Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Ep15_A_tale_of_two_dragons.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вперед, дружище!

Ух ты! Здорово! Класс!

ДРАКОНЫ Защитники Олуха

Сказ о двух драконах

Нападение Вопля Смерти!

Вставай, девочка, пора лететь.

Ну же, Сарделька, просыпайся!

А чего это трубят в рог? Только бы на завтрак.

Это Вопль Смерти. О, еще лучше!

Сморкала!! Ты что творишь?

Прости, я напугал твоего девчачьего дракона?

Прочь с дороги! Я лечу к Большому Залу.

Как бы не так. Это я лечу туда.

А тебе надо в оружейную.

Вчера Иккинг назначил меня сторожить зал.

Ты сам слышал. Вот что,

кто долетит первым, то есть я, его и сторожит.

Согласна.

Сморкала!

Астрид, мне казалось, ты любишь треску.

Чудно. Уже представляю папино выражение лица.

Когда ты говорил, что вы будете

отрабатывать нападение Вопля Смерти, мне казалось,

вы не станете крушить всю деревню!

Вообще-то, вождь, пострадал только Большой Зал.

Больше не стану вам возражать.

Пап, это была всего лишь тренировка,

которая вышла из-под контроля. Прости меня.

"Прости" не вернет Немому Свену волосы на груди.

Нет, определенно нет, а значит, пора придумать вам наказание.

Фу. Капустное поле Гнильца.

Фу! Ох, это омерзительно.

Вообще-то, не так уж и плохо. Ага. Не оценивай, пока не попробуешь.

Так, народ..

Я в норме. Мой отец хочет, чтобы мы

убрали поле и подготовили его к посадке к концу недели.

Астрид, Сморкала,

вы вместе уберете большие булыжники

на том конце, а.. Эта работа скорее для настоящих мужчин.

Да, ты прав. Тогда я буду работать с Рыбьеногом.

Астрид, посмотри сюда, что ты видишь?

Это что, настоящий вопрос?

Перед тобой полторы тонны разрушающего глыбы великолепия.

Только постарайся

не задавить меня, парень-глыба.

Почему это Тошнилке с Отрыжкой достается все веселье?

Нам всегда говорят поработать головой.

Я подумала ровно о том же самом.

Нет-нет-нет, Сарделька.

Эти булыжники для орудий, а не еды.

Но они такие аппетитные, правда?

Видишь, Беззубик, все идет как по маслу.

Ни слова больше. Я же сказал не мешаться.

Это работа для викингов. Точно. А ты что здесь забыл?

Мда, ну и продуктивность. Беззубик, плазменный залп.

Кривоклык, стой! Угомонись!

Штормхильда, успокойся! Эй, дружище, полегче.

Мы же хотим прекратить их драку, а не ввязаться в нее.

Кривоклык! Спокойно! Кривоклык!

Штормхильда! Штормхильда!

Ребята, отведите подальше своих драконов.

Я пытаюсь! Пытайся дальше!

Так, все на каменную горку!

Что с твоим тупым драконом?

Ребята. Моим тупым драконом?

Твоя пылающая Сморжуть хотела изжарить нас!

Ребята. Сморжуть? Сморжуть!

А мне даже нравится.

Еще бы. Ребята!

Да? Еще бы, да? Да, еще бы.

А что, если я назову твоего дракона страшным?

Я покажу тебе, кто страшный! Беззубик?

Спасибо. Кто-нибудь скажет мне,

что там произошло?

Просто, мы с Кривоклыком всего лишь занимались своим делом,

а Штормхильда взбесилась и стала стрелять в нас!

Ты, наверное, шутишь!

Иккинг, мы со Штормхильдой занимались делом,

а этот ненормальный со своей горелкой-переростком

решили спалить нас. Да ладно!

Когда мы начинали драку ради самой драки?

Я могу сказать по-другому. Не надо.

Вы уверены, что сможете работать вместе? Да или нет?

Хорошо.

М-да, это было странно.

То, что Сморкала и Астрид пытались оторвать друг другу головы?

Нет, дело в драконах, Иккинг.

Астрид и Сморкала давно собачатся между собой,

но Штормхильда и Кривоклык никогда не вмешивались.

Ну, сынок, как дела на поле?

Лучше и представить нельзя, пап.

Дела идут как по маслу.

Неужели? А я слышал, что Астрид со Сморкалой

подливают друг другу масла в огонь. Снова.

Ах, это? Небольшие.. разногласия.

Ты же знаешь их.

Уверен, они наверняка уже обо всем позабыли.

Будем надеяться. Иккинг, я отказываюсь работать со Сморкалой.

Привет, Астрид! Что за чудный вечер, поговорим на улице.

Разве мы не обсудили это?

Ты говорил, мы как всегда слушали, но я не хочу

подвергать Штормхильду опасности, работая с этим недотепой,

который не может уследить за собственным драконом.

Ну хорошо. Хорошо. Я разберусь с этим завтра.

Обещаю. Спасибо.

Да не за что.

Дела по академии.

Ничего особенного.

Я открою.

Иккинг, я не хочу... О, смотри, полнолуние!

Ты меня убиваешь.

