому-что мы сейчас на её корабле.

Просто спросил....

Жуки!

Я мешаю ей, поэтому она охотится за мной

Я мешаю ей, поэтому она охотится за мной

Я мешаю ей, поэтому она охотится за мной

Я мешаю ей, поэтому она охотится за мной

Я мешаю

С вами всё в порядке капитан?

Ты знаешь, если бы я хотела бегать

Я бы пошла в пехоту.

Это Капитан Ибанез база L6 Ответьте

Высшее Командование?

Это Джон а Варден, Джоyни? Пожалуйста ответьте.

Коммуникации всегда нервируют.

Рекомендую держаться подальше от туманности.

Как пушки выстрелили? и почему цель союзный корабль?

Дженкинс хотел предупредить нас.

Карл еще жив?

Закрыл себя в клетке для жуков.

И вы только сейчас говорите мне это?

Слушайте капитан...

Если вы готовы к полному Разбору полетов я только за.

ГЕРО..

Дженкинс Нашёл королеву, Он приказал нам захватить её живьем.

что за...

Скажите ей остальное.

да Майор, расскажите мне остальное

Я знал что при захвате королевы будут большие потери.

Я не собирался жертвовать своими ребятами для охоты за жуками.

Вот почему ты был арестован.

Но после всего он все-таки схватил её.

Подождите секунду, как чёртов жук может контролировать космический корабль?

Спроси у Дженкинса.

Что за?

Мы опять движемся.

Куда? Неизвестно.

Но если королева управляет кораблем...

нам нужно остановить её.

Как?

Вернемся в двигательный отсек, и пристрелим её.

Отказано, у нас недостаточно ни бойцов ни боезапаса.

Что за херню ты там делаешь?

Молюсь Ну так держать.

Нам нужна вся помощь которую мы можем получить

Так вот, мы снова в деле.

Капитан...

Вам нужно посмотреть на это.

Мы направляемся к Червоточине

она вернет нас на землю...

Это капитан Ибанез база L6 ответьте.

Капитан Ибанез вызывает базу L6

Это капитан Ибанез. Джонни Рико ответьте.

база L6 отвечайте Это капитан И....

эй что ты делаешь?

Если она в двигательном отсеке, тогда я пристрелю её.

Я прикрою тебя

Нет

Останься

Кроме того, ты тут не пролезешь.

Я вернусь.

Вы не собираетесь её останавливать?

Она взрослая девочка. Она знает что делает.

а мы?

Я обошла защиту,

Если мы получим контроль незаметно...

Приготовьтесь

Я не собираюсь сидеть в этом окровавленном кресле.

Садись!

Кажется она нас заметила.

Проклятие!

ОГОНЬ!

Генерал, Корабль федерации просто

вышел из червоточины.

это ...

Джон А Варден... На монитор.

Они Получают наши сигналы. Есть ответ?

Нет Сэр, Они не отвечают.

Что-то не так.

Почему они вернулись к земле?

Сэр, если они и дальше продолжат двигаться по этой траектории Джон А Варден...

Сэр, Он летит прямо на нас.

Джон а Варден, это Генерал Рико, ответьте.

Джон А Варден, это база L6.

Измените ваш курс немедленно, Если вы не измените курс

Мы будем вынуждены вас остановить.

Повторяю, база L6 Будет выполнять защитные

Действия против вас если вы не измените курс

Джон А Варден, Как слышно?

Ответь мне Кармен.

База L6? Нужно предупредить Джонни

Азбука Морзе.

Мы не можем использовать маяк, она взяла контроль над кораблем.

Да.

У неё нету контроля над этим.

Генерал, огонь на мостике Джон`а А Варден

Дайте мне поближе посмотреть на корабль.

Это азбука морзе.

Они пытаются нам что-то сказать.

Повторяю, Жуки управляют.

Как Чёрт возьми жуки контролируют космический корабль?

Проклятие Карл.

Доложите о статусе развертывания.

Шератон, Ишизу и Франклин Идут на перехват.

Шератон Получает катастрофические повреждения.

Франклин в критическом состоянии но может действовать.

Франклин отступайте Уходите с пути Джон А Варден.

Джон А Варден приближается.

Готовы к перехвату.

Основные орудия заряжены и готовы.

Кармен...

Карл..

Командир!

Открыть...

Огонь!

Огонь!

Сэр, мы не можем стрелять, они слишком близко.

Они облетели нас сэр.

Да...

Но почему?

Командир, Мы вычислили их траекторию,

Они целятся на землю.

Они и не собирались нас таранить.

Мы просто были на их пути.

Командование Обороны Земли это Генерал Рико,

Джон А Варден под контролем жуков

Он Входит в атмосферу земли.

Что? Джон А Варден?

Рико, Меня не волнует даже если бы я был на этом корабле.

Если этот корабль заражен, вы должны его сбить.

Просто дайте мне шанс сделать всё сэр.

Спасти наших людей, и взять контроль.

Рико..

Командир, Я обещаю, Нашествие жуков не случится в мою смену сэр.

Лучше бы чтобы так и было!

Приготовиться к десантированию.

Ну что?

Догерти, останешься здесь защищать капитана.

Остальные, приготовьте пушки.

Пришло время убить эту суку.

Она пытается разбить корабль.

Делайте то, что вам нужно сделать.

Я не знаю, что делать.

Триг, где ты сейчас?

Триг, ты где?

Триг, выходи на связь.

Триг, ответь.

Где ты находишься? Триг! Центральное хранилище.

Ты нашла королеву? О да.

Эта сука отвратительна.

Выруби её.

Сделано.

У нас мало времени, Ты слышишь меня?

Ясно и чётко капитан.

Дерьмо!

