Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Друцкое Евангелие ― рукописный памятник восточнославянской письменности XIV века.

Запись о виленце Кононе на страницах Друцкого Евангелия. XIV в.

Местонахождение

Из записей на полях видно, что Евангелие сначала находилось в соборе Святой Богородицы в Друцке, потом у виленского горожанина Конона, затем у новгородского архиепископа Феодосия Яновского. Впоследствии у академика М. Н. Тихомирова, изучалось им. В 1965 году академик передал своё собрание летописей и древних рукописей библиотеке Сибирского отделения РАН, где Евангелие ныне и находится.

В научной библиотеке НАН Беларуси есть фотокопия Евангелия.

Содержание

Написано уставмым письмом церковнославянского языка на 376 пергаментных страницах форматом «в лист». Текст в две колонки по 25-28 строк в каждой. Одна заставка и 54 инициала, выполненных киноварью.

Важное культурно-историческое значение имеют записи в конце рукописи, свидетельствующие о существовании Друцка уже в X веке и возведении в нём в 1001 году первой церкви. М. Н. Тихомиров писал: «Запись друцкого князя Василия Михайловича представляет собою жалованную грамоту, данную церкви Богородицы в Друцке на село Моравьиничи, которое князь отдает церкви вместе с людьми и со всеми доходами, с полями и лугами…»[1]. То есть, это указание, что в Белоруссию христианство пришло не позже 13 лет после принятия христианства в Киеве. На последней странице запись уставом XIV в.:

«В лето 6509 створена бысть церкви сия Святая Богородица въ граде во Дрютьсце, а служити в ней ежедневную службу, Божиею милостью и Его Пречистой Матери и рабом Божьим князем Василием Михайловичем и его княгинею Василисою. А положил я его со своею женою Божественное Евангелие и оковал. Да дал Святой Богородице село Моравьиничи со всеми людьми и с медовою данью, и с селищами, и с лугами, которые принадлежат тому селу…. Да дал Святой Богородице десятину из своего села из Видинич от хлеба. А после моей смерти не следует вмешиваться (в мой дар) ни моим детям, ни моим тиунам, ни иному какому-либо нарушителю. А кто станет вмешиваться, тот даст ответ перед Богом на Страшном суде. А какой человек сидит на земле в Торотвине, тот дает 5 пудов меда просвирнице на заупокойные службы Святой Богородице. Да я дал на память Якимоволукно, полулуконье на Худаве. А вы бы, мои дети, за это меня поминали, а моего бы слова не изменяли…»

Мнение учёных о Друцком Евангелии

Новосибирский профессор Л. Г. Панин утверждает, что Друцкое Евангелие родилось не в Друцке, а в Новгороде, и по языку его не стоит отождествлять с церковнославянским с белорусским уклоном, ибо переписчики "не различали графемы «ц» и «ч»: в тексте можно встретить словосочетания как «языцникъ», так и «язычникъ», а «сын человеческий» может записываться и как «снъ члвцъ», и как «снъ члвчъ», «ѣ» («ять») переходит в «i», и, наоборот, «ять» и «i» переходят в «и»[2]. Его белорусский оппонент Ирина Будько определяет эти языковые особенности как местные, возникшие под влиянием соседних земель[3].

В «Сводном каталоге славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии. XIV век» (М.: Индрик, 2002. С. 330—331) подвергается сомнению существование Друцка в 6509 (1001) году. Авторы каталога считают: в Евангелии неразборчиво записана дата 6909 (то есть 1401) год.

См. также

Примечания

  1. Тихомиров М. Н. Описание Тихомировского собрания рукописей. ― М., 1968, с. 9-10.
  2. Панин Л. Г. Друцкое Евангелие XIV в. (К исследованию языка и состава Чтений)// Вестник Новосибирского Государственного Университета. Серия: история, филология. Т. 2. Вып. 1: Филология / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2003. 152 с.
  3. Старажытныя полацкія евангеллі-апракасы: лінгвістычныя і тэксталагічныя адметнасці / Будзько І. У. // Сімяон Полацкі: светапогляд, грамадска-палітычная і літаратурная дзейнасць: (матэрыялы III Міжнароднай навуковай канферэнцыі, 19—20 лістапада 2009 г.): да 380-годдзя Сімяона Полацкага, с. 5―18

Литература

  • Штыхов Г. В. Города Полоцкой земли (IX—XIII вв.). ― Мн., 1978;
  • Друцк старажытны. — Мн., 2000;
  • Друцк летапісны. Друцкае Евангелле : [Зборнік / Рэдкал.: У. П. Андрэйчанка і інш.. — Мн. : Бел. Энцыкл., 2001. — 286, [2] с. 550 экз. ISBN 985-11-0185-0 (у пер.) : Б.ц.;
  • Друцкi летапіс. Друцкае Евангелле. ― Мн., 2001.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 23 февраля 2024 в 18:21.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).