Я? Астрид перестала следить за своим драконом!

Наверное, она смущается моей мужественности.

Ты в своем уме? Кривоклык ее видит.

Только не говори мне, что она неочевидна.

Ну да ладно. Вот мой план.. Дай угадаю.

Ты не хочешь работать с Астрид завтра.

Вот именно. Все так просто, Иккинг.

Пошли, Кривоклык. Понапрягаем мускулы.

Проблемы, сын? Проблемы? Какие проблемы? Нет-нет,

все довольны, все хорошо.

Рад слышать. Да, да, да. Все в полном порядке.

Ну, как скажешь. Ну да. Я так сказал.

Ну ладно, твоя взяла.

Сморкала и Астрид доведут меня до белого каления.

Они ведут себя как душевнобольные!

Я даже не знаю, кто хуже, они или их драконы.

По крайней мере, драконов

можно запереть в клетках, и они успокоятся!

Полегчало? Немного.

Послушай, Иккинг, есть три способа

примирить враждующих викингов.

Я весь внимание. Первый способ:

дай им по топору, и пусть они сражаются на смерть.

Это слишком радикальное решение.

Какой второй способ?

Дай им по булаве и пусть они сражаются на смерть.

Может, мне не спрашивать, какой третий способ?

Он довольно необычный, а последствия могут быть тяжелыми.

Или же, все может прекрасно получиться.

Вероятность 50 на 50. Я-я слушаю.

Заставь их работать вместе.

Тихо. Ты это слышал?

Звук доносится от того холма.

Этот мелкий Иккинг.. Третий способ.

Черт! Я должна была догадаться.

Ну, мы со Штормхильдой покажем,

что мы - не проблема, если будем работать с вами.

Если только мы будем работать с вами! Да, Кривоклык?

Я бы не поверил, если бы не видел это

своими глазами. Похоже, отец был прав.

Правда, я внес кое-что свое.

Так поступают великие лидеры, Рыбьеног.

Они берут идеи и совершенствуют их.

Э, Иккинг?

Великие лидеры также часто ошибаются.

Астрид, Сморкала, ваши драконы стали неуправляемыми!

Кажется, я знаю, почему.

Я боялся, что этот день настанет.

Ваши драконы набрались вашей неприязни друг к другу,

и теперь они ведут себя так же.

Я что, виноват в том, что мы с Кривоклыком - родные души?

Но ты мне подкинул идею.

Вам придется побыть в шкуре другого,

или в нашем случае, седле.

Отлично. Что? Что отлично?

Вы поменяетесь драконами на день.

Что?!

Так-то. Это же дракониха!

Если вы научитесь понимать драконов,

то, возможно, поймете и друг друга.

Это плохо отразится на моей мужественности.

Можете взять отгул и познакомиться поближе с новым лучшим другом.

Эй, а если мы начнем драться,

нам тоже дадут отгул? Мы ведь начнем. Смотри!

Видишь? Дай нам отгул!

Нет. Мы втроем вместе с Рыбьеногом

отправимся на поле и будем работать.

Папа хочет, чтобы оно было готово в срок.

Я хочу отгул!

Ого, Штормхильда! А ты быстрый дракон!

То есть, Кривоклык-то быстрый, но..

ты еще быстрее.

Но мало быть быстрым, надо уметь тормозить!

Хорошо, ты умеешь вставать как вкопанная.

Не поможешь?

Сморкала всегда бахвалится огненной мощью

Ужасных Чудовищ. Посмотрим, что ты умеешь, крепыш.

Ух ты! Очень опасно, но круто.

Ну что, думаешь, что можешь зажечь?

Посмотрим, что ты умеешь, Штормхильда.

Ого! Должен признать, вот это жар.

Так, размах крыльев приемлемый.

Воспламенения нет. Хвост хороший.

Дерево!

Ого! Я и не знала, что ты такое умеешь!

А ты знал, что умеешь такое?

Держу пари, Сморкала и не догадывается об этом.

Да, это было весело!

Я скоро привыкну к этому.

Вау! Меткий выстрел одним шипом?

Астрид наверняка не знает об этом. Попробуем еще раз!

Ну, перестань. Ты же рисуешься.

Но я не против. Люблю рисоваться.

Ну как все прошло?

Штормхильда хорошо летает.. для драконихи,

и плавит камни огнем за полсекунды,

это круто. Точно круто. А у тебя, Астрид?

Пожалуй, Кривоклык силен. На нем легко летать,

что хорошо, если у тебя нет способностей.

Ага, у меня как раз их нет.

Что? Похоже, вы оба

взглянули на драконов по-новому.

Да, было.. ничего. Было.. круто.

Значит, завтра вы будете снисходительнее друг к другу?

Да, наверное. Ладно. Можно уже идти?

Все наладится, брат. Все наладится.

Это должно ненадолго умерить твой аппетит,

но теперь сосредоточься. Мы ищем улики.

Что-то должно подсказать, почему Кривоклык и Штормхильда ведут себя так странно.

Следы Змеевика. Отлично. Здесь все еще хорошо.

А здесь Ужасное Чудовище. Мгм, все спокойно.