Отлично.

Нет.

Дерьмо!

Триг...

Всем приготовиться к удару.

Магнитный стабилизатор отключить.

Все отряды, доложите.

Кто ни-будь слышит меня?

ГЕРО?

Кто-нибудь?

Лейтенант...

Спасибо.

Рико, ты больше не солдат, помни это.

Я всегда был солдатом.

И если там есть кто из наших,

Я их вытащу.

Я предполагал, что ты так скажешь.

Убей их любыми способами.

Убей их всех.

Через 30 минут, мы отправим ядерные бомбы.

Так что будь подальше когда они взорвутся.

Не ждите меня если я не успею за 30 минут, бомбите.

Лёд..

Святоша...

Что это за жук мать его?

Охереть!

Я уже стала верить тебе.

Отступаем. Сейчас!

Бойцы; наша задача штурмовать обломки Джон А Варден,

спасти наших

и убить всех сукиных детей до последнего жука которого мы увидим.

Всё ясно? Так точно!

У нас есть 25 минут после чего мы взлетим на воздух.

Двигайтесь быстро!

и помните...

Мы сражаемся не ради какой то планеты в галактике,

Мы сражаемся за наш дом.

Начать атаку.

Сюда..

Сюда?

Вы в порядке капитан? Да спасибо

Вперед, к воздушному шлюзу давайте валить отсюда.

этот голос...

Приближаемся

Сейчас!

Вперед!

Вы хотите жить вечно?

Убить их всех!

Она все ещё контролирует корабль.

Лёд, ты защищаешь Капитана.

Остальные за мной,

Мы собираемся убить королеву и взять под контроль корабль.

Удачи.

Не волнуйся, ты скоро увидишь своих детей ещё раз.

Но эти жуки, мы собираемся убить их маму.

Чёрт!

Уворачивайтесь!

Приближается

Слушайте...

Это шум двигателя.

Мес, есть взрывчатка? Немного C-4

Триг.....

Нет..

Триг...

Триг!

Нет...

Засада.

Вперед Сэр, Я задержу их на столько на сколько смогу.

Проклятие!

Что за это за херня?

Это то над чем я работал.

1 минута до запуска начат отсчёт

56, 55, 54

53, 52 ,51

Кармен, ложись!

Джонни...

Другие выжившие есть?

Четверо, пытаются убить королеву.

И...

Дженкинс, ты ещё живой?

Я не могу умереть сейчас, пока мы не выиграли войну по крайней мере.

Так, Управляя жуками, ты...

Я могу приблизить нашу победу.

И я могу приблизить тебя к убийству королевы.

Тогда вперед.

Пусть переговоры.

Догерти?

Отдай нам Дженкинса

и мы не убьем тебя.

Они боятся меня.

Может быть они думают что ты засранец?

Пошел ты знаешь куда!

Тогда, вы умрёте.

Это были последние жуки которых я мог контролировать напрямую, на данный момент

Я должен завершить своё исследование.

Так заверши!

Так, мы сможем закончить войну.

- Беги! - Что?

Я сказал беги!

3,2,1 Запуск

4-5-7.

4-5...

Карл..

Джонни Рико...

Я должен спасти тебя прежде чем тут будет ядерный взрыв.

Что ты имеешь введу под ядерным взрывом?

Вперед.

Джонни, спасательный корабль здесь.

Я уже иду.

Мы потеряли связь со спасательным кораблем.

15 минут до взрыва.

Где корабль?

Нет....

Они сбили ядерные ракеты.

Она одна.

- У меня остался один - Что?

Шаттл которым я пользовался для эвакуации с Форте Кейси

Тогда давайте его используем.

Она ни за что не отпустит нас

Сукин ты сын!

Сейчас, это не клёво.

Скажи ей.

Я поставил взрывчатку на основной двигатель.

что?

-Мес у тебя осталась взрывчатка? -Немного С-4

Хорошо...

Если мы установим С-4 на основной двигатель,

мы можем взорвать корабль и королеву вместе с ним.

- А? - Ух ты ..

Мы не сможем сделать это в срок.

По крайней мере они тоже.

Ладно

Тогда сделай это.

- Ратазз, прикрой его. - Да сэр!

Так спасательная команда была уничтожена?

Осталось всего 10 минут.

Джонни что ты делаешь?

Идите к шаттлу!

Джонни...

Вперед.

Следуйте за мной.

Дерьмо!

Это ты Варро?

Да Сэр!

Где Дженкинс?

Он в безопасности.

Варро!

Хорошо..

Убедись что он не собьется с пути.

Он сделал это.

59 секунд.

Где Джонни?

Капитан, верните нас домой.

Хорошо сэр.

Ты собираешься сделать это или нет?

3, 2, 1,

БУМ!

Я думал хорошие ребята

и горячие девушки всегда выживают в конце.

Нет..

Не все из них.

Честь мертвым.

И следующему человеку который умрёт.

Я надеюсь ты чувствуешь себя лучше.

Ты понимаешь, что ты не только разрушил мой корабль, и убил мой экипаж,

Ты также поставил планету под риск заражения?

Мои извинения за твою потерю.

Но мои исследования спасут всю галактику.

Также как я спас тебя.

Это был ты..

Ты сказал мне как найти ГЕРО.

Ну, это секретная информация.

Вот видите, ничто не может остановить нас, когда мы втроем работаем вместе.

Разве мы Карл?

Простите?

Мы работаем вместе?

Не унывай, Джонни, ты герой.

Нет.

Я не герой.

Но я знал одного.

Переведено на сайте Notabenoid

Переводчики: Odd77, konstantin_xxx, motheryo, ZayacKanibal, Olal, Dreamcat4er

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).