Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Догойдельский субстрат

Из Википедии — свободной энциклопедии

Догойдельский субстрат — гипотетический язык или группа языков, существовавшие в Ирландии до проникновения туда носителей кельтских языков (гойдельской ветви).

Гипотеза о доиндоевропейском происхождении

Заселение Ирландии, как и большей части Европы, произошло с наступлением эпохи голоцена, после оттаивания ледниковой шапки около 9000 г. до н. э. Предполагается, что индоевропейские языки проникли в Европу намного позже, не ранее энеолита. Язык прежнего населения Ирландии сформировал субстрат у прибывших кельтских языков, этот субстрат остался в некоторых словах, названиях местности, личных именах и грамматических категориях нового островного кельтского языка[1].

Методы исследования

Надписей на предполагаемых субстратных языках, если не считать пиктского, не обнаружено. В связи с этим основной методикой исследования является составление корпуса слов гойдельских языков, прежде всего ирландского, не имеющих явных индоевропейских когнатов, с тем предположением, что данные слова могли относиться к субстратной лексике. Данный метод исследования всё ещё находится в зачаточном состоянии; он затруднён, в частности, тем, что наиболее ранние надписи на древнеирландском датируются не ранее 400 г. н. э., то есть спустя тысячелетие или два (по разным датировкам) прибытия носителей данных языков на Британские острова. В течение данного длительного периода в гойдельских языках могли возникнуть многочисленные новообразования, никак не связанные с субстратом. Примером такого рода исследований являются работы российского кельтолога Т. А. Михайловой.

Предполагаемые заимствования

Герард Мак-Ин[en] относит к субстрату следующую лексику:

  • имена нарицательные Bréife 'кольцо', Cufar, Cuifre/Cuipre 'доброта', Fafall/Fubhal, Lufe 'женский', Slife, Strophais 'солома';
  • топонимы Bréifne, Crufait, Dún Gaifi, Faffand, Grafand, Grafrenn, Life/Mag Liphi, Máfat[2].

Петер Схрейвер относит к субстрату следующую лексику: partán ‘краб’, Partraige (этноним), (partaing > Lat. parthicus), pattu ‘заяц’, petta ‘заяц’, pell ‘лошадь’, pít ‘порция еды’, pluc `(круглая) масса’, prapp ‘быстрый’, gliomach ‘омар’, faochán ‘береговая улитка, литорина’, ciotóg ‘левая кисть’, bradán ‘лосось’, scadán ‘сельдь’[3]. В последующих публикациях он отвергает критику Грэхема Айзека[4].

Ранко Матасович допускает наличие неиндоевропейских слов не только в гойдельских, но и в иных ветвях кельтских языков; по его мнению, субстратная лексика контактировала не с архаичным ирландским языком, но скорее с протокельтским[5].

Примеры слов, обнаруженных не только в гойдельских, но и в других ветвях кельтских языков, без явных индоевропейских когнатов:

  • среднеирландское ainder 'молодая женщина', средневаллийское anneir 'тёлка', вероятно, также галльское anderon (вероятно, связанное с баскским andere 'женщина, госпожа')
  • древнеирландское benn 'пик', средневаллийское bann 'пик', галльское bennicus (элемент имени — возможно, связан с протобаскским *bendi, соврем. баск. mendi 'гора')
  • древнеирландское berr 'короткий', средневаллийское byrr 'короткий', галльское Birrus (имя)
  • древнеирландское bran 'ворон', средневаллийское bran 'ворон', Gaulish Brano- (элемент имени)
  • среднеирландское brocc 'барсук', средневаллийское broch 'барсук', Gaulish Broco- (элемент имени, заимствован в английский как brock, 'барсук')
  • древнеирландское carpat '(боевая) колесница', Gaulish carpento-, Carbanto-
  • древнеирландское 'лосось', средневаллийское ehawc 'лосось', Gaulish *esoks (заимствовано в латинский как esox, 'щука')
  • древнеирландское cuit 'кусок', средневаллийское peth 'вещь', Gaulish *pettia (заимствовано в латинский как petia и во французский как pièce)
  • древнеирландское molt 'кастрированный баран', средневаллийское mollt 'кастрированный баран', галльское Moltus (имя) и *multon- (заимствовано во французский как mouton)

Пол Темпан считает докельтскими топонимические основы tul «маленький холм», ros «мыс; гора; дерево», tor «крутая высокая скала», возможно имеющие соответствия в семитских языках[6].

См. также

Примечания

  1. Stephen Oppenheimer, The Origins of the British (2009).
  2. Архивированная копия. Дата обращения: 23 ноября 2010. Архивировано 14 декабря 2012 года.
  3. https://www.jstor.org/pss/30008378
  4. https://www.jstor.org/pss/30007979
  5. Matasović, Ranko. Etymological Dictionary of Proto-Celtic (неопр.). — Leiden: Brill, 2009. — ISBN 978-90-04-17336-1.
  6. Tempan P. Ros, tor and tul: topographical survivors from pre-Celtic strata?

Литература

  • Михайлова Т. А. К проблеме реконструкции языка пиктов (предварительные замечания). — В кн.: Проблемы изучения дальнего родства языков на рубеже третьего тысячелетия: Доклады и тезисы научной конференции. М., 2000.
Эта страница в последний раз была отредактирована 2 апреля 2024 в 11:41.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).