Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

05. S01E05 Griffon the Brush Off_rus.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Я до сих пор вся дрожу!

Она, словно горящий в небе метеорит, взлетала всё выше...

...а потом Радуга понеслась вниз - ВЖУХ!..

...и ровно за миг до удара о землю она выныривает - ВРУММ!

А потом она выписывала петли - ...

Эй, Радуга!

Мармеладка? Только не это...

- Радуга! - Не сейчас, Мармеладка!

Но... но Радуга!

Я немного занята!

- Но... - Я же сказала - НЕ СЕЙЧАС!

Я хотела сказать - берегись вот этой скалы.

Серия 5. "Операция "Антигрифон""

Привет! Я ищу Радужную Бурю! Не видели её?

Эй, привет! Не видела Радугу?.. Ладно, спасибо.

Полночь! Ты нигде Радугу не видела?

Так вроде она была вон там?..

Радуга!

Ещё бы чуть-чуть и...

Эгей!

Ещё раз привет!

Мне нужна помощь, Радуга.

Ох... так и быть.

Я честно-честно обещаю, что будет весело!

Ладно, ладно.

До конца вправо.

Нет-нет, чуть левее... Стоп! Назад вправо.

Сейчас медленно двигай влево.

Стой!

Наверное, парочку дюймов южнее. И пару сантиметров севернее...

Так... и ещё вот такую чуточку на...

МАРМЕЛАДКА!!!

В смысле... то, что надо! Жди моего знака.

Ох, Радуга. Мы напугали Спайка до икоты.

Здорово, Мармел-*ик*-ладка *ик*. Со мной у тебя всегда *ик* получается.

О-оу. Ты ведь в порядке?

Норма-*ик*-ально... Не вол-*ик*-нуйтесь. Дракону огонь *ик* лишним не бывает!

А. Ну ладно, тогда хорошо.

И лучше бы свиткам *ик* тоже от него ничего не было.

Разве может быть что-то уморительнее этого?

Ну, наверное, может...

Я и не думала, Мармеладка, что ты любишь розыгрыши.

Смеёшься *ик*, что ли?! *ик* Я ОБОЖАЮ розыгрыши! Это же *ик* так весело.

А я обо-*ик*-жаю хорошо *ик* повеселиться *ик*!

А знаешь, Мармеладка? Похоже, не такая ты и зануда.

Что, раскачаем этот город?

Это было бы *ик*... Я бы с ра-*ик*... Когда *ИК*... То есть *ИК* - где ты хоч...

Кивни - и этого хватит.

- А она вообще дома? - Не знаю... А, вот она...

Прячься!

Святые угодники...

Там есть кто-нибудь? Над кем прикольнёмся, над кем, над кем?

- Недотрожка. - ЧТО?!

Не-ненененене. Нельзя шутить над Недотрожкой, она же такая чувствительная...

Мы обидим её, даже самой лёгкой шуткой.

Да, ты права.

Что ж. Тогда нам нужна другая жертва, покрепче.

Кто бы это мог быть?

Ну, я знаю тут одну. Самую "крепкую" в округе.

Отлично! Кто это, кто? Я её знаю?

О, да! И очень хорошо.

Неплохо, Мармеладка.

Проснись и пой, Радуга! С новым днём. У нас впереди много розыгрыш...

Доброе утро, Мармелад!

Гильда, это Мармеладка - моя подруга.

Ну. Как жизнь...

Мармеладка, этот грифон - моя приятельница Гильда!

Грифон?..

- Полу-ястреб, полу-лев. - И много-много КРУТИЗНЫ!

Мы с Гильдой познакомились в детстве, в лётном лагере "Юный Истребитель".

А помнишь речёвку?

Ещё бы. Попробуй не запомни, когда заставляли скандировать каждое утро. Я ещё долго её не забуду.

Ну тааак...

Ради тебя, Буря.

"Истребитель" - это я, Небо родило меня.

"Истребитель" дал задачу - Перехват Птицы Удачи!

Это было потрясно! И это дало мне идею для нового розыгрыша!

Гильда, ты с нами?

Хм. Ну да, хорошие розыгрыши я люблю.

Но Буря! Ты обещала мне хорошенько полетать этим утром.

Да... Эм... Ну... Мармеладка, ты же не обидишься?

Гильда только что прилетела. Мы ещё с тобой пересечёмся!

А, ну... Конечно, да!

Желаю повеселиться, девчонки. Увидимся...

...позже.

Ух! Вот это круто было! Как в старые добрые времена.

Да! Только ещё быстрее. Ну, что теперь?

- Привет!..

...уже настало "позже"! ...поэтому я здесь..!

Мармеладка, ты меня удивляешь!

Эй, Буря! Остались у тебя ещё силёнки - погоняться вон до того облака?

Наперегонки? Всегда с радостью!

Три... два... один... Пошли!

Эй..!

- Я победила! - Если бы! Победила я, крошка.

- Ну уж нет! - Ну уж да!

Да ладно! Я была впереди на корпус!