А здесь и начались проблемы.

Но почему здесь? Может, есть что-то..

Копай, Сарделька! Давай, малышка!

Погоди-ка. Я был прав!

Ты что здесь делаешь? Ничего. Ничего.

А ты почему здесь?

Это что, курица? Лакомство Штормхильды?

Ты пришел покормить моего дракона?

Нет. Возможно.

Да.

Так а ты что здесь делаешь? Пахнет рыбой.

Ну да, я принесла Кривоклыку кое-что на завтрак.

Он обожает завтрак! Знаешь, это даже мило с твоей стороны.

Тебе понравился мой дракон!

Никому не говори, идет? Идет.

Наши драконы пропали!

За жизнь мы натворили много глупостей,

но мы никогда не теряли дракона. Целого дракона.

Ты очень разочаровала меня, юная леди.

Ладно, ладно. Они наверняка рядом.

Тогда обыщем остров.. Постой, Иккинг,

я знаю, где они.

Нужно остановить их.

Кто знает, что они сделают друг с другом?

Рассмотрим все идеи. Спусти меня!

И меня!

Рыбьеног, откуда ты узнал, что они окажутся здесь?

Чем больше я размышлял, тем более странной

мне казалась ситуация.

Дело в поле. Мы бывали и на других полях.

Нет-нет-нет. Оно особенное.

Драконий корень. Только не он!

Это ужасно. Ты ведь не знаешь,

что такое драконий корень, не так ли?

Без понятия. Без малейшего.

Хотя слово "драконий" кажется знакомым.

Драконий корень похож на драконью мяту, но действует сильнее.

Драконы обожают его, но они не становятся довольными и спокойными,

они хотят..

разорвать остальных в клочья от крыла до крыла?

Точно. Круто.

Классно. А есть такое для людей?

Нельзя оставлять Сморкалу и Астрид рядом с ними.

Нужно помочь.

Штормхильда, успокойся! Это я! Все хорошо!

Они не слышат нас! Как привлечь их внимание?

Ну, у меня есть одна идея,

но она глупая и опасная. Мне нравятся глупые идеи!

Штормхильда! Если хочешь напасть на него,

придется сразиться со мной.

Кривоклык, мы оба знаем, ты можешь надрать Штормхильде хвост..

Но если тебе так хочется, придется сражаться со мной!

Астрид, Сморкала! Что это они делают?

Не уверен, но кажется, они работают как одна команда.

Вот моя умница.

Иди сюда, большая башка.

У них получилось! Надо спуститься.

Но нельзя подходить близко к корню,

чтобы наши драконы не взбесились.

Это не совсем так, Икккинг. Сарделька, не взбесилась.

Наверное, благодаря питанию камнями

она не подвержена воздействию корня.

Что такое?

Они неуправляемы!

Вы слишком близко от драконьего корня!

Улетайте! Улетать? Ты что, спятил?

Это же так круто!

Иккинг, мы летим к корню. Прикрой нас!

Давай, девочка. Двигай лапами!

Это страшно, но в хорошем смысле!

Извините, что делаю это!

Ничего.

Лучший день в жизни! Да!

Рыбьеног, поторопись!

Ей одной не справиться! Ура! Поберегись!

Нам нужно что-то сделать. Впервые я с тобой согласна.

Но если мы приблизимся, наши драконы снова начнут драться.

Я кое-что придумала. Это глупо и опасно?

Даже немного безумно. Уже нравится!

Астрид, ты отрада для моих глаз.

Кого это ты назвал Астрид? Сморкала?

Что? А где..? Меня ищешь?

Астрид, что ты делаешь? Мы снова поменялись драконами.

Только так они не станут драться.

Он может нюхать корень весь день,

но Кривоклык никогда не нападет на Сморкалу!

Он его слишком уважает.

Давай, Кривоклык. Воздушная волна!

Ура!

Что это было? Ты про это?

Он все равно застрял!

Понял. Штормхильда, выстрел шипом!

Молодцы, ребята! Рыбьеног, уберешь его отсюда?

Драконий корень удаляется.

Вы понимаете, что сейчас произошло? Мы надрали всем задницу!

Точно. И вы сделали это вместе.

Астрид и Сморкала - одна команда?

Кто бы мог подумать? Только не я.

Не хочу представлять.

А ты неплохо полетал на моем драконе.

Ну, ты же знаешь. Девчонки любят меня.

Да, наверное.

На Кривоклыке не так просто летать, Астрид.

Должен признать, я впечатлен.

Ну, так, как насчет поменяться драконами?

Думал, ты уже не попросишь. Рада быть с тобой, дорогая.

Скучал по мне?

Избавимся от девчачьего запаха позже.

Сморкала, научишь меня, как стрелять одним шипом?

Не знаю, справишься ли ты.

Может, сначала, покажешь, как сделать эту штуку с крыльями,

и я подумаю об этом.

Ты думаешь, я такая тупая? А насколько тупая?

Третий способ. Не такой веселый, как первые два.

Третий способ. Не такой веселый, как первые два.

Переведено на Нотабеноиде http://notabenoid.com/book/44641/200867

Переводчики: vanari

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).