Ого, девчонки, это было круто!

Но мне показалось, что Радуга была совсеем-чуть-чуть впереди тебя.

Ну прямо совсееем-совсем немножко.

Слышала? Хорошо, что у нас есть судья Мармеладка.

Ладно! Кто последний до того облака - тот тухлое драконье яйцо.

Вперёд!

По-моему, чем выше ты поднимаешься, тем наглее становишься.

Стойте! Девчонки!

Ух! На этот раз вы почти сумели уйти.

Так что, Буря... Успела разучить что-то новое, или твой арсенал - на 100% старьё?

"Что-то" новое? Ха! Устраивайся поудобней, Гильда. Это будет долго.

- Эй, подруга. Поди-ка сюда. - Да?

Ты что, не понимаешь слова "проваливай"?

Радуга в таких, как ты, больше не нуждается, когда я вернулась.

Ты в небе лишняя, Тухладка.

Переоденься теперь в пчелу и ЖУЖЖИ ОТСЮДА!!

Как тебе это?!

Эй, а где Мармеладка и её штуковина?

Ну... Улетела. Сказала что-то вроде "у меня дел, как у пчелы".

Ты правда считаешь, что подруга Радуги такая вредная?

Ну так да! Она как украла Радугу...

...полопала мои шарики, и сказала мне "отвалить"!

Я таких грифонов никогда не видела. Ну, если честно, я грифонов вообще не видела.

Но спорю на что угодно, любой другой грифон гораздо лучше и приятнее, чем Гильда!

Знаешь, Мармеладка, что думаю я?

- Ну, я думаю... Что ты завидуешь. - Завидую?!

Просто зеленеешь от зависти. Ну то есть - розовеешь.

Ну то есть - да. Завидуешь.

Слушай, Мармеладка, не хочу тебя злить...

...но то, что у Радуги есть ещё одна подруга, не делает из Гильды чудовище.

Я к тому, что может быть, Мармеладка, тебе надо поменять отношение к этому.

МНЕ надо поменяться?!

Но я... Это же Гильда такая... Ты что, шутишь?.. АААА!

Может, Полночь и права. Может, Гильда вовсе и не большое уродливое высокомерное чудовище.

Может, это я большая завистливая высокомерная завидунья-завидушка.

Это было здорово!

Ох. У меня есть небольшие обязанности с погодой. Это будет быстро.

Просто прогуляйся по городу, а я тебя скоро отыщу.

Ладно, договорились. Пойду проветрюсь.

Увидимся!

Змея! Гремучая змея!

Все за холмы! Спасайся кто может!

Боюсь, он уже не свежий, подруга.

Бедняга Бабуля Смит! Она не поняла, что это шутка! Как низко...

Нет-нет. Я не могу судить! Это могло бы быть забавно...

...наверное.

Но вот же она бесчинствует! Она не только бессовестная, она ещё и воровка!

Нет-ненененет. Наверное, она вернёт!

Это она шутит...

Так, маленькие. Сюда. За мной.

Мама-утка, путь свободен.

Эй!

- Прошу прощения. - Не видишь, я иду?

Ну... Я... Простите. Я... только хотела...

"Простите, простите".

А как насчёт смотреть куда идёшь, тупица?

Нн... Но я... Я же...

О, пожалуйста. Я чувствую себя как в детском саду. Нечего здесь делать.

Высокомерная, И воровка, И задира!

Самое уродливое существо из уродливых существ!

Всё бы ничего, но никто не смеет трогать Недотрожку!

НИК! ТО!

Пора воевать в стиле Мармеладки!

Добро пожаловать, все, все, все!

А кто эта Гильда? Я ничегошеньки о ней не слышала.

По-моему, это давняя подруга Радуги. Грифон. Большая редкость...

Ты же видела Гильду, правда? Как она тебе?

Оу! Эм... Ну... Я потом тебе скажу, Полночь.

Приветствую, приветствую!

Эм... Мармеладка... Эта вечеринка в честь Гильды...

Думаешь, это хорошая идея? Я к тому, что...

Не переживай, маленькая красавица, по поводу злой старой Гильды.

Тётушка Мармеладка знает, что делает.

Я на год тебя старше.

Гильда!

Это такая честь, устроить для тебя мою фирменную вечеринку!

И я правда, честно, искренне надеюсь, что тебе понравится среди нас, честного народа пони.

Ха, Мармеладка! Накопытный шокер! Потрясающая старая шутка!

Да... Один-ноль, Мармеладка...

Пойдём, Гильда. Познакомлю тебя с остальными моими друзьями.

Уже иду, Буря!

Я знаю, что ты задумала.

Отлично!

Я знаю, что у тебя на уме.

Ну, я надеюсь! Это и не должна была быть вечеринка сюрпризов.

Я говорю - мои глаза следят за тобой.

А МОИ глаза следят за ТОБОЙ!

Все внимание! Прошу знакомиться с Гильдой, давней подругой Радужной Бури.

Давайте праздновать её появление в Понивилле.

Прошу, угощайся.

Банан в лимонном соку? Ничего страшного, если попробую.

ОСТРО!

Гильда, вот пунш!

Ну как тебе?

Перец, подмешанный в блюдо, и пунш в дырявом бокале!

Ха! Восхитительно! Шикарно!

Да! Оборжаться!..

Эй, Гильда! Смотри, подарки.

"Прыжок Змейки". Надо мной кто-то так же пошутил месяц назад.

Ха ха. Бьюсь об заклад - я знаю, кто именно это был.

Правда?

Внимание! Время есть пирог!

О! Можно я задую свечи?

Почему бы Гильде их не задуть, Спайк? Она, в конце концов, почётный гость.

Да. Именно.

Непотухающие свечи - обожаю этот прикол! Вечная классика!

Интересно, кто же это подстроил.

Да... Очень интересно.

Какая ражница? Пирох - фкушяшина!

- Спайк! - Што? Пальшики оближешь. Попробуй.

Гильда. Ты же не обижаешься из-за каких-то дурацких свечек?

Ни за что, Буря! Я ведь говорила - я люблю хорошие розыгрыши.

Ну пойдём, поедим пирога.

Повторяю: я слежу за тобой, как ястреб.

А почему бы не следить, как грифон?

Внимание! Начинаем "Прикрепи Хвост к Пони"!

Давайте играть!

Моя любимая игра! Можно, я первая? Я хочу пурпурный хвост.

Вообще-то здесь чествуют меня. И этот хвост тоже возьму я.

Точно! Гильда определённо должна ходить первой.

Закрой глаза, надеваем повязку.

Эй..! Что... Вы что делаете?

По правилам, игрока долго вращают, прежде чем он прикрепит хвост к пони.

Сейчас иди прямо и крепи хвост!

"Сейчас иди прямо и крепи хвост".

Да, точно. Очередная шуточка, а?

Я пойду туда.

Стой! Постер - в противоположной...

Эм... Гильда? Хвост должен быть с другой стороны.

Значит, вот так надо весело проводить время?!

Никогда надо мной не смеялись слабаки! Никогда!

А ты, Мармеладка!..

Ты просто Королева Слабаков со своей дурацкой вечеринкой и дурацкими шутками.

Ты всерьёз думаешь, что заставишь меня выглядеть глупо?

Да я и Буря в десять раз круче, чем все вы, вместе взятые!

Идём, Радуга! Покинем это жалкое место.

Радужная Буря! Я сказала: Мы Уходим!

Знаешь что, Гильда? Это я устроила все "дурацкие шутки" для "дурацкой вечеринки".

Что?!

Так что, пожалуй, "Королева Слабаков" - это я.

Ладно тебе, Буря! Ты и сейчас шутишь?

Они вовсе не были все рассчитаны на тебя.

Но мне очень повезло, что именно ты на них попалась.

Я должна была догадаться!

Дырявый бокал - это почерк Радуги.

Невозможно! Это всё Мармеладка!

Она устроила эту вечеринку против меня. Чтобы опозорить меня!

Я? Я считала, что эта вечеринка сделает тебя добрее.

Думала, что она поможет тебе измениться.

А ты опозорила сама себя, без всякой сторонней помощи.

Знаешь, не так я представляла себе встречу моей давней подруги и моих новых друзей.

Если всё, что тебя заботит - твоя показная крутость...

...возможно, тебе стоит поискать "крутых" друзей где-нибудь в другом месте.

О да? Что ж, ты... ты...

...Ты такая... предательница.

То со мной, то с ними.

Когда окончательно передумаешь в мою пользу - найдёшь меня.

Это вряд ли.

Ух. И это называется - мы испортили вечеринку?

Простите меня, все, что я привела её сюда.

Я многого не знала о ней.

Мармеладка, мне ужасно жаль, что она испортила твою потрясную вечеринку.

Знаешь, с кем проводить время, решать только тебе.

Уж лучше - с тобой.

- Друзья? - Друзья!

Слушай, Мармеладка. Прости, что я во всём винила тебя.

Похоже, я это очень зря.

Ничего, Полночь. Даже ты не можешь всё время быть большой красивой умненькой умницей.

Ну что вы все встали? Нам ещё очень долго праздновать!

"Дорогая Принцесса Селестия..."

"Сегодня я поняла, как трудно смириться, когда кто-то, кто тебе дорог..."

"...проводит время с кем-то вовсе не таким замечательным".

"Хоть и нельзя насильно заставить друга пересмотреть свои знакомства..."

"...но возможно заставить себя вести себя разумно".

"И просто оставаться верным другом".

"И в конце концов станет ясно, кто настоящий друг, а кто - просто случайный знакомый".

"Твоя верная ученица, Звезда Полуночи".

"Дорогая Звезда Полуночи, моя самая преданная подопечная..."

Ой! Не те чернила.

Синхронизация субтитров: Nathan2000 http://mlp.wikia.com/wiki/User:Nathan2000

Перевод на Великий и Могучий - A/V_[on].

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).